Sharp EL-334F Calculator User Manual


 
ENGLISH
BEFORE USE
Do not press too hard against the LCD
panel because it contains glass.
Never dispose of battery in fire.
Keep battery out of reach of children.
Please press
if you see no
indication.
This product, including acessories, may
change due to upgrading without prior
notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating capacity: 10 digits
Power supply: Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR44 or equivalent × 1)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions: 108mm(W) ×
170
mm(D)
× 15mm(H)
4-1/4
(W) ×
6-11/16
(D) ×
19/32
(H)
Weight:
Approx. 160 g (0.35 lb.)
(battery included)
Accessories: Alkaline manganese
battery (installed),
Operation manual
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Ne pas exercer une forte pression sur le
panneau à cristaux liquides parce qu’il
contient du verre.
Ne jamais brûler les pile.
Conserver les pile hors de la portée des
enfants.
Appuyez sur
si vous ne voyez
aucun indicateur.
Il est possible qu’on apporte des
modifications à ce produit, accessoires
incluts, sans avertissement antérieur,
pour cause de mise à jour.
SPECIFICATIONS
Type: Calculatrice électronique
Capacité: 10 chiffres
Alimentation: Cellule solaire incorporée
et pile alcaline au
manganèse (1,5V ...
(CC) LR44 ou équivalent
× 1)
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement: 0°C – 40°C
Dimensions: 108 mm (L) × 170 mm
(P) × 15 mm (H)
Poids: Env. 160 g
(pile fournie)
Accessoires: Pile alcaline au
manganèse (installée),
Mode d’emploi
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
No empuje demasiado fuerte contra el
panel de LCD porque contiene vidrio.
No tire nunca las pila al fuego.
Guarde las pila fuera del aicance de
los niños.
Si no ve ninguna indicación pulse .
Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora electrónica
Capacidad de
functionamiento: 10 digitos
Potencia: Célula solar incorpo-rada
y pila de manganeso
alcalino
(1,5V ... (CC)
LR44 o equivalente
×
1)
Desconexión
automática
de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
functionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 108 mm (Ancho) × 170
mm (Espesor) × 15 mm
(Alto)
Peso: Aprox. 160 g
(pila incluída)
Accesorios: Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Manual de manejo
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Elektronischer Rechner
Betriebskapazität: 10 Stellen
Stromversorgung: Eingebaute Solarzelle
und Alkali-Mangan-
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR44 oder
Äquivalent × 1)
Automatische
Stromabschaltung:
Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur:
0°C – 40°C
Abmessungen: 108 mm (B) × 170 mm
(L) × 15 mm (H)
Gewicht: Ca. 160 g
(Einschließlich Batterie)
Zubehör: Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt),
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
drücken, da sie Glas enthält.
Batterie auf keinen Fall verbrennen.
Batterie von Kindern fernhalten.
Falls
keine Anzeige vorhanden ist, die
Taste
betätigen.
Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem Erzeugnis
und seinem Zubehör ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice elettronica
Capacità
operativa: 10 cifre
Alimentazione: Cellula solare
incorporata e pila
alcalino-manganese
(1,5V ... (CC) LR44 o
equivalente × 1)
Disattivazione
automatica dell’
alimentazione: Ca. 7 min.
Tempeatura di
funzionamento: 0°C – 40°C
Dimensioni: 108 mm (L) × 170 mm
(P) × 15 mm (H)
Peso: Ca. 160 g
(batteria in dotazione)
Accessori: Pila alcalino-manganese
(montata), Manuale di
istruzioni
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
Non premere eccessivamente contro il
pannello LCD, perché contiene vetro.
Mai eliminare le pile gettandole nel
fuoco.
Tenere le pile lontano dalla portata dei
bambini.
Se non vedete
nessuna indicazione vi
preghiamo di premere .
Questo prodotto, incluso gli accessori,
può essere modificato, per motivi di
miglioramento, senza nessun preavviso.
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den
är delvis gjord av glas.
Kasta aldrig batteri i en brasa.
Håll batteri utom räckhåll för barn.
Tryck på
om inga tecken visas.
Denna produkt, inklusive tillbehör, kan
utan föregående meddelande komma att
ändras till följd av vidareutveckling.
SPECIFIKATIONER
Typ: Elektronisk räknare
Kapacitet: 10 siffror
Strömkälla: Inbyggd solcell och
alkaliskt mangan-batteri
(1 st 1,5V ... (likström)
LR44 eller motsvarande.)
Batterisparfunktion: Ca 7 min.
