POWER CONNECTOR
EP-60
NIKON CORP.,JAPAN
MADE IN CHINA
•
•
•
•
•
•
1
•
ቢ
ባ
•
•
ቤ
ብ
ቦ
2
3
Thank you for your purchase of an EH-60 AC adapter kit. This adapter kit is for use with the
COOLPIX2500 digital camera, which takes the rechargeable Nikon EN-EL2 lithium-ion battery.
Before using the product, thoroughly read both this document and the Guide to Digital
Photography provided with your camera.
For customers in the U.S.A.
Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency
Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
English
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After
reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not specifically referred to in this manual.
• Remove the wall plug from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug.
• Do not apply excessive force to the EP-60 DC IN connector or DC plug while the power
connector is installed in the camera. Failure to observe this precaution may result in malfunction.
• Before removing either the EP-60 from the camera, or the DC plug from the DC IN
connector, make sure you unplug the wall plug from the power outlet.
Connecting the AC Adapter kit
Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off. Follow these steps to
connect the AC adapter kit (Figure 2).
1
Open the battery-chamber/memory card slot cover and insert the EP-60 power connector.
•
Slide the battery-chamber/memory card slot cover latch (ቢ) until the red dot (ባ) is visible,
indicating that the cover is unlatched. Slide the cover up and flip it open (Figure 2-a).
• Make sure the EP-60 is oriented correctly and insert it into the battery chamber
(Figure 2-b).
• Open the power connector cover (ቤ) and close the battery-chamber/memory
card slot cover, making sure the EP-60 DC IN connector cord goes through the
power connector opening (ብ). Slide the cover latch until the red dot is hidden
(ቦ), indicating that the cover is latched (Figure 2-c).
2
Plug the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-60 (Figure 3-a).
3
Plug the EH-60 DC plug into the EP-60 DC IN connector (Figure 3-b).
Specifications
✔ IMPORTANT
Before disconnecting the AC adapter kit, be sure the camera is off. To disconnect the
AC adapter kit, follow the steps above in reverse order. When handling plugs, be sure
to pull on the plugs and not the cords.
Kit adattatore AC Manuale di istruzioni
Lichtnetadapterpakket Gebruikshandleiding
Kit del Adaptador de CA Manual de instrucciones
Alimentation secteur Fiche Technique
AC-Adaptersatz Bedienungsanleitung
AC Adapter Kit Instruction Manual
It
Nl
Es
Fr
De
EH-60
En
Jp
*
Shape of cord depends on country of use.
*
Das mit Ihrem Adapter mitgelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung abweichen.
*
La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
*
La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
*
De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
*
La forma del cavo dipende dal paese d’uso.
/Power cord*/
Netzkabel*/Cordon d’alimentation*/
Cable de corriente*/Netsnoer*/
Cavo di alimentazione*
/AC adapter plug/Netzgerätestecker/
Fiche secteur pour EH-60/Enchufe del adaptador a la
corriente/Stekker lichtnetadapter-zijde/Connettore a due poli
/Wall plug/Netzstecker/Fiche secteur murale/
Enchufe de Pared/Stekker stopcontact-zijde/Presa a rete
Printed in Japan
S2C03000101 (76)
6MAK0776-01
/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2
/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figuur 3/Figura 3
/
EP-60 DC IN connector/
EP-60 Eingangskabel/
Prise d'entrée DC du EP-60/
Conector DC IN EP-60/
EP-60 DC IN connector/
Spinotto DC EP-60
/
EP-60 Power connector/
EP-60 Batteriefachadapter/
Connecteur EP-60/
Conector de corriente EP-60/
EP-60 voedingsconnector/
Dispositivo di alimentazione
EP-60
ቢ
ባ
a
b
a
c
b
❢
CAUTION
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any
changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Nikon Corporation may void the
user’s authority to operate the equipment.
The accessory power cord must be used.
For USA only: Over AC 125V
Use a power cord suited to the voltage in use with
AC 250V AC 15A rated plugs (NEMA 6P-15) and
a minimum of SVT type cord for insulation and for
anything over AWG 18 in size.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all require-
ments of the Canadian Interference-Causing Equip-
ment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
<EH-60>
Rated input:
AC 100–240 V, 0.18–0.1 A, 50/60 Hz
Rated output:
DC 4.2 V/1.5 A
Operating temperature:
0–40°C (+32–104°F)
Dimensions (W)×(D)×(H):
Approximately 41 × 77 × 26 mm
(1.5˝ × 3.1˝ × 1˝)
Length of cord:
Approximately 1800 mm (70.9˝)
Weight:
Approximately 125 g (4.4 oz), excluding
power cord
<EP-60>
Dimensions (W)×(D)×(H):
Approximately 39 × 8 × 54 mm (1.5˝ ×
0.3˝ × 2.1˝)
Weight:
Approximately 27 g (0.9 oz)
Improvements to this product may result in
unannounced changes to specifications and
external appearance.
Deutsch
Wir danken Ihnen für den Kauf des EH-60 AC-Adaptersatzes. Dieser Satz wird
mit COOLPIX2500 Digitalkameras eingesetzt, die wiederaufladbare Nikon EN-
EL2 Lithium-Ion-Batterien verwenden.
Bevor Sie das Gerät einsetzen lesen Sie bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung
und das Referenzhandbuch, welches mit Ihrer Kamera geliefert wurde.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des AC-Adaptersatzes/Akku-La-
degeräts aufmerksam durch um eine ordnungsgemäße Funktion des Gerätes
zu gewährleisten. Bitte sorgen Sie dafür dass diese Anleitung für alle Personen
griffbereit liegt, die den EH-60 nutzen.
Nutzungshinweise
• Schließen Sie den Netzadapter nur an Geräte an die in dieser Anleitung
ausdrücklich genannt sind.
• Bitte Stecker bei Nichtgebrauch aus der Steckdose herausziehen.
• Achten Sie darauf dass Sie die Kontakte des Adaptersteckers nicht versehent-
lich kurzschließen.
• Üben Sie keinen Zug auf das EP-60 Eingangskabel oder den Stecker des
Adapterkabels aus, wenn der Batteriefachadapter in die Kamera eingesteckt
ist. Dies könnte unter Umständen zu einer Fehlfunktion der Kamera führen.
• Vor der Abnahme des EP-60 von der Kamera oder dem Herausziehen des
DC-Steckers aus dem DC-IN-Batterienfachadapter bitte darauf achten, dass
der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
Anschluss des AC-Adaptersatzes
Vor Anschluss des AC-Adaptersatzes bitte darauf achten, dass die Kamera aus-
geschaltet ist. Folgen Sie den weiter unten aufgeführten Schritten, um den AC-
Adaptersatz anzuschließen (Abbildung 2).
1
Bitte die Speicherkarten-Steckplatzabdeckung des Batterienfachs öffnen und
den EP-60 Batterienfachadapter einstecken.
• Schieben Sie den Riegel (ቢ) der Speicherkarten-Steckplatzabdeckung
des Batterienfachs solange, bis Sie den roten Punkt (ባ) sehen können,
der anzeigt, dass die Abdeckung entriegelt ist. Schieben Sie die Abdeckung
nach oben und klappen Sie sie auf (Abbildung 2-a).
• Achten Sie darauf, dass der EP-60 in die richtige Richtung zeigt, und legen
Sie ihn in das Batterienfach ein (Abbildung 2-b).
• Öffnen Sie die Abdeckung des Batterienfachadapters (ቤ) und schließen
Sie Speicherkarten-Steckplatzabdeckung des Batterienfachs. Stellen Sie
dabei sicher, dass die EP-60 DC IN-Batterienfachadapterschnur durch die
Batterienfachadapteröffnung (ብ) geführt wird. Schieben Sie den Riegel
der Abdeckung solange, bis der rote Punkt (ቦ) nicht mehr sichtbar ist.
Dies zeigt an, dass die Abdeckung nun verriegelt ist (Abbildung 2-c).
2
Stecken Sie den Netzgerätestecker in den Netzkabelanschluss des EH-60
(Abbildung 3-a).
3
Stecken Sie den Stecker des EH-60 Adapterkabels in die Kupplung des EP-60
Eingangskabels (Abbildung 3-b).
✔ WICHTIG
Vor dem Trennen des AC-Adaptersatzes bitte darauf achten, dass die Kamera
ausgeschaltet ist. Zum Trennen des AC-Adaptersatzes sind die weiter oben
aufgeführten Anleitungen umgekehrt durchzuführen. Bitte dabei darauf achten,
dass die Stecker am Stecker selbst und nicht an der Schnur herausgezogen werden.
Technische Daten
<EH-60>
Eingangsspannung:
100–240 V, 0,18–0,1 A, 50/60 Hz
Ausgangsspannung:
4,2 V/1,5 A
Betriebstemperatur:
0–40 °C
Abmessungen:
ca. 26 mm × 41 mm × 77 mm
(Höhe × Breite × Tiefe)
Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des technischen Fort-
schritts vorbehalten.
Kabellänge:
ca. 1,8 m
Gewicht:
ca. 125 g (ohne Netzkabel)
<EP-60>
Abmessungen:
ca. 54 mm × 39 mm × 8 mm
(Höhe × Breite × Tiefe)
Gewicht:
ca. 27 g (ohne Netzkabel)
ቤ
ብ
ቦ
/AC inlet/
Anschluß für Netzkabel/
Connecteur électrique/
Entrada CA/
Netsnoer aansluiting/
Ingresso AC
/DC plug/
Stecker des Adapterkabels/
Prise électrique/Conector CC/
Gelijkstroomsnoer/Spinotto DC
/POWER Lamp/
Netzkontrolllampe (POWER)/
Témoin lumineux de mise sous tension/
Luz de ENCENDIDO/POWER-lampje/
Spia di alimentazione
EH-60
4
•
5
4
Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will glow showing the EH-
60 is plugged in.
5
Slide the camera’s Mode selector to (shooting) mode or (playback) mode.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter kit, take
care that the camera does not accidentally become unplugged.
To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted into the
DC IN connector.
Für einen ordnungsgemäßen Anschluss bitte sicherstellen, dass Ihr DC-Stecker
vollständig in die DC IN –Buchse gesteckt wurde.
4
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Die POWER-Lampe leuchtet
und zeigt an, dass der EH-60 angeschlossen ist.
5
Schieben Sie den Betriebsartenschalter der Kamera in die Position (Auf-
nahme) oder
(Wiedergabe).
Die Kamera ist jetzt einsatzbereit. Bitte darauf achten, dass der Stecker nicht aus Verse-
hen herausgezogen wird, wenn die Kamera mit dem AC-Adaptersatz verwendet wird.