Asus VH198 Computer Monitor User Manual


 
fold fold foldfold
Connecting the cables
To connect the power cord
:connectoneendofthepowercordsecurely
to
the
monitor’s
AC
input
port,
and
the
other
end
to
a
power
outlet.
To connect the VGA/DVI cable
:
a. PlugtheVGA/DVIconnectortotheLCDmonitor’sVGA/DVIport.
b. ConnecttheotherendoftheVGA/DVIcabletoyourcomputer’s
VGA/
DVI
port.
c. TightenthetwoscrewstosecuretheVGA/DVIconnector.
To connect the audio cable (For those models with speakers)
:connect one
endoftheaudiocabletothemonitor’sAudio-inport,andtheotherendtothe
computer's
audio-out
port.
WhenboththeVGAandtheDVIcablesareconnected,youcanchooseeither
VGAmodeorDVImodefromtheInputSelectitemoftheOSDfunctions(for
some models).
Pour connecter le cordon d’alimentation
:connectezuneextrémitédu
cordond’alimentationauportAC-indumoniteur,etl’autreextrémitéàune
source électrique.
Pour connecter le câble VGA / DVI VGA / DVI
:
a. Branchez leconnecteur VGA/DVIau port VGA/DVI du moniteur LCD.ranchezleconnecteurVGA/DVIauportVGA/DVIdumoniteurLCD.
b. Connectez l'autre extrémité du câble VGA/DVI au portVGA/DVI deConnectezl'autreextrémitéducâbleVGA/DVIauportVGA/DVIde
votre

ordinateur
.
c.
Serrez les deux vis poursécuriser le connecteur VGA/DVI.SerrezlesdeuxvispoursécuriserleconnecteurVGA/DVI.
Pour connecter le câble audio
:connectezuneextrémitéducâbleaudioau
portd’entréeaudiodumoniteur,etl’autreextrémitéauportdesortieaudiode
l’ordinateur
.
LorsquelescâblesVGAetDVIsonttousdeuxconnectés,vouspouvez 
choisir

d
utiliser
le
mode
VGA
ou
DVI
comme
source
vidéo
depuis
le
menu
OSD
(sur
une
sélection
de
modèles).
So schließen Sie das Netzkabel an
:VerbindenSiedaseineEndedes
AudiokabelsmitdemStromeingangdesMonitorsunddasanderemit
einer
Steckdose.
So schließen Sie das VGA- / DVI-Kabel an:
a.VerbindenSiedaseineEndedesVGA/DVI-KabelsmitdemMonitor
b.Schließen
Sie
das
andere
Ende
an
den
VGA-/DVI-Anschluss
Ihres
Computers
an.
Wenn
gleichzeitig
VGA-
und
DVI-Kabel
angeschlossen
sind,
können
Sie
über
das
Element
Input Select
der
OSD-Funktion
den
VGA-
oder
DVI-Modus
auswählen.
So schließen Sie das Audiokabel an
:VerbindenSiedaseineEndedes
AudiokabelsmitdemAudioeingangdesMonitorsunddasandereEndemit
dem
AudioausgangIhresComputers.
c
. Ziehen Sie die Schrauben fest.
Per collegare il cavo di alimentazione
:
ssare
un’
estremità
dell’
alimentatore

allaportaingressoACdelmonitorel’altraadunapresadicorrente.
Per collegare il cavo VGA/DVI :
a.InserireilconnettoreVGA/DVIallaportaVGA/DVIdelmonitorLCD
b.Collegarel’altraestremitàdelcavoVGADVIallaportaVGA/DVIdel
computer.
c.StringereleduevitiperssareilconnettoreVGA/DVI.
Per collegare il cavo audio (nei modelli con altoparlanti)
:collegare un’
estremitàdelcavoaudioallaportaAudio-indelmonitor, e l' altra estremità
alla
audio-out
del
computer
.
QuandoècollegatosiailcavoVGAcheilcavoDVI,èpossibilesceglierela
modalitàVGAolamodalitàDVIdallavoce
Selezione
Input
fralefunzioniOSD
(peralcunimodelli).
Para conectar el cable de alimentación: conecteunextremodelcablede
alimentacióndeformaseguraalpuertodeentradadeCAdelmonitoryelotro
extremoaunatomadecorrienteeléctrica.
Para conectar el cable VGA/DVI:
a.EnchufeelconectorVGA/DVIalpuertoVGA/DVIdelmonitorLCD.
b.Conecte
el
otro
extremo
del
cable
VGA/
DVI
al
puerto
VGA/DVI
del
equipo.
c.AprietelosdostornillosparaasegurarelconectorVGA/DVI.
Para conectar el cable de audio (para modelos con altavoces):conecte un
extremodelcabledeaudioalpuertodeentradadeaudiodelmonitoryelotro
extremoalpuertodesalidadeaudiodelequipo.
CuandoloscablesVGAyDVIesténconectados,podráelegirelmodoVGAoDVIen
elelementoSeleccionarentradadelasfuncionesOSD(paraalgunosmodelos).
Подключение шнура питания: подключите один конец шнура к разъему
питания монитора, подключите другой конец к розетке.
Подключение VGA/DVI кабеля
a.
Подключите один конец VGA/DVI кабеля к VGA/DVI разъему LCD монитора.
b.
Подключите другой конец VGA/DVI кабеля к VGA/DVI разъему компьютера
.
c.
Закрепите VGA/DVI разъем винтами
Подключение аудиокабеля (Для моделей с колонками): подключите один
конец аудиокабеля к разъему Audio-in монитоа, подключите другой конец к
разъему audio-out компьютера.
Когда оба кабеля VGA и DVI подключены, вы можете выбрать сигнал VGA или
DVI в пункте Выбор входа функции OSD (для некоторых моделей).
De voedingskabel aansluiten: sluit het ene uiteinde van de voedingskabel
stevig aan op de wisselstroomingang van de monitor en stop het andere
uiteinde in het stopcontact.
De VGA/DVI-kabel aansluiten
:
a.
StopdeVGA/DVI-aansluitingindeVGA/DVI-poortvandeLCD-monitor.
b.
SluithetandereuiteindevandeVGA/DVI-kabelopdeVGA/DVI-poort
van uw computer.
c.
MaakdetweeschroevenvastomdeVGA/DVI-aansluitingtebevestigen.
De audiokabel aansluiten (voor de modellen met luidsprekers):sluithet
eneuiteindevandeaudiokabelaanopdeaudio-ingangvandemonitorenhet
andereuiteindeopdeaudio-uitgangvandecomputer.
WanneerzoweldeVGA-alsdeDVI-kabelzijnaangesloten,kuntudeVGA-modus
of
de
DVI-modus
kiezen
onder
het
item
Input
Select
(Invoerselectie)
van
de
OSD-
functies
(voor
bepaalde
modellen)
.
連接電源線:請將電源線一端連接至顯示器上的 AC 電 (AC-IN)
孔,然後將另一端連接至家中的電源插座上。
連接VGA/DVI訊號線(部份機種提供):
a. 首先將 VGA/DVI 訊號線連接至顯示器上的 VGA/DVI 埠。
b 再將訊號線的另一端,連接至電腦上面的 VGA/DVI 埠。
c. 然後將 VGA/DVI 接頭上的二顆螺絲鎖鎖緊。
連接音源線(部份內建喇叭的機種提供)
請將立體聲音源訊號線的一
端連接至顯示器上音源輸入(Audio-in)的連接埠
然後另一端則連接
至電腦上面的音源輸出(Audio-Out)埠。
當您同時連接
VGA(D-Sub)及
DVI
訊號線時,您可以利用
OSD
選單切
VGA
DVI
訊號(部份機種提供)。
連接電源:請將電源一端連接至顯示器上的 AC 電源(AC- IN)插孔,
然後將另一端連接至家中的電源插座上。
連接 VGA/DVI 信號線(部份機種提供):
a. 首先將 VGA/DVI 信號線連接至顯示器上的 VGA/DVI 端口。
b 再將信號線的另一端,連接至電腦上面的 VGA/DVI 端口。
c. 然後將 VGA/DVI 接口上的二顆螺絲鎖鎖緊。
連接音源線(部份機種提供):請將立體聲音
源信號線的一端
連接至顯
示器上音源輸入(Audio-in)的連接端口
,然後另一端則連接至電腦上
面的音源輸出(Audio-Out)端口。
當您同時連接 VGA(D-Sub)及 DVI 信號線時,您可以利用 OSD 菜單
切換 VGA 或 DVI 信號(部份機種提供)。
電源コード:電源コードのコネクタをディスプレイの AC 入力ポートに接続
し、プラ
グを電源コンセントに接続します。
VGA/DVIケーブル:
a. VGA/DVI コネクタをディスプレイの VGA/DVI ポートに接続します。
b. VGA/ DVIケーブルをコンピュータの VGA/DVI ポートに接続します。
c. 2本のネジで VGA/DVI コネクタを固定します。
オーディオケーブル(スピーカー搭載モデル)オーディオケーブルをディスプレ
のオーディオ入力ポートとコンピュータのオーディオ出力ポートに接続します。
VGAケーブルと DVIケーブルを両方接続すると、OSD(オンスクリーンディスプレイ)
の項目「Input Select(入力選択)」で VGA モードまたは DVI モードからモードを
選択できます。(特定モデルのみ)
•
전원코드연결:전원코드의한쪽끝을모니터의AC입력포트에연결하고,
다른한쪽끝은전원콘센트에연결해주십시오.
•
VGA케이블/DVI케이블연결:
a.VGA/DVI커넥터를LCD모니터의VGA/DVI포트에연결해주십시오.
b.VGA/DVI케이블의다른한쪽끝을컴퓨터의VGA/DVI포트에연결해
주십시오.
c.두나사를조여VGA/DVI커넥터를고정해주십시오.
•
오디오케이블연결(스피커포함모델의경우):오디오케이블의한  끝을
니터의오디오입력포트에연결하고,다른한쪽끝을컴퓨터의오디오출력
포트에연결해주십시오.
VGA케이블과DVI케이블이모두연결되어있을경우OSD기능의입력선택
항목에서VGA모드또는DVI모드중의하나를선택가능합니다(일부모델).
Para ligar o cabo de alimentação: ligueumadasextremidadesdocabode
alimentaçãoàentradaa.c.domonitoreligueaoutraextremidadedocaboà
tomada
eléctrica.
Ligação do cabo VGA/DVI:
a.LigueoconectorVGA/DVIàportaVGA/DVIdomonitordeLCD.
b.LigueaoutraextremidadedocaboVGA/DVIàportaVGA/DVIdo
computador.
c.AperteosdoisparafusosparaxaroconectorVGA/DVI.
Para ligar o cabo de áudio (nos modelos com altifalantes):ligueumadas
extremidadesdocabodeáudioà
porta
de
entrada
de
áudio
do
monitor
e
ligue
aoutraextremidadeàportadesaídadeáudiodocomputador.
QuandoambososcabosVGAeDVIestiveremligados,podeescolheromodoVGA
ouomodoDVIapartirdoitemInputSelect(Selecçãodeentrada)apresentado
noecrã(apenasnalgunsmodelos).
Güç kablosunu bağlamak için: güçkablosununbirucunusağlambir
şekildemonitörünACgirişportuna,diğerucunugüççıkışınabağlayın.
VGA/DVI kablosunu bağlamak için:
a.
VGA/DVIkonektörünüLCDmonitörününVGA/DVIportunatakın.
b.
VGA/DVIkablosunundiğerucunubilgisayarınızınVGA/DVI
portunatakın.
c.
VGA/DVIkonektörünüsabitlemekiçinikividayıdasıkıştırın.
Ses kablosunu bağlamak için (hoparlörlü modeller için):seskablosunun
birucunu(yukarıyönde)monitörünSesgirişportuna,diğer
ucunu
bilgisayarın
sesçıkışportunabağlayın.
HemVGAhemDVIkablolarıbağlıyken,OSDişlevlerininGirişSeçimiöğesinden
VGAmodunuveyaDVImodunuseçebilirsiniz(bazımodelleriçin).
ในการเชื่อมต่อสายเพาเวอร:เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเพาเวอร์ไปยัง
พอร์ตACเข้าของจอภาพและปลายอีกด้านหนึ่งไปยังเต้าเสียบไฟฟ้า
ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลVGA/DVI:
ก.
เสียบขั้วต่อVGA/DVIไปยังพอร์ตVGA/DVIของจอภาพLCD
ข.
เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิลVGA/DVIไปยังพอร์ตVGA/DVI
ของคอมพิวเตอร์
ค.
ขันสกรูทั้งสองตัวเพื่อยึดขั้วต่อVGA/DVIให้แน่น
เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของ
สายเคเบิลเสียงไปยังพอร์ตสัญญาณเสียงเข้าของจอภาพและปลายอีกด้านหนึ่งไปยัง
พอร์ตสัญญาณเสียงออกของคอมพิวเตอร์.
เมื่อเชื่อมต่อทั้งสายเคเบิลVGAและDVIแล้วคุณสามารถเลือกระหว่างโหมดVGA
หรือDVIจากรายการเลือกสัญญาณเข้าของฟังก์ชั่นOSD(สำหรับบางรุ่น)
ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลเสียง
(สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
:
Sådan tilsluttes elledningen: Sæt den ene ende af elledningen ordentligt i
AC-indgangsstikketpåbilledskærmen,ogdenandenendeienstikkontakt.
Tilslutning af VGA/DVI kabel:
a.
ForbindVGA/DVIstikkettilLCDskærmensVGA/DVIport.
b.
ForbindVGA/DVIkabletsandenendetilcomputerensVGA/DVIport.
c.
StramdetoskruerforsikreVGA/DVIstikket.
Forbind
lydkablets
eneendetilskærmenslyd-indportogdenandenendetilcomputerens l
yd-ud
port.
NårbådeVGA-ogDVIkablerneerforbundet,kanduvælgeentenVGA-ellerDVI
tilstandfra‘Vælgindgang’blandtOSDfunktionerne(for nogle modeller).
Sådan forbindes lydkablet (for modeller med højtalere):
Näin liität virtajohdon:liitävirtajohdontoinenpäätukevastinäytönAC-
tuloporttiinjatoinenpääpistorasiaan.
VGA/DVI-kaapelin liittäminen:
a.LaitaVGA/DVI-liitinLCD-näytönVGA/DVI-porttiin.
b.LiitäVGA/DVI-kaapelintoinenpäätietokoneesiVGA/DVI-porttiin.
c.KiristäkaksiruuviavarmistamaanVGA/DVI-liitin.
Näin liität audiokaapelin (malleille, joissa on kaiuttimet):liitäaudiokaapelin
toinenpäänäytönAudio-in-porttiin,jatoinenpäätietokoneenaudio-out-porttiin.
KunsekäVGA-ettäDVI-kaapelionliitetty,voitvalitajokoVGA-tilantaiDVI-tilan
OSD-toimintojenInputSelect(Tulonvalinta)–kohdasta(joillekinmalleille).
Koble til strømledningen: kobleenendeavstrømledningentilAC-
inngangskontaktenpåmonitoren,ogdenandreendentilstrømuttaket.
Koble til VGA/DVI-kabel
:
a.KobleVGA/DVI-kontaktenetilVGA/DVI-portenepåLCD-skjermen.
b.KobledenandreendenavVGA/DVI-kablenetilVGA/DVI-portenepå
datamaskinen.
c.StramdetoskrueneforåsikreVGA/DVI-kontaktene.
Koble til lydkabelen (for modeller med høyttalere)
:kobleenendeav
lydkabelentilskjermenslydinn-port,ogdenandreendentildatamaskinens 
lyd
ut-port.
Når både VGA og DVI-kablene er koblet til, kan du velge enten VGA eller DVI-
modusfra Input Select(inngangsvalg)iOSD(for noen modeller).
Anslutning av strömkabeln: anslutenaändenavströmkabelntill
monitornsströmingångochdenandraändentillströmuttaget.
Ansluta VGA/DVI kabeln:
a.
KopplainVGA/DVIkontaktentillLCDmonitornsVGA/DVIport.
b.
AnslutdenandraändenavVGA/DVIkabelntilldatornsVGA/DVIport.
c.
DraåtdetvåskruvarnaförattfästaVGA/DVIkontakten.
Ansluta ljudsladd (för modeller med högtalare): anslut den ena änden av
ljudsladdentillbildskärmensljudingångsport,ochdenandraändentilldatorns
ljudutgångsport.
NärbådeVGA-ochDVI-sladdaräranslutna,kanduväljaantingenVGA-läge
ellerDVI-lägefrånpostenInputSelect(ingångsval)påOSD-menyn(förvissa
modeller).
Podłączenie przewodu zasilającego: podłączjedenkoniecprzewodu
zasilającegodoportuwejściaprąduzmiennegomonitora,adrugikoniecdo
gniazdazasilania.
Aby podłączyć kable VGA/DVI:
a.
Podłącz złącze VGA/DVI do portu VGA/DVI monitora LCD.
b.
PodłączdrugikonieckablaVGA/DVIdoportuVGA/DVIkomputera.
c.
DokręćdwieśrubywceluzamocowaniazłączaVGA/DVI.
W celu podłączenia kabla audio (dla modeli z głośnikami):podłączjeden
konieckablaaudiodoportuwejściaaudiomonitora,adrugikoniecdoportu
wyjściaaudiokomputera.
PopodłączeniukabliVGAiDVI,możnawybraćtrybVGAlubDVIpoprzezopcję
InputSelect(Wybórwejścia)funkcjiOSD(dlaniektórychmodeli).
Připojení napájecího kabelu:
připojtejedenkonecnapájecíhokabeluke
zdířce
propřipojenínapájenímonitoruLCDadruhýkoneckelektrickézásuvce.
Připojení kabelu VGA/DVI:
a.
Připojtekonektor VGA/DVI kezdířce VGA/DVI monitoruLCD.
b.
PřipojtedruhýkoneckabeluVGA/DVIkportuVGA/DVIpočítače.
c.
ZajistětekonektorVGA/DVIdvěmašroubky.
Připojení zvukového kabelu (pro modely s reproduktory):připojtejeden
koneczvukovéhokabelukevstupnímuportuzvukumonitoruadruhýkoneck
výstupuzvukupočítače.
KdyžjsoupřipojenyobakabelyVGAaDVI,můžetezvolitrežimVGAneboDVI
vpoložceInputSelect(Výběrvstupu)vnabídceOSD(proněkterémodely).
A tápkábel csatlakoztatása:
Csatlakoztassaatápkábelegyikvégétszorosan
amonitorAC-bemenetiportjába,amásikvégétpedigegytetszőlegesfali
aljzatba.
A VGA/DVI kábel csatlakoztatása:
a.
CsatlakoztassaaVGA/DVIcsatlakozótazLCD-monitor VGA/DVI
aljzatához.
b.
CsatlakoztassaaVGA/DVIkábelmásikvégétaszámítógépVGA/DVI
aljzatához.
c.
HúzzamegaVGA/DVIcsatlakozótrögzítőcsavarokat.
Az audio kábel csatlakoztatása (A hangszórós modellekhez): azaudio
kábelegyikvégétcsatlakoztassaamonitoraudiobemenetiportjára,míga
másikvégétaszámítógépaudiokimenetiportjára.
HaúgyaVGA,mintaDVIkábeltcsatlakoztatták,aVGAésDVImódokközött
válthat,
haazOSDfunkciókmenübenazBemenetválasztásmenüparancsot
választja.
Pentru conectarea cablului de alimentare: conectaţiuncapătalcabluluide
alimentareînsiguranţălaportuldeintrarec.a.almonitorului,celălaltcapătlaobornă
de alimentare.
Pentru a conecta cablul VGA/DVI
:
a.IntroduceţiconectorulVGA/DVIînportulVGA/DVIalmonitoruluiLCD.
b.ConectaţicelălaltcapătalcabluluiVGA/DVIlaportulVGA/DVIal
calculatoruluidumneavoastră.
c.StrângeţiceledouăşuruburipentruaxaconectorulVGA/DVI.
Pentru conectarea cablului audio (Pentru acele modele cu difuzor):
conectaţiuncapătalcabluluiaudiolaportulAudioalmonitorului,iarcelălalt
capătlaportuldeieşireaudioalcomputerului.
AtuncicândambelecabluriVGAşiDVIsuntconectate,puteţialegeemodul
VGA,emodulDVIdinmeniulSelectare Intrare a 
funcţiilor
OSD
(pentru
anumite
modele).
Da bi povezali kabl za struju: Povežitejedankrajkablazastujučvrstoza
ulazniACportmonitora,adrugikrajzaizlazzastruju.
Da bi povezali VGA/DVI kabl:
a.
PriključiteVGA/DVIkonektorzaLCDVGA/DVIportmonitora.
b.
PovežitedrugikrajVGA/DVIkablazaVGA/DVIportkompjutera.
c.
PričvrstitedvašrafadabiobezbediliVGA/DVIkonektor.
Da bi povezali audio kabl (za modele sa zvučnicima):povežitejedankraj
audiokablazaulazniAudio-inportmonitoraadrugikrajzaizlazniaudio-out
portkompjutera.
KadasuiVGAiDVIkablovipovezani,možetedaizaberetebiloVGArežimili
DVIrežimsaInputSelectopcije(opcijezabiranjeulaza)prekoopcijaizMenija
naekranu(zanekeodmodela).
Για τη σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας: συνδέστετοέναάκροτου
καλωδίουτροφοδοσίαςμεασφάλειαστηνυποδοχήτροφοδοσίαςτης
οθόνηςκαιτοάλλοάκροσεμιαπρίζα.
Για να συνδέσετε το καλώδιο VGA/DVI:
α.ΣυνδέστετηνυποδοχήVGA/DVIστηθύραVGA/DVIτηςοθόνης
LCD.
β.ΣυνδέστετοάλλοάκροτουκαλωδίουVGA/DVIστηθύραVGA/DVI
τουυπολογιστή.
γ.ΣφίξτετιςδύοβίδεςγιαναασφαλίσετετησύνδεσηVGA/DVI.
Για να συνδέσετε το καλώδιο ήχου (για τα μοντέλα με ηχεία):συνδέστε
τοέναάκροτουκαλωδίουήχουστηθύραεισόδουήχουτηςοθόνηςκαι
τοάλλοάκροστηθύραεξόδουήχουτουυπολογιστή.
ΌτανσυνδεθούντακαλώδιαVGAκαιDVI,μπορείτεναεπιλέξετεείτε
λειτουργίαVGAήDVIαπότοστοιχείοΕπιλογήςΕισόδουτωνλειτουργιών
OSD(γιαμερικάμοντέλα).
Untuk menyambungkan konektor daya: sambungkansalahsatuujung
konektordayadenganbenarkeportmasukanACmonitor,kemudianujung
lainnya ke stopkontak.
Untuk memasang kabel VGA/DVI:
a.
PasangkonektorVGA/DVIkeportVGA/DVIpadamonitorLCD.
b.
PasangujungkabelVGA/DVIlainnyakeportVGA/DVIpadakomputer
Anda.
c.
KencangkankeduasekrupuntukmenguncikonektorVGA/DVI.
Untuk menyambung kabel audio (Untuk model yang menggunakan
pengeras suara): pasangsalahsatuujungkabelaudiokeportAudiomasuk
padamonitordanujunglainnyakeportaudiokeluarpadakomputer.
BilakabelVGAdanDVItersambung,AndadapatmemilihmodeVGAatauDVI
dariitemInputPilihpadafungsiOSD(untukmodeltertentu).
Свързване на захранващия кабел: Свържетеединиякрайна
захранващиякабелсACвходанамонитора,
а
другия
край
към
контакт.
Свързване на VGA/DVI кабела:
a.СвържетеVGA/DVIконекторасVGA/DVIпортанамонитора.
b.СвържетедругиякрайнаVGA/DVIкабеласVGA/DVIпортана
компютъра.
c.Затегнетеболтовете,задаприкрепитеVGA/DVIконектора.
Свързване на аудио кабела (за модели с високоговорители):Свържете
единиякрайнааудиокабеласаудиовходанамонитора,а
другия
край
саудиоизходанакомпютъра.
КогатосасвързанииVGAиDVIкабел,можетедаизберетережимVGA
илирежимDVIотInputSelect(Изборнавходящсигнал)отфункциитена
екраннотоменю(занякоимоде
ли)
.
Pripojenie sieťového napájacieho kábla: dôkladnepripojtejedenkoniec
sieťovéhonapájaciehokáblakvstupnémuportuprepripojenienapájania
striedavýmprúdom na monitore a druhý koniec kábla pripojte k sieťovej
zásuvke.
Pripojenie VGA/DVI kábla:
a.KonektorVGA/DVIzasuňtedoportuVGA/DVInaLCDmonitore.
b.DruhýkoniecVGA/DVIkáblapripojtekVGA/DVIportunapočítači.
c.PrezaisteniekonektoraVGA/DVIdotiahnitedveskrutky.
Pripojenie audio kábla (pre modely s reproduktormi):pripojtejeden koniec
audiokáblakportupreaudiovstupnamonitorea druhý koniec kábla pripojte k
portupreaudiovýstupnapočítači.
KeďjepripojenýVGAajDVIkábel,môžetesivpoložkeInputSelect(Voľba
vstupu)vrámciOSDfunkciízvoliťrežimVGAaleboDVI(vprípadeniektorých
modelov).
Toitekaabli ühendamiseks
:ühendagetoitekaabliüksotskindlaltmonitori
vahelduvvoolusisendpesassejateineotstoitepistikupesasse.
VGA/DVI kaabli ühendamiseks
:
a.ÜhendageVGA/DVIpistikLCDmonitoriVGA/DVIpesasse.
b.ÜhendageVGA/DVIkaabliteineotsarvutiVGA/DVIpesasse.
c.Pingutagekakskruvi,etkinnitadaVGA/DVIpistik.
Audiokaabli ühendamiseks (kõlaritega mudelite jaoks)
:
ühendage
audiokaabli
üks
ots
monitori
audio-in
pesasse
ja
teine
ots
arvuti
audio-out
pesasse.
KuiühendatudonniiVGAkuikaDVIkaablid,siissaatevalidaOSDmenüüst
sisendiVGAvõiDVIrežiimijaoks(teatudmudelitel).
Maitinimo laido prijungimas
:vienąmaitinimolaidogaląsaugiaiįkiškiteį
monitoriausACįvestiesjungtį,okitą–įmaitinimolizdą.
VGA / DVI kabelio prijungimas
:
a.VGA/DVIjungtieskištukąįkiškiteįLCDmonitoriausVGA/DVIjungtį.
b.KitąVGA/DVIkabeliogaląprijunkitepriekompiuterioVGA/DVI
prievado.
c.Priverždamiduvaržtus,pritvirtinkiteVGA/DVIjungtį.
Garso kabelio prijungimas (prie garsiakalbius turinčių modelių)
:vieną
garsokabeliogaląįjunkiteįmonitoriausgarsoįvestiesjungtį,okitą–į
kompiuteriogarsoišvestiesjungtį.
Kaiprijungtiabu–irVGA,irDVI–kabeliai,VGAarbaDVIrežimągalite
pasirinktiišOSD(rodymoekrane)funkcijų„InputSelect“(įvestiespasirinkimas)
punkto.
Lai pievienotu elektropadeves vadu
:drošāveidāpievienojietvienuno
elektropadevesvadagaliempiemonitoramaiņstrāvasievadaportaunotru
galuelektropadeveskontaktrozetē.
Lai pievienotu VGA/DVI kabeli
:
a.IespraudietVGA/DVIsavienotājuLCDmonitoraVGA/DVIportā.
b.OtruVGA/DVIkabelipievienojietdatoraVGA/DVIportam.
c.Pievelcietdivasskrūves,lainostiprinātuVGA/DVIsavienotāju.
Lai pievienotu audio kabeli (tiem modeļiem ar skaļruņiem)
:vienuno audio
kabeļagaliempievienojietpiemonitoraaudioievadaportaunotrugalupie
datoraaudioizvadaporta.
KadirpievienotiganVGA,ganDVIkabeļi,varizvēlētiesVGArežīmuvaiDVI
režīmunoOSDfunkcijuelementaIevadaizvēle(dažiemmodeļiem).
Monitor introduction
Introduction au moniteur
/
Monitoreinführung
/
Descrizione del Monitor
/
Presentación del monitor
/
Изучение монитора
/
Kennismaken met de monitor
/
產品簡介
/
產品簡介
/
各部説明
/
모니터 소개
/
Apresentação do monitor
/
Monitör tanımı
/
/
แนะนำจอภาพ
/
Introduktion af billedskærmen
/
Näytön esittely
/
Introduksjon til monitoren
/
Monitorintroduktion
/
Przegląd elementów monitora
/
Popis monitoru
/
A monitor ismertetése
/
Introducerea monitorului
/
Upoznavanje sa monitorom
Παρουσίαση οθόνης
/
/
Pendahuluan tentang monitor
/
Въведение
/
Predstavenie monitora
/
Monitori tutvustus
/
Monitoriaus aprašymas
/
Ievads par monitoru
1. SPLENDID™* /Auto-adjust** /Exit
MENU button
2. Volumehotkey/Decrease button (for
models with speakers)
3. MENU/Enter/Selection button
4. Brightness hotkey/Increase button
5
.
Power button
Contrast hotkey/Decrease button (for
models without speakers)
6
.
1. Bouton SPLENDID™* / Ajustement
automatique** / Quitter Menu
2. Raccourci volume/Sélection (réservé
aux modèles à haut-parleurs)
3. Bouton MENU/Entrée/Sélection
4. Raccourci luminosité/Sélection
5.Bouton d’alimentation
Raccourci contraste/Sélection (réservé
aux modèles sans haut-parleurs)
6
.
1.SPLENDID™*/Automatische
Feineinstellung**/
MENU verlassen-Taste
2.Lautstärke-Taste/Kleiner-Taste(für
Modelle mit Lautsprechern)
3. MENU/Enter/Auswahl-Taste
4.Helligkeit/Größer-Taste
5.Netzschalter
Kontrast-Taste/Kleiner-Taste(für
Modelle ohne Lautsprecher)
6
.
1. Pulsante SPLENDID™*/Auto-
regolazione**/UscitaMENU.
2. Hotkey Volume/Pulsante -(Riduzione)
(per i modelli con altoparlanti).
3.PulsanteMENU/Invio/Selezione
4.HotkeyLuminosità/Pulsante+
(Aumento)
5.Pulsante diAccensione
Hotkey Contrasto/Pulsante -
(Riduzione)
(per i modelli senza
altoparlanti).
6
.
1.BotónSPLENDID.™*/Ajuste
automático**/Salir
del
MENÚ
Reducir (para modelos con altavoces)
3.BotónMENÚ/Aceptar/Selección
4.
Tecladeaccesodirectodebrillo/Botón
Aumentar
5. Botón de encendido
Tecla de acceso directo de contraste/
Botón
Reducir(paramodelossinaltavoces)
2. Tecla de acceso directo de volumen/Bo
tón
6
.
1. SPLENDID™* / автонастройка** / выход из меню
2. Горячая клавиша громкости/кнопка уменьшения
(для моделей с колонками)
3. Меню/ввод/выбор
4. Горячая клавиша яркости/кнопка увеличения
Горячая клавиша контрастности/кнопка
уменьшения (для моделей без колонок)
6
.
5. Кнопка питания
1.KnopSPLENDID™*/Automatisch
aanpassen**/
MENU
afsluiten
2.Volumesneltoets/Knopverlagen
(voormodellen
met
luidsprekers)
3.KnopMENU/Enter/Selectie
4.Sneltoetshelderheid/Knopverhogen
5.Voedingsknop
SneltoetsContrast/Knopverlagen
(voormodellen
zonder
luidsprekers)
6
.
2. 音量調整 / 向下選擇鍵 (有內建喇叭的機種)
3. 開啟 OSD 選單 / 進入鍵 / 確定鍵
4. 亮度調整 / 向上選擇鍵
5. 電源鍵
. 對比調整 / 向下選擇鍵 (無內建喇叭的機種)
6
1. SPLENDID™ 切換鍵* / 自動調整鍵** /
離開選單
1. SPLENDID™ 切換鍵* / 自動調整鍵** /
離開菜單
3. 進入 OSD 菜單 / 進入鍵 / 確定鍵
4. 亮度調整 / 向上選擇鍵
5. 電源鍵
2. 音量調整 / 向下選擇鍵 (有內置音箱的機種)
1. SPLENDID™* / 自動調節** / MENU退出ボタ
2. ボリュームホットキー/▼ボタン
(スピーカー搭載モデル)
3. MENU/入力/選択ボタン
4. 輝度ホットキー/▲ ボタン
コントラストホットキー/▼ボタン
スピーカー非搭載モデル)
. 對比調整 / 向下選擇鍵 (無內置音箱的機種)
6
6
5 . 電源ボタン
.
1.SPLENDID™*/Auto-adjust**/메뉴
종료버튼
2.볼륨단축키/감소버튼(스피커포함
모델의경우)
3.메뉴/확인/선택버튼
4.밝기단축키/증가버튼
5.전원버튼
색상대비단축키/감소버튼
(스피커를포함하지않는모델의경우)
6
.
1. Botão SPLENDID™*/para ajuste
automático**/
para sair do MENU
2.Botãodeajustedovolume/Redução
(paraos
modelos com altifalantes)
3.BotãoMenu/Enter/deselecção
4.Botãodeajustedobrilho/Aumento
5. Botão de alimentação
Tecladeatalhoparaajustedocontraste/
Redução
(paraosmodelossemaltifalantes)
6
.
1.
SPLENDID.™*/Otomatik ayar**/ÇıkışMENÜ
düğmesi
2. Ses düzeyi kısayolu/Azaltma düğmesi
(hoparlörlü modeller için)
3. MENÜ/Giriş/Seçim düğmesi
4. Parlaklık kısayolu/Artırma düğmesi
5. Güç düğmesi
Kontrast kısayol tuşu/Azaltma düğmesi
(hoparlörsüz modeller için)
6
.
1.
ปุ่ม
SPLENDID™*/ปรับอัตโนมัต**/ออกจาก
เมนู
2.
ฮ็อตคีย์ระดับเสียง/ปุ่มลด
(สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
3.
ปุ่มเมนู/ป้อน/เลือก
4.
ฮ็อตคีย์ความสว่าง/ปุ่มเพิ่ม
5.
ปุ่มเพาเวอร์
ฮ็อตคีย์คอนทราสต์/ปุ่มลด

(
สำหรับรุ่นที่ไม่มีลำโพง)
6
.
1.SPLENDID.™*/Automatiskjustering**/Knap
til
afslutning
af
menuen
2.Genvejstastetillydstyrke/knaptil
reducering
(for
modeller
med
højtalere)
3.Knaptilmenu/Enter/valg
4.Genvejstastetillysstyrke/Knaptilforøgelse
5. Tænd-sluk-knap
Kontrast-hotkey/knaptilreducering
(formodeller
uden højtalere)
6
.
1.SPLENDID.™*/Autom. säätö**/Lopeta
MENU
-painike
2. Äänenvoimakkuuden pikanäppäin/
Vähennyspainike (vain malleille, joissa on
kaiuttimet)
3. MENU/Enter/Valintapainike
4.Kirkkauden pikanäppäin/Lisäyspainike
5. Virtapainike
Kontrasti-pikanäppäin/Vähennysp
a
inike
(vain
malleille,
joissa ei ole kaiuttimia)
6
.
1.
SPLENDID™*/Autojuster**/Avslutt
MENU-knapp
2.Volum-hurtigtast/Senk-knapp(formodeller
med
høyttalere)
3.
MENU/Enter/Valg-knapp
4.
Klarhet-hurtigtast/Øk-knapp
5
Strøm-knapp
Kontrast-hurtigtas/Senk-knapp(for
modeller
uten
høyttalere)
.
6
.
1.
SPLENDID.™*/Auto-justering**/Avsluta MENY
knapp
2. Volymsnabbknapp/minska knapp (för
modeller
med högtalare)
3. MENY/Enter/valknapp
4. Ljusstyrka snabbknapp/öka knapp
5. Strömknapp
Snabbkommando för kontrast (för modeller
med högtalare)
6
.
1.PrzyciskSPLENDID.™*/Automatyczna
regulacja**/ZakończMENU
2.Przyciskskrótugłośności/Przycisk
zmniejszenia(dlamodelizgłośnikami)
3.PrzyciskMENU/Enter/Wybór
4.PrzyciskJasność/Przyciskzwiększenia
5.
Przycisk
zasilania
Przyciskskróturegulacjikontrastu/Przy
cisk
zmniejszenia (dla modeli bez głośników)
6
.
1.
TlačítkoSPLENDID.™*/Automatickénastavení**/Konec
MENU
2.Rychléovládáníhlasitosti/tlačítkopro
snížení
(pro modely s reproduktory)
3.TlačítkoMENU/Potvrdit/Výběr
4.Rychléovládáníjasu/tlačítkoprozvýšení
5.
Vypínač
Rychlétlačítkokontrastu/tlačítkoprosnížení
(pro
modely
bez
reproduktorů)
6
.
a menüből gomb
2.
Hangerő gyorsbillentyű/Hangerőtcsökkentő
gomb
(a hangszórós modellekhez)
3. MENÜ/Bevitel/Kiválasztás gomb
4. Fényerő gyorsbillentyű/Fényerőt növelő
gomb
5. Főkapcsoló
Kontraszt gyorsgomb
/Hangerőt csökkentő
gomb
(a hangszóró nélküli modellekhez)
6
.
1. SPLENDID™*/Automatikus beállítás**/
Kilépés
1.
Buton
MENIUSPLENDID.™*/Reglareautomată
**/Ieşiren
2.TastărapidăVolum/butonMicşorare
(pentru
modelele cu difuzor)
3.ButonMENIU/Introducere/Selecţie
4.
Tastă
rapidă
Luminozitate/buton
Mărire
5.
Buton
Alimentare
Tastărapidădereglareacontrastului
/buton
Micşorare
(pentru
modelele
fără
difuzor)
6
.
Connecter les câbles
/
Anschließen der Kabel
/
Connessioni dei Cavi
/
Conectar los cables
/
Подключение кабелей
De kabels aansluiten
/
/
接線說明
/
接線說明
/
ー ブ ル を 接続 す る
/
케이블 연결
/
Ligação dos cabos
/
Kabloları bağlama
/
/
การเชื่อมต่อสายเคเบิล
7
/
Tilslutning af kablerne
Kaapeleiden liittämine
/
Connecting the cables
/ /
Ansluta kablarna
Podłączkablezgodniezilustracją:
/
Připojtekabelypodleobrázku:
/
/
A kábelek csatlakoztatása
/
Conectaţi cablurile dupăcum este indicat:
/
Povezivanje kablova
/
Συνδέσεις των καλωδίων
/
Menyambungkan
kabel
/
Свържетекабелитекактоепоказано:
/
Pripojenie káblov
/
Kaablite ühendamine
/
Kabelių prijungimas
/
Kabeļu savienošana
1. Power cord
2.Audio-incable(formodels
with speakers)
3.
4.
DVIsignalcable(forsome
models)
VGAsignal
1.Cordond’alimentation
2.Câbleaudio(réservéaux
modèlesàhaut-parleurs)
3.
4.
CâbleDVI(sur une sélection
de modèles)
CâbleVGA
1.Netzkabel
2.Audio-Eingangskabel(für
Modelle mit Lautsprechern)
3.
4.
DVI-Signalkabel(für
einige Modelle)
VGA-Signal
1.CavodiAlimentazione
2. CavoAudio-in(perimodelli
con altoparlanti)
4
.
Cavo
segna le DV I(per alcun
i
modelli)
SegnaleVGA
3.
1.Cabledealimentación
2.Cable de entrada de audioCabledeentradadeaudio
(para
modelos
con alt av oces)
3.
4
.
CabledeseñalDVI(para
algunos
(para
algunos
modelos)
CabledeseñalVGA
1. Шнур питания
2. Аудиокабель (для моделей сАудиокабель (для моделей с
колонками)
4
.
VGA кабель
VGA кабель
3.
DVI кабельtt ((ддлляя ннееккооттооррыыхх
ммооддееллеейй))
1.Voedingskabel
2.Audio-ingangskabel (voor
modellen
Audio-ingangskabel
(voor
modellen
met luidsprekers)
3.
4.
DVI-signaalkabel (voorDVI-signaalkabel(voor(voor
bepaalde
modellen)
VGA-signaalkabel
1. 連接電源線
3.
4.
DVI 訊號線(部份機種提供)
VGA 訊號線
2. 連接音源線 (有內建喇叭的
機種提供)
1. 連接電源線
3.
4.
DVI 信號線(部份機種提供)
VGA 信號線
2
.
連接音源線
(有內置音箱的
機種提供)
1. 電源コード
2. オーディオ入力ケーブル
(スピーカー搭載モデル)
(特定モデルのみ)
VGA信号
4.
DVI 信号ケーブル
3.
1.
전원
코드
2.오디오입력케이블
(스피커

포함
모델의
경우)
3.
4.
DVI
신호
케이블
(일부
모델)
VGA신호
1.Cabodealimentação
2.Cabodeentradade áudio (paraCabodeentradadeáudio(para
os
modelos
com
altifalantes)
3.
4.

Cabo
de
sinal
DVI
(apenas
nalguns
modelos)

Cabo
de
sinal
VGA
1.
Güç
kablosu
2.Ses giriş kablosu (hoparlörlüSesgirişkablosu(hoparlörlü
modeller
için)
3.
4.
DVIsinyalkablosu(DVI
sinyalkablosu((bazı
modeller
için)
VGAsinyalkablosu
1.สายไฟ
2.สายเคเบิลเสียงเข้าสายเคเบิลเสียงเข้า
(สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
3.

4.
สายเคเบิลสัญญาณ DVI
สายเคเบิลสัญญาณDVI
(สำหรับบางรุ่น)
สายเคเบิลสัญญาณVGA
1. Elledning
2. Lydindgangskabel(for
modeller
medhøjtalere)
3.
4.
DVI-signalkabel
DVI-signalkabel(for nogle
modeller)
VGA-signalkabel
1.Virtajohto
2.�änitulokaapeli (vainmalleille,�änitulokaapeli(vainmalleille,
joissa
on
kaiuttimet)
3.
4.
DVI-signaalikaapeli (
DVI-signaalikaapeli((joillekin
malleille)

VGA-signaalikaapeli
1. Strømledning
2. Audio-kabel(inn)(for
modeller
med høyttalere)
3.
4.
DVI-signalkabel
DVI-signalkabel(for noen
modeller)
VGA-signalkabel
1.
Strömsladd
2. Ljudinmatningskabel(för
modeller
medhögtalare)
3.
4.

DVIsignalkabel
(för
vissa modeller)
VGAsignalkabel
1.Przewódzasilający
2. Kabelwejściaaudio(dla
modelizgłośnikami
3.
4.
Kabel
sygnałowy
DVI
(dla
niektórych
modeli)
Kabel
sygnałowy
VGA
1.Napájecíkabel
2. Kabelvstupuzvuku(pro
modelys
reproduktory)
3.
4.

Kabel
signáluDVI(proněkteré
modely)
Kabel
signálu
VGA
1. Tápkábel
2. Hangbemenetikábel(a
hangszórósmodellekhez)
3.
4.
DVI-jelkábel(bizonyos
modelleknél)
VGA-jelkábel
1.
Cablu
de
alimentare
2. Cabludeintrareaudio(pentru
modelelecudifuzor)
3.
4.
CabludesemnalDVI(pentru
anumite modele)
CabludesemnalVGA
1.
Kabl
za
struju
2.KablzaAudioulaz(zamodele
sa
zvučnicima)
3.
4.

DVIsignalnikabl
(zanekeod
modela)
VGAsignalnikabl
1.
Καλώδιο
τροφοδοσίας
2.Καλώδιοεισόδουήχου
(για
μοντέλα
με
ηχεία)
3.
4.

ΚαλώδιοσήματοςDVI
(για
μερικά
μοντέλα)
ΚαλώδιοσήματοςVGA
1.
Konektor
daya
2.
Kabelmasukanaudio(untuk model
yang
dilengkapi pengeras
suara)
3.
4.

Kabel
sinyal
DVI
(
untuk
model
tertentu)
KabelsinyalVGA)
1.
Кабел
за
захранване
2.
Кабел
за
входящ
звуков
сигнал
(за
модели
с
високоговорители)
3.
4.
DVIсигналенкабел(за
някои
модели)
VGAсигналенкабел
1.
Sieťový
kábel
2
.
Vstupný
zvukový
kábel
(pre
modely
s
reproduktormi)
3
.
4
.
Signálny
DVI
kábel
(v
prípade
niektorých
modelov)

Signálny
VGA
kábel
1.
Toitejuhe
2.

Audio-in
kaabel
(kõlaritega
mudelite
jaoks)
3.
4.
DVIkaabel(mõnede
mudelite
jaoks)
VGAsignaal
1
.
Maitinimo
laidas
2.

Garso
įvesties
jungtis
turinčiuose
modeliuose)
3.
4.

DVI
signalo
kabelis
(kai
kuriuose
modeliuose)
VGA signalas
(garsiak
albius
1
.
Elektropadeves
vads
2.

Audio
ievada
kabelis
(modeļiem
ar
skaļruņiem)
3.
4.

DVI
signāla
kabelis
(dažiem
modeļiem)
VGAsignāls
* Hotkey for 5 video preset mode selection.
**
Adjusts the image automatically by pressing the button for 2–3 seconds.
* Raccourci d’activation de 5 modes vidéo.
** Ajuste l’image automatiquement via la pression de ce bouton pendant 2–3 secondes.
* Hotkey für 5 voreingestellte Videoansichten.
** Passt das Bild automatisch an, wenn der Knopf für 2-3 Sekunden gedrückt wird
* Tasto rapido per la selezione delle 5 modalità video preimpostate.
** Regolazione automatica dell’ immagine mediante pressione del pulsante per 2–3 secondi.
* Tecla de acceso directo para selección de 5 modos preestablecidos de vídeo.
** Ajusta la imagen automáticamente presionando el botón durante 2-3 segundos.
* Горячая клавиша для переключения видеорежимов.
** Для автоматической настройки изображения нажмите кнопку на 2–3 секунды.
* Sneltoets voor selectie 5 vooraf ingestelde videostanden.
**
gedrukt te
houden.
*提供5種情境模式供選擇。
* 提供 5 種情境模式供選擇。
* ホットキーで5つのビデオモードからモードを選択できます。
** ボタンを2〜3秒押すと、画像を自動調節します(MK241H のみ)
*5개의비디오프리셋모드선택을위한단축키
**버튼을2~3초간누르고있으면자동으로이미지를설정하게됩니다.
* Tecla de atalho para selecção dos 5 modos de vídeo predenidos.
**
Ajusta a imagem automaticamente ao premir o botão durante 2-3 segundos.
* 5 video ön ayarı mod seçimi için kısayol.
** Düğmeye 2-3 saniye basarak görüntüyü otomatik ayarlar
.
* ฮ็อตคีย์สำหรับการเลือกโหมดวิดีโอพรีเซ็ต 5 โหมด
** ปรับภาพอัตโนมัติโดยการกดปุ่มเป็นเวลา 2-3 วินาที
* Genvejstaste til 5 forindstillede funktionsvalg.
** Justerer automatisk billedet ved et tryk på knappen i 2-3 sekunder.
* Pikanäppäin 5 videoesiasetustilan valintaan.
** Säätää kuvaa automaattisesti, kun painiketta painetaan 2-3 sekuntia.
* Hurtigtast for valg mellom 5 ulike forhåndsinnstilte videomoduser.
** Automatisk justering av bildet ved å trykke på knappen i 2-3 sekunder.
* Snabbknapp för val bland 5 förinställda videoval.
** Justerar bilden automatiskt genom att trycka på knappen i 2–3 sekunder.
* Przycisk skrótu dla 5 wstępnie wybranych trybów video.
**
Automatyczna regulacja obrazu poprzez 2-3 sekundowe naciśnięcie przycisku.
* Rychlé tlačítko pro výběr z 5 režimů předvoleb videa.
** Stisknutím a podržením tohoto tlačítka 2-3 sekundy automaticky nastaví obraz.
* Gyorsbillentyű az 5 előre beállított videó üzemmód kiválasztásához
** A gomb 2-3 másodpercig tartó megnyomásával automatikusan beállíthatja a képet.
* Tastă rapidă pentru selecţie 5 moduri video presetate.
** Reglează imaginea automat prin apăsarea butonului timp de 2–3 secunde.
* Brzi taster za 5 unapred određenih odabira režima.
** Podešavanje slike automatski pritiskom na tastere u trajanju od 2–3 sekunde.
* Πλήκτρο συντόμευσης για επιλογή 5 προεπιλεγμένων λειτουργιών βίντεο.
** Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα πιέζοντας το κουμπί για 2-3 δευτερόλεπτα.
* Tombol pintas untuk pilihan mode pengaturan awal 5 video.
** Menyesuaikan gambar secara otomatis dengan menekan tombol selama 2-3 detik.
* Бърз бутон за избор на 5 предварително настроени видео режима.
**
Настройва изображението автоматично чрез натискане на бутона за 2–3 секунди.
* Kláves skráteného príkazu pre voľbu 5 prednastavených režimov pre video.
**
Vykonáva automatické nastavenie obrazu, a to stlačením tlačidla počas doby 2-3 sekúnd.
* Kiirklahv5eelseatudvideorežiimivalikuks.
*
** Regulē attēlu automātiski, nospiežot pogu uz 2-3 sekundēm.
Past het beeld automatisch aan door de knop gedurende minder dan 2-3 seconden
in
**持續按住此按鍵約2-3秒(僅限VGA輸入時使用)
可自動調整至最適合的顯示狀態。
** 持續按住此按鍵約 2-3 秒(只限 VGA 輸入時使用)可自動調整至最適合的顯示狀態。
** Automaatnekujutisereguleerimine,vajutadesnuppu
2–3sekundit
.
** Mygtuką spaudžiant 2-3 sekundes, vaizdas reguliuojamas
automatiškai.
* Spartusis klavišas iš anksto nustatytiems 5 vaizdo
režimams pasirinkti.
Karstais taustiņš 5 video iepriekšēju iestatījumu režīmu
atlasei.
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address 15 Li-Te Road, Peitou,
Taipei, Taiwan 11259
Telephone +886-2-2894-3447
Fax +886-2-2890-7798
E-mail info@asus.com.tw
Web site www.asus.com.tw
Technical Support
Telephone +86-21-38429911
Online support support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address 44370 Nobel Drive,
Fremont, CA 94538, USA
Fax +1-510-608-4555
Web site usa.asus.com
Technical Support
Telephone +1-812-282-2787
Support fax +1-812-284-0883
Online support support.asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address Harkort Str. 21-23, D-40880
Ratingen, Germany
Telephone +49-2102-95990
Fax +49-2102-959911
Web site www.asus.de
Online contact www.asus.de/sales
Technical Support
Telephone +49-1805-010923
Support Fax +49-2102-9599-11
Online support support.asus.com
SAFETY INFORMATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD / СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ / VEILIGHEIDSGEGEVENS / 安全資訊 / 安全信息 / 安全上の注意事項 / 안전 정보 / INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA /
GÜVENLİK BİLGİLERİ / / ข้อมูลเพื่อความปลอดภัย / SIKKERHEDSINFORMATION / TURVALLISUUSTIEDOT /
SIKKERHETSINFORMASJON / SÄKERHETSINFORMATION / INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA / BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE / BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ /
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ / INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI / ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / INFORMASI KESELAMATAN / ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE / OHUTUSTEAVE / SAUGOS INFORMACIJA/ DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
ASUS LCD Monitor
QUICK START GUIDE
QUICK START GUIDE / GUIDE DE MISE EN ROUTE / KURZBEDIENUNGSANLEITUNG /
GUIDA RAPIDA / GUÍA DE INICIO RÁPIDO / КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО / SNELLE STARTGIDS /
快速入門指南 / 快速入门指南 / クイックスタートガイド / 빠른 시작 안내서 / GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA /
HIZLI BAŞLATMA KILAVUZU / / คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว / QUICK-START VEJLEDNING /
PIKAOPAS / HURTIGSTARTGUIDE / SNABBSTARTSGUIDE / INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA /
STRUČNÁ PŘÍRUČKA / GYORS ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ / GHID DE PORNIRE RAPIDĂ /
PRIRUČNIK ZA BRZI POČETAK / ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ / PANDUAN RINGKAS /
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ / STRUČNÝ NÁVOD NA POUŽITIE / LÜHIJUHEND /
GREITO PARENGIMO DARBUI VADOVAS / ĀTRAS UZSĀKŠANAS ROKASGRĀMATA
ASUS CONTACT INFORMATION
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced,
transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any
means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written
permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS
DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS,
LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),
EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY
DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT.
SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR
INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE,
AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO
RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS
MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or
ﻊﻳﺮﺴﻟﺍﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻞﻴﻟﺩ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
• Pouréviterlesrisquesd’incendieetdechocélectrique,n’exposezpaslemoniteur
à la pluie ou à l’humidité.
Le moniteur ne doit être utilisé qu’avec le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette à l’arrière. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique
dontvousdisposez,contactezvotrerevendeurouvotrefournisseurenélectricité
local.
Utilisezlaprised’alimentationcompatibleaveclesstandardsélectriquesdevotre
région.
• Pourassurerunfonctionnementcorrect,n’utilisezlemoniteurqu’avecdes
ordinateurscertiésUL,etfonctionnantentre110-240V.
• UmFeuer-undStromschlagrisikenzuvermindern,setzenSiedenMonitorniemals
RegenoderFeuchtigkeitaus.
• DerMonitorsolltenurmitderaufdemAufkleberbezeichnetenSpannungbetrieben
werden.SindSiesichüberdieSpannungdervonIhnenbenutztenSteckdosenicht
sicher,erkundigenSiesichbeiIhremEnergieversorgungsunternehmenvorOrt.
• VerwendenSieStromstecker,diemitdenStromstandardsIhrerRegion
übereinstimmen.
• UmeinensicherenBetriebzugewährleisten,verwendenSiedenMonitornurin
VerbindungmitComputern,diedemUL-Standardentsprechenundüberkorrekt
eingestellteAnschlüssemiteinerSpannungvon100-240V~verfügen.
Per evitare il rischio d’ incendio o di scosse elettriche, non esporre mai il monitor
a pioggia o umidità.
• Ilmonitorsidovrebbefarfunzionaresoltantoconiltipodialimentazioneindicato
sull’etichetta.Incasodiincertezzasultipodialimentazionedellapropria
abitazione,consultareilfornitoreolasocietàelettricalocale.
• Utilizzarelaspinacorretta,conformeaglistandardelettricilocali.
• Perassicurareuncorrettofunzionamento,utilizzareilmonitorsoltantocon
computermarchiatiUL,conricettacoliconguratifra100e240VAC.
• Paraprevenirriesgosdefuegoy/oeléctricos,nuncaexpongaelmonitoralluviao
humedad.
El monitor debe ser operado sólo desde el tipo de fuente de energía indicado en la
etiqueta. Si no esta seguro del tipo de energía que será usada con su equipo, consulte
con su punto de venta o empresa suministradora de energía en su localidad.
Utilice enchufes con toma de tierra que se adapten a su estándar local.
• Paraasegurarunaoperaciónsatisfactoria,utiliceelmonitorsóloconPCslistados
enUL(agenciaamericanaindependienteparalaseguridaddeproductos)con
receptáculosconguradosapropiadamenteconunvoltajemarcadodeentre100-
240Vdecorrientealterna(AC).
Для предотвращения возгорания или короткого замыкания, оберегайте монитор
от дождя и сырости.
Монитор следует подключать только к источнику питания, указанному
на этикетке. Если вы не уверены в типе электропитания в вашем доме,
проконсультируйтесь с местной энергетической компанией
Для подключения монитора используйте только заземленные розетки для
обеспечения заземления прибора.
Для гарантии нормальной работы используйте монитор только с компьютерами,
соответствующими требованиям UL, имеющими соответствующую маркировку.
• Omhetrisicoopbrandofschokkentevoorkomen,magudemonitornooit
blootstellen aan regen of vocht.
De monitor mag alleen worden gebruikt met het type stroombron dat op het
labelisaangegeven.Alsunietzekerbentvanhetstroomtypeinuwhuis,kunt
ucontactopnemenmetuwleverancierofuwlokaleelektriciteitsmaatschappij.
Gebruik de geschikte voedingsstekker die voldoet aan uw lokale
elektriciteitsnormen.
• Vooreenbevredigendewerking,magudemonitoralleengebruikenmetUL-
gecerticeerdecomputersdieoverdecorrectgecongureerdecontactdoos
beschikkenmeteenmarkering100-240VAC.
‧液晶螢幕放置的位置請遠離灰塵過多、溫度過高、太陽直射的地方。並
保持在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐蝕電
子線路。
‧請勿使用非本產品配備的任何變壓器,由於電路設計之不同,將有可能
造成內部零件的損壞。此外,根據您所在地區使用電壓之不同,請使用
正確電壓的插頭,若您不清楚所在地區的電壓為何,請洽詢您的經銷商
或當地的電源廠商。
‧為了確保您安全的使用本產品,請使用具備UL認證的個人電腦來連接
本顯示器。
‧ 液晶屏幕放置的位置請遠離灰塵過多、溫度過高、太陽直射的地方。並
保持在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐蝕電
子線路。
‧ 請勿使用非本產品配備的任何變壓器,由於電路設計之不同,將有可能
造成內部零件的損壞。此外,根據您所在地區使用電壓之不同,請使用
正確電壓的插頭,若您不清楚所在地區的電壓為何,請咨詢您的經銷商
或當地的電源廠商。
‧ 為了確保您安全的使用本產品,請使用具備 UL 認證的個人電腦來連接
本顯示器。
火事及び感電の原因となりますので、水分・湿気のある場所で本製品を使用しない
でください。
本製品に表示されている規格以外の電源は使用しないでください。電源のタイプが
分からない場合は、販売店または最寄りの電力会社にお問い合わせください。
お住まいの地域の電源規格に対応した電源プラグを使用してください。
UL 規格認定のコンピュータのみを使用してください。認定されたコンピュータには
100-240V ACと表示のあるコンセントが付いています。
• 화재또는전기누전등을막기위해모니터를비가오거나습한곳에절대노
출시키지마십시오.
• 모니터전원연결시,반드시레이블에표시되어있는전원유형을사용해주십
시오.만약사용하는곳의전원유형을알지못한다면,제품구입처또는지역
전력회사에문의해주십시오.
• 지역전원규격을따르는전원플러그를사용해주십시오.
• 최적의작동환경을위해100-240VAC를사용하고UL목록에등재된컴퓨터
에서만모니터를사용해주십시오.
• Paraevitaroperigodeincêndiooudechoqueeléctrico,nuncaexponhao
monitor à chuva ou a humidade.
• Omonitordevefuncionarapenascomatensãoindicadanaetiqueta.Senão
temacertezaquantoaotipodetensãoquetememcasa,consulteovendedor
ou a companhia de electricidade.
• Utilizeumachadealimentaçãoadequadaecompatívelcomaredeeléctricalocal.
• Paragarantirumbomfuncionamento,utilizeomonitorapenascom
computadoresULcomtomadasa.c.100-240V.
Yang›n veya elektrik çarpmas› riskini önlemek için, monitörü asla
ya¤mura veya neme maruz b›rakmay›n.
Monitör sadece etikette belirtilen güç kayna¤›ndan çal›flt›r›lmal›d›r. Evinize
sa¤lanan güç kayna¤› türünden emin de¤ilseniz, bayiinize veya yerel
elektrik flirketinize dan›fl›n›z.
Yerel güç standard›n›z ile uyumlu uygun bir elektrik fli kullan›n.
Tatminkar bir çal›flma sa¤land›¤›ndan emin olmak için, monitörü sadece
100-240V AC aras›nda uygun yap›land›rmaya sahip yuvalar ile birlikte
UL’de listelenen bilgisayarlar ile birlikte kullan›n.
• เพื่อป้องกันเพลิงไหม้หรืออันตรายจากไฟฟ้าช็อตอย่าให้จอภาพถูกฝน
หรือความชื้น
• คุณควรใช้จอภาพกับแหล่งพลังงานที่ระบุไว้บนฉลากเท่านั้นถ้าคุณไม่แน่
ใจถึงชนิดของแหล่งพลังงานในบ้านของคุณให้ปรึกษาตัวแทนจำหน่าย
หรือบริษัทไฟฟ้าในประเทศของคุณ
• ใช้ปลั๊กไฟฟ้าที่สอดคล้องกับมาตรฐานด้านพลังงานในประเทศของคุณ
• เพื่อให้มั่นใจถึงการทำงานด้วยความพึงพอใจ
ให้ใช้จอภาพกับเฉพาะ
คอมพิวเตอร์ในรายการULซึ่งมีขั้วรับไฟฟ้าที่เหมาะสมที่ระบุแรงดันไฟฟ้าAC
ระหว่าง100-240V
• Foratundgåbrandellerelektriskstød,måmonitorenikkeudsættesforregn
eller fugtighed.
• Monitorenmåkunanvendesmeddenstrømstyrke,dereranførtpåkablet.
Hvisduerusikkerpå,hvilkenstrøm,duhar,skaldukontakteforhandlereneller
det lokale elværk.
• Brugkunstikioverensstemmelsemedlokaleel-standarder.
• Foratsikreentilfredsstillendefunktion,skaldukunbrugemonitorenmedUL-
listedecomputereogmedkongureredestikmærket100-240VAC.
Älä milloinkaan laita monitoria alttiiksi sateelle tai kosteudelle palovaaran tai
sähkövaaranestämiseksi.
• Monitoriatuleekäyttäävainvirtalähteestä,jokaonosoitettutyyppikilvessä.Jos
etolevarmavirtatyypistä,jotakotiisitulee,pyydäkonsultointiapuamyyjältätai
paikalliseltasähköyhtiöltä.
• Käytäsopivaapistoketta,jokaonpaikallisensähköstandardinmukainen.
• VarmistaaksesityydyttäväntoiminnankäytämonitoriavainUL-luetteloitujen
tietokoneidenkanssa,jotkaovatsopiviapistorasioihin,jotkaonmerkittyvälille
100-240VAC.
• Foråunngåfareforbrannellerelektrisksjokk,ikkeutsettmonitorenforregn
eller fukt.
• Detteproduktetbørdrivesfratypestrømforsyningindikertsompåetiketten.
Hvisduerusikkerpåhvilkentypestrømforsyningtilgjengelig,snakkmeddin
forhandlerellerlokalel-leverandør.
Bruk en strømkontakt som samsvarer med det som er standard med din lokale
strømforsyning.
• Forentilfredsstillendebetjeningavmonitoren,brukdenkunsammenmedUL-
listededatamaskinersomharkorrektkonguertestikkontaktmarkertmellom
100-240VAC.
• Förattförhindrabrandellerfaraförelektriskastötarskadualdrigutsätta
skärmenförregnellerfukt.
• Skärmenskaendastanvändasidentypavströmkällasomstårangivetpå
etiketten.Omduärosäkerpåvilkensortsströmsomditthemförsesmedska
durådfrågadinåterförsäljareellerdittlokalael-bolag.
• Användlämpligelkontaktsomstämmeröverensmeddinlokalael-standard.
• Föratttillförsäkraenbrahanteringskaduendastanvändaskärmen
tillsammansmedUL-listadedatorersomharlämligakongurerademottagare
markerademellan100-240VAC.
• Abyzapobiecpożarowilubporażeniuprądem,nigdynienależynarażać
monitoranadziałaniedeszczulubwilgoci.
• Monitormożebyćzasilanywyłączniezeźródłazasilaniaokreślonegona
etykiecie.Przybrakupewnościcodoparametrówprądudostarczanego
dodomu,należyskontaktowaćsięzdostawcąlubzlokalnymzakładem
energetycznym.
• Należystosowaćodpowiedniąwtykęprzewoduzasilającego,zgodnąz
lokalnymstandardemzasilania.
• Abyzapewnićwłaściwedziałanie,monitornależystosowaćwyłączniez
komputeramiwymienionyminaliścieUL,zodpowiednioskongurowanymi
gniazdamizasilaniazoznaczeniemobsługiprąduzmiennego100-240V.
• Zabraňtevznikupožárunebonebezpečíúrazuelektrickýmproudema
nevystavujtetentopřístrojdeštinebovlhkosti.
• Knapájenítohotomonitorulzepoužívatpouzezdrojuvedenýnavýrobním
štítkupřístroje.Pokudsinejstejisti,jakénapájecínapětíjevevašídomácí
elektrickézásuvce,obraťtesenaprodejcenebododavateleenergie.
• Použijtevhodnouzástrčku,kterásplňujemístnívyhlášky.
• Prozajištěníuspokojivéhoprovozupoužívejtetentomonitorpouzespočítačis
označenímUL,kteréjsouvybavenypříslušnězkongurovanýmizástrčkamina
střídavénapětí100-240V.
• Atűzésáramütésveszélyénekelkerüléseérdekében,sohanetegyékkia
monitortesővagynedvességhatásának.
• Amonitortcsakacímkénfeltüntetettfeszültséggelszabadüzemeltetni.Ha
nembiztosarendelkezésreállófeszültségetilletően,lépjenkapcsolatbaa
kereskedővelvagyahelyiáramszolgáltatóval.
• Ahelyiszabványnakmegfelelőtápdugóthasználjon.
• AmegfelelőműködésérdekébenamonitortkizárólagULminősítéssel
rendelkezőszámítógéppelhasználja,amelymegfelelőenkonguráltaljzatokkal
rendelkezikés100-240V~jelzésselvanellátva.
• Pentruapreveniincendiilesauşocurile,nuexpuneţiniciodatămonitorulla
ploaiesauumezeală.
• Monitorulartrebuialimentatnumaidelatipuldesursădeenergieindicatpe
etichetă.Dacănusunteţisigurdetipuldeenergieelectricăfurnizatacasă,luaţi
legăturacudistribuitoruldumneavoastrăsaucucompanialocalădefurnizarea
energiei.
• Utilizaţiunştechercarerespectăstandarduldeenergieelectricălocal.
• Pentruaasigurafuncţionareacorespunzătoare,utilizaţimonitorulnumaicu
calculatoareledetipULcareaumufecorespunzătoaremarcateîntre100-240VCA.
• Dabisprečilidadođedopožarailirizikaodšoka,nikadaneizlažitemonitor
kišiilivlazi.
• Monitortrebadasenapajaisključivoizizvorastrujekojijenaznačennaetiketi.
Ukolikonistesigurnikojitipnapajanjaimatekodkuće,pitajtesvogprodavcaili
elektrodistribuciju.
• Koristiteodgovarajućuutičnicuzastrujukojajeuskladusavašimlokalnim
standardimazastruju.
• Dabiobezbedilizadovoljavajućirad,koristitemonitorisključivosaUL
kompjuterimakojiimajuodgovarajućeprijemnikeizmeđu100-240VAC.
• Γιανααποτραπείοκίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας,μηνεκθέτετε
ποτέτηνοθόνησεβροχήήυγρασία.
• Ηοθόνηθαπρέπειναλειτουργείμόνομετοντύπορεύματοςπου
καθορίζεταιστηνετικέτα.Ανδενείστεσίγουροιγιατοντύποτου
διαθέσιμουρεύματος,συμβουλευτείτετοκατάστημαπώλησηςήτην
τοπικήεταιρίαηλεκτρισμού.
• Χρησιμοποιήστετοκατάλληλοφιςρεύματοςπουσυμμορφώνεταιμετον
τύποτουρεύματόςσας.
• Γιαναδιασφαλίσετετηνικανοποιητικήλειτουργία,ναχρησιμοποιείτε
τηνοθόνημόνομευπολογιστέςπουφέρουντοσήματηςULκαιοι
οποίοιέχουνκατάλληλαδιαμορφωμένουςυποδοχείςστουςοποίους
αναφέρεταιηλειτουργίαμεταξύ100-240VAC.
• Untukmencegahbahayakebakaranatausengatanlistrik,janganletakkanmonitor
ditempatyangdapatterkenahujanatauditempatyanglembab.
• Monitorharusdioperasikanhanyadarijeniscatudayayangditunjukkanpada
label.JikaAndatidakyakindenganjenisdayayangtersediadirumah,tanyakan
agen atau perusahaan listrik setempat.
Gunakan konektor daya yang sesuai dan mematuhi standar daya setempat.
Untuk memastikan pengoperasian yang memuaskan, gunakan monitor hanya
dengankomputeryangmencantumkanULdanmemilikiunitpenerimaACyang
telahdikongurasidengantepatyangditandaiantara100-240V.
• Задапредотвратитепожарилирискоттоковудар,никоганеизлагайте
мониторанадъждиливлага.
• Мониторътдасеизползваединственосъселектрозахранванетопосочено
наетикета.АконестесигурникаквоеелектрозахранванетовдомаВи,
свържетесесмагазина,къдетостезакупилимонитораилисместната
електрическакомпания.
Използвайтеподходящконтакт,койтоесъвместимсместните
стандарти.
• Задаработимониторъткоректно,използвайтегоединственоскомпютри
одобрениотUL,коитоиматправилноконфигуриранирозетки,накоитое
отбелязано100-240VAC.
• Abystezabránilivznikupožiarualebozasiahnutiuelektrickýmprúdom,nikdy
nevystavujtemonitorúčinkomdažďaalebovlhkosti.
• Monitorbymalbyťprevádzkovanýspripojenímibaktakémusieťovémuzdroju,
akýjeuvedenýnaštítku.Aksiniesteistídruhomsieťovéhonapájania,ktorýjev
rámcivašejdomácnosti,tútonáležitosťprekonzultujtesvašimpredajcomalebo
smiestnymdodávateľomenergie.
• Používajtevhodnúsieťovúzástrčku,ktorázodpovedávašimmiestnymnormám
prenapájanieelektrickýmprúdom.
• Abystezabezpečiliuspokojujúcučinnosť,monitorpoužívajteibavspojení
spočítačmiuvedenýmivzoznameUL,atotakými,ktorémajúvhodne
nakongurovanéobjímkyoznačené100-240VAC,Min.5A
Tuleohu või elektrilöögi vältimiseks ärge jätke monitori kunagi vihma kätte ega
niiskesse keskkonda.
Monitori tuleb kasutada toitepingel, millele on viidatud toiteallika andmesildil.
Kui te ei te kindlalt, milline on toitepinge vooluvõrgus, võtke ühendust
edasimüüjaga või kohaliku elektrirmaga.
Kasutage nõuetekohast toitepistikut, mis vastab kohalikele elektritarbimise
nõuetele.
Seadme toimivuse tagamiseks kasutage monitori ainult koos UL nõuetele
vastavate arvutitega, millel on erikonguratsiooniga pistik töötamiseks
vahelduvvoolupingel 100-240V AV.
• Kadišvengtumėtegaisroarelektrossmūgiopavojaus,monitoriausniekada
nestatykitedrėgnojevietojeirneleiskiteaplyti.
• Monitoriausmaitinimasturibūtitiekiamastikištokiotipomaitinimošaltinio,
koksnurodytasetiketėje.Jeigerainežinote,kokiotiposrovėtiekiamaįjūsų
namus,pasikonsultuokitesupardavėjuarvietineelektrostiekimoįmone.
• Naudokiteatitinkamąmaitinimokištuką,kurisatitinkavietoselektrostiekimo
standartus.
• Norėdamiužtikrintipakankamąveikimą,monitoriųjunkitetikprieįULsąrašą
įtrauktųkompiuterių,turinčiųatitinkamussukongūruotuskištukiniuslizdus,
pažymėtus100-240VAC.
Lai novērstu aizdegšanos vai strāvas triecienu, nekad nepakļaujiet monitoru
lietus vai mitruma iedarbībai.
Monitoru drīkst pieslēgt tikai tādiem barošanas avotiem, kas norādīti uz
marķējuma. Ja nesat pārliecināti par Jums pieejamā elektrotīkla parametriem,
pajautājiet vietējam ierīces izplatītājam vai vietējai kompānijai, kas piegādā
enerģiju Jūsu rajonā.
Izmantojiet atbilstošu elektropadeves kontaktdakšu, kas atbilst vietējam
elektropadeves standartam.
Lai garantētu monitora labu darbību, lietojiet to tikai kopā ar UL sarakstā
uzskaitītajiem datoriem, kuriem ir attiecīgi kongurēti porti ar marķējumu:
100-240V AC.
• Topreventreorshockhazard,neverexposethemonitortorainormoisture.
The monitor should be operated only from the type of power source indicated
on the label. If you are not sure of the type of power supplied to your home,
consult your dealer or local power company.
Use the appropriate power plug which complies with your local power standard.
To ensure satisfactory operation, use the monitor only with UL listed computers
whichhaveappropriateconguredreceptaclesmarkedbetween100-240VAC.
Before setting up the monitor,carefully read
all the documentation that came with the
package.If you encounter technical problems
with the monitor,contact a qualified service
technician or your retailer.
Avantdecongurerlemoniteur,assurez-vous
d’avoirlutouteladocumentation
incluse dans
le paquet.
Bevor Sie den Monitor installieren, lesen Sie
sorgfältig alle mitgelieferten
Informationen.
Primadiinstallareilmonitor,leggereattentamente
l’interadocumentazionefornita
conlaconfezione.
Leaatentamentetodaladocumentaciónincluida
antesderealizarajustesenel
monitor.
Перед установкой монитора, тщательно
прочитайте всю документацию,
поставляемую в комплекте.
使用前請詳閱包裝內附的使用說明,並檢查
產品各部分配件是否正常,
以及電源線是否
有任何破損,或是連接不正確的情形發生。
如有任何破
使用前請詳閱包裝內附的使用說明,並
檢查產品各部分配件是否正常,
以及電源
適配器是否有任何破損,或是連接不正確
的情形發生。如有任
ディスプレイ(以下「本製品」とも表記)をセッ
トアップする前に、本製品に添付の
マニュ
アルをよくお読みください。
na embalagem.
dikkatlice okuyunuz.
บรรจุด้วยความระมัดระวัง
der følger med.
pakkauksen mukana.
monitoren.
výrobkem.
sa paketom.
nájdetevbalení.
dokumente.
dokumentaciją.
nodrošināto dokumentāciju.
Leesalledocumentatiediebijdeverpakkingis
geleverdaandachtigdoor
voordat u de monitor
installeert.
損情形,請儘速與您的授權經銷
商聯絡。
何破損情形,請儘速
與您的授權經銷商聯系。
모니터를설치하기전에제품구입시포함된모든
문서를읽어주십시오.
Antesdeinstalaromonitor,leiaatentamente
todaadocumentaçãoquevem
Monitörü ayarlamadan önce, paket ile birlikte
gönderilen tüm belgeleri
ก่อนที่จะติดตั้งจอภาพของคุณโปรดอ่านเอกส
ารทั้งหมดที่อยู่ในกล่อง
Inden du installerer monitoren, skal du omhygg
eligt læse al dokumentationen,
Ennenmonitorinasennustaluehuolellisestikaikki
asiakirjat,jotkatulivat
Lesnøyeigjennomdokumentasjonensom
fulgtemedførdusetteropp
Innan du installerar skärmen ska du noggrannt
läsa igenom dokumentationen
somföljermed
förpackningen.
Przedwykonaniemustawieńmonitora,należy
uważnieprzeczytaćwszystkie,
znajdującesię
wopakowaniudokumenty.
Předzapojenímmonitorusipečlivěpřečtěte
veškeroudokumentacidodanous
Mielőttüzembehelyeznéamonitort,gyelmesen
olvassaelacsomagban
mellékelt dokumentációt.
Înaintedepunereaînfuncţiuneamonitorului,citiţi
cuatenţieîntreaga
documentaţielivratăîmpreună
cuprodusul.
Prepodešavanjamonitorapažljivopročitajtesvu
dokumentacijukojustedobili
τεκμηρίωσηπουσυνόδευ
ετησυσκευασία.
kemasan
dengan cermat.
Предиданастроитемониторапрочететевнимателно
всичкиприлежащидокументи.
Enne monitori paigaldamist lugege hoolikalt kõiki
seadmega kaasnenud
Priešpastatydamimonitorių,atidžiaiperskaitykite
visąpakuotėjeesančią
Pirms monitora uzstādīšanas uzmanīgi izlasiet
visu kopā ar iepakojumu
Predvykonanímnastaveniamonitorasidôkladne
prečítajtedokumentáciu,ktorú
Sebelum memasang unit monitor, baca semua
dokumentasi yang diberikan dalam
Πρινναεγκαταστήσετετηνοθόνη,διαβάστε
προσεκτικάόλητην
fold
506520000010R-C
1.SPLENDID™*/Auto-podešavanje**/Tasterza
izlaznaMENIJU
2.Brzitasterzazvuk/tasterzasmanjivanjetona
(zamodelesazvučnicima)
3.MENI/Ulaz/Tasterzaizlaz
4.
BrzitasterzaOsvetljenje/Tasterzapovećavanje
5. Tasterzauključivanje
Brzitasterzakontrast/tasterzasmanjivanje
tona
(zamodelebezzvučnika)
6
.
1.SPLENDID™*/Αυτόματηρύθμιση**/Κουμπί
εξόδουαπότομενού
2.

