Canon MP27DII Calculator User Manual


 
OVERFLOW FUNCTION
In the following cases, when "E" is displayed, a "ERR" is printed, the keyboard is
electronically locked, and further operation is impossible. Press to clear the overflow.
The overflow function occurs when:
1) The result or the memory content exceeds 12 digits to the left of the decimal point.
2) Dividing by “0”.
3) The sequential operation speed is faster than the calculation processing speed.
(Buffer Register Overflow)
Electromagnetic interference or electrostatic discharge may cause
the display to malfunction or the contents of the memory to be
lost or altered. Should this occur, use the tip of a ballpoint pen
(or similar sharp object) to press the [ RESET ] button at the
back of the calculator. After resetting, be sure to set the
calendar, clock and tax rate again.
CE
C
At "n+" or "n+/–" position, the calculator counts and prints the number of
calculation items up to 999.
ITEM COUNTER
When the "ITEM" switch is set at "n+", the calculator counts the number
of times the and keys are pressed.
When the switch is set at "n+/–", the calculator counts the number of
times the key is pressed and subtracts from the total number of times
the key is pressed.
MEMORY ITEM COUNT
When the "ITEM" switch is set at "n+", the calculator counts number of
times the and keys are pressed.
When the switch is set at "n+/–", the calculator counts the number of
times the key is pressed and subtracts from the total number of times
the key is pressed.
PRINTOUT OF ITEM COUNT
When the "PRINT" switch is positioned at "ON", and the "ITEM" switch is
at the "n+" or "n+/–" position, the number of items recorded by the counter
can print up to three digits on the left-hand side of the paper by pressing
either the key or the key for item count and key or key
for memory item count.
ESPAÑOL
SPECIFICATIONS
Power Source: AC 120V, 60Hz, 0.2A
Operation Temperature: 0ºC to 40ºC (32ºF to 104ºF)
Calculating Capacity: 12 digits maximum
Dimension: 358mm (L) x 227mm (W) x 86.4mm (H) /
14-3/32" (L) x 8-15/16" (W) x 3-13/32" (H)
Weight: 1.72 kg (3.8 lb)
(Subject to change without notice)
The socket-outlet should be installed near the equipment and should be easily
accessible. In case of electrical fault (i.e. smoke), disconnect the plug from the
electrical outlet immediately.
ANTES DE EMPEZAR
REPLACING BACKUP BATTERY
Memory backup battery retains the tax rate, calendar and clock setting, even if the power
is off or even when the AC cord is disconnected.
Battery : 1 Lithium battery (Type : CR2032)
Battery life : Backup time 8 months
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instruction.
After replacing the back-up battery, press the [RESET] button, after resetting be
sure to set the tax and currency rate again.
PRINT ON/OFF SWITCH
POWER ON/OFF SWITCH
The calculator is power on.
The calculator is power off.
CONMUTADOR DE REDONDEO
Es usado para redondear el resultado hacia arriba [ ], redondear [5/4],
o redondear hacia abajo [ ] a la cantidad de decimales
pre-seleccionados.
DECIMAL POINT SELECTOR SWITCH
Used for designating the decimal point position (+, 0, 2, 3, 4, 6, F) for
calculated results.
+ (ADD-MODE)
Addition and subtraction functions are performed with an automatic
2-digit decimal. It is convenient for currency calculation.
F (FLOATING DECIMAL POINT)
All effective numbers up to 12 digits are printed or displayed.
INTERRUPTOR SELECTOR DE PUNTO DECIMAL
Utilizado para designar la posición del punto decimal para
(+, 0, 2, 3, 4, 6, F) los resultados calculados.
+ (MODO SUMA)
Las adiciones y substracciones son realizadas con dos dígitos decimales
automáticamente. Es conveniente para cálculos monetarios.
F (PUNTO DECIMAL FLOTANTE)
Todos los números efectivos hasta 12 dígitos son impresos o desplegados.
ENGLISH
BEFORE STARTING
Read all instructions before use.
Remove the insulation tape and press the [RESET] button at the back of the calculator
before use. (Figure )
• Remove the tape on the ink ribbon of the calculator before use. (Figure , )
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Retire la cinta de aislamiento antes de usar el organizador. (Figura )
Retire la cinta gris del carrete de cinta (Figura , )
IMPRESIÓN / ENCENDIDO
MP27DII
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
ES
E
INSTALLING PRINTING PAPER
1) Lift up the arm (Figure ).
When inserting the paper, cut the edge of the paper as shown.
2) Place the new paper roll on the arm. The edge of the paper should be positioned
as shown (Figure ).
• Suitable paper roll – Width: 57mm (2-1/4") / Diameter: 86mm (3-3/8") max.
3) Insert the paper into the slit at the back of the machine as indicated. (Figure )
4) Turn the power switch on. Press the paper feed key to advance the paper as
shown. (Figure )
REPLACING THE INK RIBBON
Note: Turn the power switch off.
1) Lift up the tab on the back-side of the printer cover, and then remove the cover.
(Figure )
2) While pinching together the ribbon lock (A) in the direction of arrow, lift ribbon
spools off the shafts. Discard the old ribbon and spools. (Figure )
3) Separate the spools of new ribbon between the tape and printer head. Guide it
around the four positions of the ribbon guide (B) and place the spools on the
shafts. (Figure )
4) When the ribbon spools have settled, release the ribbon locks. If necessary, rotate
the spools until the pegs on the botton of the spool seat themselves in the holes of
the spool holder. (Figure )
5) Rotate either spool to take up any ribbon slack, making sure that the ribbon is
positioned around the four ribbon guides. Replace the printer cover. (Figure )
IMPORTANT: Use only the same type of ribbon spools.
COMO CAMBIAR LA CINTA
Nota: Apáguela.
1) Levante la pestaña del lado posterior de la tapa de la impresora y luego retire la
tapa. (Figura )
2) Mientras sostiene el seguro de la cinta (A) en la dirección de las flechas, levante los
carretes de cinta del eje. Deseche la cinta y carretes viejos. (Figura )
3) Separe los carretes de cinta nueva entre la cinta y la cabeza de la impresora. Guíe
la cinta alrededor de las cuatro guias de cinta (B) y coloque los carretes encima de
los ejes. (Figura )
4) Permita que los carretes se asienten y suelte los seguros de cinta. Si es necesario,
gire los carretes hasta que las clavijas en la base encajen en los huecos del soporte
de carrete. (Figura )
5) Gire cualquiera de los carretes para templar la cinta y asegúrese que la cinta pase
por las cuatro guias de cinta. Coloque nuevamente la cubierta de la impresora.
(Figura )
NOTA IMPORTANTE: Utilice unicamente el mismo tipo de carretes de cinta y
coloque la cinta de la manera indicada.
ROUNDING SWITCH
Used to round-up [ ] , round-off [5/4], or round-down [ ] to the
pre-selected decimal digits in the result.
ITEM COUNT SWITCH
AUTO POWER SAVE
When the power is "ON" and the calculator is not being used for approx. 7 minutes,
the calculator will automatically switch to power save mode and the LED light will turn red.
Press to resume; the LED light will change back to green and the calculator will
return to normal calculation mode.
CE
C
+
+
GRAND TOTAL / RATE SET SWITCH
GRAND TOTAL
When the calculations are performed with the GT switch set to "ON",
the totals are accumulated in the grand total memory. Each time
is pressed, the subtotal number is printed with the symbol G+. When
is pressed, the intermediate grand total is printed with the symbol
G . Press successively to get the grand total followed by the
symbol G .
RATE SET
Set switch to "RATE SET" for setting or recalling the TAX rate.
OFF ON
RATE SET
INSTALANDO PAPEL DE IMPRESIÓN
1) Levantar la cubierta de la impresora. (Figura )
Antes de introducir el papel, corte el borde del papel como se muestra.
2) Coloque el nuevo rollo de papel en el brazo de la calculadora. El borde del papel
deberá ser colocado como se muestra en la (Figura ).
Rollo de papel adecuado – Ancho: 57mm (2-1/4") / Diámetro: 86mm (3-3/8") max.
3) Introduzca el papel en la ranura posterior de la máquina, como se indica en la.
(Figura )
4) Encienda la calculadora. Presione la tecla de advance de papel para avanzar el
papel como se muestra. (Figura )
Este conmutador activa la cuenta e impresión del número de artículos
hasta 999.
CONTADOR DE ENTRADAS
Cuando el contador de n de entradas está situado en n+, la calculadora
contará el n de veces que las teclas y se presionan. Cuando el
contador de entradas está situado en n+/– la calculadora contará el n de
veces que se presiona la tecla y restará del total el n de veces que
se presiona la tecla .
CONTADOR DE ENTRADAS DE MEMORIA
Cuando el contador de n de entradas está situado en n+, la calculadora
contará el n de veces que las teclas y se presionan. Cuando el
contador de entradas está situado en n+/– la calculadora contará el n de
veces que se presiona la tecla y restará del total el n de veces que
se presiona la tecla .
