Conair GS11DR Iron User Manual


 
Extend the telescopic pole and hang the
handle steam nozzle from the metal rod.
Hose may be stiff upon removal from box.
Hose will relax after initial use. Handle
will sit properly on pole support once
hose is relaxed.
STEP 3 - Attaching T-Nozzle and Crease
Attachment
To attach "T" handle steam nozzle or crease
attachment to steam hose. Twist clockwise
to securely lock onto hose. Tighten by hand
until handle no longer turns.
USING ROTATING HANGER
This unit comes with a rotating hanger.
To use the hanger simply place on top
of pole firmly (Fig. 1). It is now in place
to rotate 360˚. Hang your garment and
steam away wrinkles. Turn as you wish.
USING PANT CLIP SYSTEM
This fabric steamer is equipped with a
pant clip system for holding pants taut
for faster and more effective steaming.
The bottom clips can be adjusted by
loosening the knob (on the telescopic
pole) and moving the pole up and down,
depending upon the length of pants (see
Fig. 2). Clip pants as shown in Fig. 3 and
steam. Please note some pants may be
too long to use the bottom clips. If that
is the case just simply use the top clips
and let your pants hang freely.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER Any appliance is elec-
trically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place in, or drop into water or
other liquid.
4. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
To reduce the risk of
burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities. Unsupervised use could result
in fire or personal injury.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not work-
ing properly, or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Do not
attempt to repair the appliance. Incorrect
reassembly or repair could cause a risk
of fire, electric shock, or injury to persons
when the appliance is used. Return the
appliance to an authorized service center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces. Do not allow cord to contact
heated surfaces. Do not pull or twist cord.
Let appliance cool completely before
putting away. When storing, press the cord
reel pedal with your foot until the cord
retracts into the housing completely.
6. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
7. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
8. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
9. Do not use an extension cord to operate
appliance.
10. Surfaces of this appliance may be hot
when in use. Do not let heated surfaces
touch eyes or bare skin.
11. Do not place the steam nozzle directly
on any surface or on the appliance
power cord while it is hot or plugged in.
Use the stand provided.
12. Unplug this appliance before filling or
emptying. Do not overfill.
13. While emitting steam, this appliance
may cause burns if it is used too close
to the skin, scalp or eyes, or if it is used
incorrectly. To reduce the risk of contact
with hot water discharging from steam
vents, test appliance before each use by
holding it away from body.
14. Do not operate steamer without properly
filling the water container.
15. Always keep the hose and nozzle
elevated above the water container.
16. Never yank cord to disconnect from
outlet. Instead, grasp plug and pull to
disconnect.
17. Burns could occur from touching hot
metal parts, hot water, or steam. Use
care when removing water tank or when
you turn a steam appliance upside down
– there may be hot water in reservoir.
18. To reduce likelihood of circuit overload,
do not operate another high wattage appli-
ance on the same circuit.
19. If an extension cord is absolutely
necessary, a 15 ampere rated cord should
be used. Cords rated for less amperage
may overheat. Care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be pulled
or tripped over.
20. Always remove the reservoir from the
appliance before filling it with water.
21. When changing attachments, please
be sure the unit is off and no steam is
being released in order to avoid contact
with hot water.
22. Use caution when changing attachments,
as they may contain hot water from conden-
sation. Ensure the attachments are dry or
cooled off, to avoid contact with hot water.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
UNPACKING INSTRUCTIONS
Place the box on a large sturdy flat surface.
Carefully remove the appliance from the
packing material. Keep all plastic bags away
from children.
OPERATING
INSTRUCTIONS
BEFORE FILLING
THE WATER CONTAINER
Turn the water container upside down and
inspect to make sure the valve and spring
assembly are functioning. Place the container
in the reservoir and check that it is seated
securely. If the container has been stored
with water inside, it may be necessary to
remove the water and clean the container.
Follow the steps for care and cleaning.
FILLING THE WATER CONTAINER
(PRIOR TO PLUGGING IN THE APPLIANCE)
Remove the water container with the handle
and turn upside down. Unscrew the valve
in the center of the base. Fill container by
holding container under a source of running
cold water until the container is filled to the
desired level. Do not overfill. Screw the valve
cap onto the water container and return the
container to the upright position. Place the
water container onto the base and make
certain it is seated properly in the cavity.
DO NOT FILL THE CONTAINER WITH HOT
WATER.
OPERATING THE STEAMER
1. Make sure the On/Off switch is in the off
position.
2. Make sure all hose connections are
secure and tight.
3. Make sure the telescopic pole is fully
extended and the hose is not twisted
or kinked.
4. Plug the steamer cord into a normal
electrical outlet.
5. Turn the On/Off switch to the
on position.
6. The switch will light to indicate when
power is on.
7. Steam will be produced from the
nozzle in about one minute.
8. To turn the steamer off, turn the on/off
switch to the OFF position.
Cool touch
handle with
easy-grip
raised ribs
Removable
5' cool-touch
insulated hose
with storage clip
Telescoping pole
hangs garments and
nozzle and collapses
for storage
360˚ rotating
hanger
Steam nozzle
Removable, easy-
to-fill and easy-
to-clean 2.5 Liter
water tank with
integrated
carry handle
GETTING TO KNOW
YOUR STEAMER
Movable clips
Pant clips
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños,
debe tomar precauciones básicas de
seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
el interruptor esté apagado. Para reducir el
riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmedi-
atamente después de usarlo.
2. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
3. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
4. Si el aparato cayera al agua, desconéc-
telo inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca deje este aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser utilizado
por, sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
3. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y sola-
mente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no funcio-
nase correctamente, si hubiese caído, si
estuviese dañado o si hubiese caído al
agua. No intente reparar el aparato. El en-
samblar las partes de manera incorrecta
aumenta los riesgos de incendio, electro-
cución y heridas. Regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado para que lo
examinen y lo reparen.
5. Mantenga el cable alejado de las superfi -
cies calientes. No jale, retuerza ni enrolle
el cable alrededor del aparato. Oprima el
pedal de enrollado del cable para guardarlo
en la base. Permita que el aparato enfríe
completamente antes de guardarlo.
6. El cable de este aparato está dotado de
una clavija polarizada (una pata es más
ancho que otra). Como medida de seguri-
dad, se podrá enchufar de una sola manera
en el tomacorriente. Si no entrara en el
tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un
electricista. No intente vencer esta función
de seguridad.
7. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas o en la manguera.
8. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spr
ay) o donde se esté adminis-
trando oxígeno.
9. No utilice una extensión con este aparato.
10. No toque las superfi cies calientes del
aparato.
11. No coloque la boquilla en ninguna su-
perfi cie mientras esté caliente o mientras el
aparato esté conectado. Manténgala alejada
del cable eléctrico. Use el soporte incluido.
12. Desenchufe el aparato antes de llenar el
depósito de agua. No sobrellene el depósito.
13. El vapor que sale de la boquilla es muy
caliente. Respete las instrucciones de uso
al pie de la letra y no permita que el vapor
haga contacto con la piel, el cuero cabel-
ludo o los ojos. Para reducir los riesgos de
quemadura, pruebe el vapor lejos de su
cuerpo antes de usarlo.
14. Nunca opere el aparato con el depósito
de agua vacío.
15. Siempre mantenga la boquilla y la
manguera a un nivel más alto que el depósito.
16. Nunca jale el cable para desconectar el
aparato. Cójalo por la clavija.
17. Las partes de metal calientes, el agua
caliente y el vapor pueden causar heridas.
Tenga cuidado al vaciar el tanque, puesto
que puede contener agua caliente.
18. Para prevenir las sobrecargas eléctri-
cas, no opere ningún otro aparato de alto
vataje en el mismo circuito.
19. Aunque no es aconsejable, si debe
usar el aparato con una extensión, utilice
una extensión de 15 amperios, porque
una extensión de menor capacidad podría
sobrecalentar. Ubique el cable de manera
que nadie lo pueda jalar o tropezar.
20. Siempre saque el depósito de la base
para llenarlo. No llene el tanque interno.
21. Asegúrese que el aparato esté apagado
y que no esté emitiendo vapor antes de
cambiar los accesorios.
22. Cambie los accesorios con cuidado,
puesto que podrían estar calientes o con-
tener agua caliente. Asegúrese que estén
secos y fríos antes de manipularlos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
DESEMPACADO
Ponga la caja sobre una superfi cie llana y
segura y saque el aparato cuidadosamente.
Mantenga las fundas de plástico fuera del
alcance de los niños.
Puede que la manguera esté rígida al
principio. Después de usarla, se relajará y
la boquilla encajará en el gancho. (Fig. 4)
PASO 3 – Conexión de la boquilla y del
aditamento
Para instalar la boquilla o el aditamento
para formar la raya de los pantalones,
inserta la extremidad de la manguera en el
accesorio y gírelo en sentido antihorario
para sujetarlo.