Πλήκτρο
συντόμευσης
έντασης
ήχου/
πλήκτρομείωσης(γιαμοντέλαμεηχεία)
3.ΚουμπίΜΕΝΟΥ/Εισαγωγής/Επιλογής
4.

Πλήκτρο
συντόμευσης
φωτεινότητας
/Κουμπί
αύξησης
5.
Κουμπί
λειτουργίας
Πλήκτροάμεσηςπρόσβασηςαντίθεσης/
πλήκτρομείωσης(γιαμοντέλαχωρίςηχεία)
6
.
1.
TombolSPLENDID.™*/Penyesuaianotomatis**/MENU
Keluar
2. Tombol pintas volume/tombol Perkecil (untuk
model yang dilengkapi pengeras suara)
3. Tombol MENU/Enter/Pilihan
4.
T
ombol
pintas
Kecerahan/tombol
Perbesar
Tombol
Daya
TombolpintasKontras/tombolPerkecil
(untuk
model tanpa pengeras suara)
5.
6
.
1.SPLENDID™*/Автоматичнинастройки**/
ИзходбутонMENU
2.Бързбутонзасиланазвука/намаляване
(замоделисвисокоговорители)
3.МЕНЮ/Enter/Избор
4.Бързбутонзаяркост/увеличаване
контраста
/намаляване
(за
модели
без
високоговорители)
6.

Бърз
клавиш
за
регулиране
на
5.Бутонза включване и изключване
1.SPLENDID.™*/Automatickénastavenie**/Tlačidlo
pre opustenie MENU
2.

Kláves
skráteného
príkazu
pre
nastavenie
pre
zníženie
hodnoty
(pre
modely
s
reproduktormi)
3.MENU/Zadať/Tlačidlovoľby
4.Klávesskrátenéhopríkazuprenastavenie
jasu/Tlačidloprezvýšeniehodnoty
5.
Hlavný
vypínač
zníženiehodnoty(premodelysreproduktormi)
Aktivačnýklávesprekontrast/Tlačidlopre
6.
hlasitosti/
Tlačido
1.
SPLENDID™*
/
Automaatne
häälestus**
/
MENÜÜ
Exit
nupp
2.
Helitugevuse
suurendamise/
vähendamise
kiirklahv
(kõlaritega
mudelite
jaoks)
3.
MENÜÜ
-
/
Enter
-
/
Valiku
nupp
4. Ereduse suurendamise/vähendamise
kiirklahv
5.
Toitenupp
/
vähendamise
kiirklahv
(kõlaritega
mudelite
jaoks
Kontrastsuse reguleerimise kiirklahv
6.
1.SPLENDID™*/automatinio
reguliavimo**
/
išėjimo
meniu
mygtukas
2.

Garso
spart.
klavišas
/
garsumo
mažinimo
mygtukas
(modeliuose
su
garsiakalbiais)
3.
MENU
/
įeiti
/
parinkimo
mygtukas
4.Ryškumospart.klavišas/padidinimo
mygtukas
5.
Maitinimo
mygtukas

Kontrasto
spart.
klavišas
/
/
garsumo
mažinimo
mygtukas
(modeliuose
su
garsiakalbiais)
1.
SPLENDID™* / Automātiskā
pielāgošana** /
Iziešanas IZVĒLNE
poga
2.
Skaņas
kars
t
a
i
s
t
aus
ti
ņ
š
/poga
Samaz
i
š
ana
(modeļiem
ar
skaļruņiem)
3. Poga IZVĒLNE/Enter/Atlase
4.
Spilgtuma karstais taustiņš/poga
Paaugstināšana
5 . Ieslēgšana
Kontrasta karstais taustiņš/poga
Samazināšana
(modeļiem ar
skaļruņiem)
6.
6.
Mode Name:
VH192/VH196/VH197/VH198
Screw holes for
VESA
Wall Mount
As an Energy Star
®
Partner, our company has determined
that this product meets the Energy Star
®
guidelines for
energy efficiency.
(For VH196,VH197,VH198 series only)
(For VH192,VH196 series only)