IMPRESIÓN DE LA CUENTA DE ARTICULOS
Cuando el interruptor de impresión “PRINT” se posiciona en ON, y el
interruptor de cuenta de entradas (ITEM) está en la posición n+ o n+/–,
puede imprimirse el número de entradas registradas por el contador,
hasta tres dígitos, en la izquierda del papel, presionando la tecla o la
tecla para la cuenta de entradas y la tecla o la tecla para
la memoria de cuenta de entradas.
CONMUTADOR CONTADOR DE ENTRADAS
+
+
AUTO AHORRO DE ENERGIA
Cuando la energía es activada en “ON” y la calculadora no se usa por un periodo de
aproximadamente 7 minutos, la calculadora cambiará al modo de ahorro de energía
automáticamente y la luz LED cambiará a roja. Presione la tecla y la calculadora se
enccenderá otra vez LED cambiará a color verde para representar en modo normal.
CE
C
FUNCIÓN DE REBOSE
En los siguientes casos, cuando aparece una "E" en la pantalla, una "ERR" es impresa,
el teclado se bloquea electrónicamente, y la operación subsiguiente no es posible,
presione para borrar el rebose. La función de rebose ocurre cuando:
1) El resultado o el contenido de la memoria excede de 12 dígitos a la izquierda del
punto decimal.
2) Divide por "0"
3) La velocidad de la operación secuencial es más rápida que la velocidad del proceso
de cálculo. (Rebosamiento del registro de la memoria intermedia)
Las interferencias eléctricas o la electricidad estática pueden
ocasionar mal funcionamiento de la pantalla o la pérdida del
contenido de la memoria. En caso de que esto se produzca,
pulse la tecla [RESET], y reinicie el funcionamiento de su
calculadora. Después de reiniciar, asegúrese de introducir
nuevamente los valores de cambio e impuestos.
CE
C
ESPECIFICACIONES
Suministro de Energía: CA120V, 60Hz, 0.2A
Temperatura de operación: 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF)
Capacidad de Cálculos: Máximo de 12 dígitos
Dimensiones: 358mm (longitud) x 227mm (ancho) x 86.4mm (alto) /
14-3/32" (longitud) x 8-15/16" (ancho) x 3-13/32" (alto)
Peso: 1.72 kg (3.8 lb)
(Sujeto a cambios sin previo aviso)
La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible. En caso de una falla eléctrica (p.e. humo), desenchufe la calculadora
de la toma de corriente inmediatamente.
E-IM-2829
POWER
OFF ON
POWER
OFF ON
SUMINISTRO ACTIVADO / DESACTIVADO
Activa la calculadora
Desactiva la calculadora.
POWER
OFF ON
POWER
OFF ON
Entries and results will appear on the display but will not be printed out.
PRINT
OFF ON
Entries and results will appear on the display and printout.
PRINT
OFF ON
Entradas y resultados aparecerán en la pantalla, pero no serán impresos.
PRINT
OFF ON
• Entradas y resultados aparecerán en pantalla y serán impresos.
PRINT
OFF ON
ROUNDING
5/4
ROUNDING
5/4
For CA, USA Only
included battery contains perchlorate material - special handling may apply.
See http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ for detail.
Para el Ca, los E.E.U.U. Solamente
La bataria includa contiene el material del perclorato - El manejo especial debe ser aplicado.
Para el detalle, por lavor ver ://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ for detail.
b
a c
a
b
c
a
c
b
a c
b
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE RESPALDO
La batería de seguridad de la memoria conserva la carga y el ajuste del calendario y
del reloj cuando se interrumpe la alimentación o incluso cuando se desconecta el
cable de CA.
Pila : 1 pila de litio (Type : CR2032)
Duración de la pila : Tíempo de respaldo 8 meses
PRECAUCIÓN: Existe un riesgo de explosión si se utiliza un tipo de batería
incorrecto. Siga las instrucciones para desechar las baterias.
Después de reemplazar la batería de respaldo, presione el botón [RESET]. Una vez
restablecida, asegúrese de volver configurar el tipo impositivo y el de divisas.
OFF ON
RATE SET
/
INTERRUPTOR DEL GRAN TOTAL / IMPUESTOS AJUSTE DE TASA
GRAN TOTAL
Cuando los cálculos son realizados con el conmutador GT colocado
en Activado (ON), los totales son acumulados en el registro de gran
total. Cada vez que usted presiona , el subtotal y el símbolo G+
son impresos. Cuando usted presiona la tecla , el gran total
intermedio es desplegado e impreso con el símbolo G . Presione
por segunda vez para obtener el gran total seguido por el
símbolo G .
IMPUESTOS AJUSTE DE TASA
Sitúe el interuptor en "RATE SET" Para fijarlo en el modo de
conversión "TAX".
OFF ON
RATE SET
OFF ON
RATE SET
/