GANCHO GIRATORIO
El gancho giratorio permite colgar las pren-
das, para desarrugarlas sin esfuerzo. Para
mayor comodidad, el gancho gira 360°. Para
instalar el gancho, encájelo fi rmemente
encima del soporte telescópico (Fig.1).
SISTEMA PARA COLGAR LOS PANTALONES
El desarrugador de prendas incluye un
sistema de pinzas móviles para colgar y
estirar los pantalones, lo cual permite lograr
un desarrugado más rápido y efectivo. Cuel-
gue el pantalón en las pinzas del gancho.
Alce o baje las pinzas inferiores según lo
largo del pantalón, afl ojando la arandela
que se encuentra en el soporte telescópico
(Fig.2). Sujete el pantalón (Fig.3) y aplique
vapor. Nota: Si los pantalones son demasi-
ado largos para usar las pinzas inferiores,
sólo utilice las pinzas del gancho.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
ANTES DE LLENAR EL DEPÓSITO
Inspeccione el depósito para asegurarse que
la válvula y el juego de resortes estén funcio-
nando. Coloque el depósito en el tanque para
asegurarse que encaje de manera segura.
Si hay agua en el tanque, saque el agua y
limpie el tanque según se describe en la sec-
ción "Limpieza y Mantenimiento".
LLENADO DEL DEPÓSITO
(ANTES DE CONECTAR EL APARATO)
Coja el depósito por el asa de plástico.
Voltéelo y remueva la válvula ubicada en el
centro. Llene el depósito con agua fría hasta
el nivel deseado. No lo sobrellene. Vuelva a
colocar la válvula y regrese el depósito en el
tanque, asegurándose que esté debidamente
asentado. NO LLENE EL DEPÓSITO CON AGUA
CALIENTE.
OPERACIÓN
1. Asegúrese que el aparato esté apagado
(OFF).
2. Asegúrese que la manguera esté
debidamente instalada.
3. Averigüe que el soporte telescópico esté
extendido y que la manguera esté recta.
4. Enchufe el cable en un tomacorriente.
5. Encienda el aparato (ON).
6. La luz en el botón de Encendido/Apagado
se encenderá para indicar que el aparato
está encendido.
7. El aparato empezará a producir vapor
después de aproximadamente un minuto.
Mantenga la manguera en el gancho
durante este tiempo.
8. Para apagar el aparato, coloque el botón
de Encendido/Apagado en la posición OFF.
Fig. 2.
Fig. 3.
Mango aislante
con superficie
estriada para
mayor seguridad
Manguera aislante
de 1,50 m con clip
de almacenamiento
El soporte telescópico
permite colgar las
prendas y la boquilla
y baja para ahorrar
espacio
FAMILIARÍCESE CON SU
DESARRUGADOR DE PRENDAS
Pinzas móviles
STEAMER
ASSEMBLY
STEP 1 - Attaching
the Telescopic
Pole and Rotating
Hanger
Insert the bottom
of the larger metal
telescopic pole
into the holder
on the unit base
and screw the set
screw until tight.
(Caution: Do not
over-tighten.) Then
attach pieces as
shown in Fig. 1.
STEP 2 - Attaching the Steamer Hose
Be sure the unit is off. Insert angled end of
hose into steamer housing and twist clock-
wise to securely lock hose onto housing.
(Be sure both connections at ends of hose
are correct before operating appliance.)
ENSAMBLADO
PASO 1 –
Ensamblado del
soporte telescópico
Inserte la parte
inferior del soporte
de metal en la
base y enrosque
el tornillo para
sujetarlo. Precau-
ción: No apriete el
tornillo demasiado.
Instale el gancho y
las pinzas sobre el
soporte telescópico,
como se describe
en la fi gura 1.
PASO 2 - Conexión de la manguera
Asegúrese que el aparato esté apagado.
Encaje la manguera en la base y gírela en
sentido horario para sujetarla. Instale la
boquilla (ver “Paso 3” a continuación) y
cuélguela en el gancho giratorio. Asegúrese
que todas las conexiones estén seguras
antes de encender el aparato.
Fig. 2.
Fig. 3.
Fig. 1.
Gancho
giratorio 360º
Boquilla
Pinzas para colgar
los pantalones
Fig. 1.
Tanque extraíble de
2.5 litros con asa,
fácil de llenar y
limpiar
Fig. 3.
08PC427_gs11dr_IB.indd 108PC427_gs11dr_IB.indd 1 9/15/08 10:50:29 AM9/15/08 10:50:29 AM