Driftstemperatur: 0°C – 40°C
Dimensioner: 108 mm (B) × 170 mm
(D) × 15 mm (H)
Vikt: Ca 160 g
(batteri medföljer)
Tillbehör: Alkaliskt mangan-batteri
(installerat),
Bruksanvisning
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
Niet te hard tegen het LCD schempje
drukken, dit bevat namelijk glas.
Batterij nooit in vuur werpen.
Batterij buiten bereik van kinderen
houden.
Druk op
wanneer u geen
aanduiding ziet.
Dit product, met ingebrip van
toebehoren, kan ter productverbetering
zonder voorafgaande kennisgeving
worden veranderd.
SPECIFICATIES
Type: Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 10 cijfers
Voeding: Ingebouwde zonnecel en
1 Alkaline
mangaanbatterij
(1,5V ... (DC) LR44 of
gelijkwaadig × 1)
Automatisch
uitschakeling: Ong. 7 minuten
Beddrijfs-
temperatuur: 0°C – 40°C
Afmetingen: 108 mm (B) × 170 mm
(D) × 15 mm (H)
Gewicht: Ong. 160 gram
(batterij bijgeleverd)
Toebehoren: Alkaline mangaanbatterij
(geplaatst),
Gebruiksaanwijzing
OPERATIONS BEDIENUNG OPERATIONS OPERACIONES
OPERAZIONI ANVÄNDNING BEWERKINGEN
1. Before starting calculations, press
to clear (zero-clear).
2. Before performing grand total (GT) memory calculation, press
twice to clear the
grand total memory contents.
Press
once to recall the GT memory contents.
3.
For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Vor Rechenbeginn
betätigen (Nullrückstellung).
2. Drücken Sie vor der Speicherberechnung von Endsummen (GT) zweimal
, um den
Inhalt des Endsummenspeichers zu löschen.
Drücken Sie einmal
, um die GT-Speicherinhalte abzurufen.
3.
Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur
Erklärung erforderlich sind.
4. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders
angegeben.
(1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige
KICK STAND KIPPSTÄNDER
BÉQUILLE D’INCLINAISON
SOPORTE
APPOGGIO AD APERTURA A SCATTO
LUTSTÄLLNING
UITKLAPSTANDAARD
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON
GRUNDLEGENDEN RECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES
CALCULS SIMPLES / PARA EFFECTUAR CALCULOS BASICOS /
COME ESEGUIRE CALCOLI DI BASE / HUR DU UTFÖR ENKLA
RÄKNEOPERATIONER / HOE VOERT U BASISBEREKENINGEN UIT
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
01KT(TINSZ0502EHZZ)
®
ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DEMPLOI
MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
EL-334F
EL-334F(LL7/LC7)-1
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur pour remettre à zéro (zéro-effacer).
2. Avant de réaliser un calcul de la mémoire de grand total (GT), appuyez deux fois
sur
pour effacer le contenu de la mémoire.
Appuyez une fois sur
pour rappeler le contenu de la mémoire GT.
3. Pour lexpression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour
lexplication sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage
1. Antes de empezar a calcular, pulse
para borrar (borrado - cero).
2. Antes de realizar el cálculo de la memoria del total general (GT), presione dos veces
para borrar el contenido de tal memoria.
Para invocar el contenido de la memoria del total general (GT), presione una vez
.
3.
Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la
explicatión.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se
especifique lo contrario.
(1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere
, per azzerare (azzeramento a zero).
2. Prima di effettuare i calcoli per la memorizzazione del totale finale (GT = Grand Total),
premere due volte il tasto
per cancellare qualsiasi eventuale contenuto della
memoria stessa.
Per richiamare il contenuto della memoria della funzione GT premere una volta il tasto
.
3.
Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare
quei determinati tipi di calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente
specificato.
(1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante
1. Tryck på
för att tömma (nollställa) räknaren innan du börjar.
2. Före beräkning med slutsvarsminnet (GT) ska du trycka på
två gånger för att
tömma innehållet i slutsvarsminnet.
Tryck på
en gång för att återkalla innehållet i slutsvarsminnet.
3.
I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
4. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal
anges.
(1) Exempel (2) Tangenter (3) Angivning
1. Druk voordat u begint op
om de calculator terug te stellen op nul.
2. Voordat u een eindtotaal (GT) geheugenberekening uitvoert, moet u tweemaal op
drukken om de inhoud van het eindtotaalgeheugen te wissen.
Druk eenmaal op
om de inhoud van het GT geheugen op te roepen.
3.
In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt,
worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders
aangegeven.
(1) Voorbeeld (2)
Bediening van de toetsen
(3) Display
6pt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .