SMC Networks SMC7901BRA2 Network Router User Manual


 
Q
4
Q
3
Q
2
Q
1
SMC7901BRA2
Quick
Installation Guide
简体中文:
将分离器的一端先连接到电话进线电话机同时连接到分离器的
另一端将宽带路由器的ADSL端口也连接到分离器相应
ADSL端口(如上图所示)
繁體中文:
請將分線器連接到電話線孔並將電話連接到分線器的phone
請連接機器上的ADSL埠與分線器的ADSL(如圖所示)
简体中文:
将宽带路由器的LAN口与PC的网卡相连给路由器加电(如下图所示)
输入电源需求:12VDC1A
繁體中文:
請連接機器的LAN埠與電腦上的網路埠接上機器的電源並啟動
電源Input:12VDC1A
SMC7901BRA2
Barricade™
ADSL2/2+ Modem Router
English: Quick Installation Guide
German: Installationskurzanleitung
Spanish: Guía de inicio rápido
French: Guide d’installation rapide
Dutch: Beknopte installatiehandleiding
Portuguese: Manual de Instalação rápida
Italian: Guida rapida all’Installazione
Swedish: Snabbinstallationshandbok
简体中文: 快速安装手册
繁體中文: 快速安裝手冊
English:
Click [SETUP WIZARD] and follow the on screen instructions. Click
[FINISH] to complete set-up. The Barricade will save settings and
reboot. You are now ready to enjoy your Internet connection.
German:
Klicken Sie auf [SETUP WIZARD] und folgen Sie den Anleitungen
auf dem Bildschirm. Klicken Sie auf [FINISH], um die Konfiguration
zu beenden. Der Barricade Router speichert die Einstellungen und
rebootet. Nun sind Sie fertig und können Ihre Internet Verbindung
nutzen.
Spanish:
Use el asistente de instalación [SETUP WIZARD] y sigua sus
instrucciones. Pulse [FINISH] para completar la instalación. El
Barricade guardará los ajustes y reiniciará. Usted está ahora listo
para disfrutar de su conexión a Internet.
French:
Cliquez sur l'installation [SETUP WIZARD] et suivez les instructions
à l'écran. Cliquez sur [FINISH] (Fin) pour terminer l'installation. Le
Barricade sauvegardera vos paramètres et se réinitialisera
automatiquement. Vous pouvez maintenant vous connecter sur
Internet.
Dutch:
Maak gebruik van de [SETUP WIZARD] en volg de instructies op
het scherm. U sluit de set up af door [FINISH]. De Barricade adsl
router zal met de gemaakte instellingen opnieuw opstarten. Uw
Internet verbinding is gemaakt, veel plezier.
Portuguese:
Escolha a opção [SETUP WIZARD] e siga as instruções no ecrã.
Pressione [FINISH] para finalizar a configuração. O Router
Barricade gravará as configurações e será reinicializado. Está
agora pronto para utilizar a sua ligação à Internet.
Italian:
Clicca [SETUP WIZARD] e segui le istruzioni a schermo.
Clicca [FINISH] per completare il setup. Il Barricade salverà le
impostazioni e si riavvierà. Ora sei pronto per divertirti con la
tua connessione ad internet.
Swedish:
Klicka på [SETUP WIZARD] (Installationsguide) och följ anvisnin-
garna på skärmen. Klicka på [FINISH] (Slutför) för att slutföra
installationen. Barricade sparar inställningarna och startar om.
Nu kan du börja använda din Internet-anslutning.
简体中文:
点击[SETUP WIZARD]并按照屏幕上的指示作设置点击[FINISH]
完成设置宽带路由器将保存设置并重新启动现在您就可以
享受宽带给您带来的乐趣了!
繁體中文:
單擊[SETUP WIZARD]並依照畫面上的指示設定單擊[FINISH]
以完成安裝機器將會儲存設定並重新開機您現在可以
使用您的寬頻網路了
English:
Reboot PC. Start web browser and enter address http://192.168.2.1.
When prompted enter password smcadmin then click [Login].
German:
PC rebooten: Starten Sie den Web Browser und geben Sie die Adresse
http://192.168.2.1 ein. Danach geben Sie bitte das Passwort smcadmin
ein und klicken auf [Login].
Spanish:
Reinicie el PC. Abra el navegador de web y entre en la dirección
http://192.168.2.1. Cuando lo solicite inserte la contraseña
smcadmin
y pulse el botón [Login].
French:
Configurez votre ordinateur pour qu'il obtienne une adresse IP.
Ouvrez votre navigateur Web et saisissez l'adresse http://192.168.2.1.
Quand la page d'accueil apparaît, saisissez le mot de passe smcadmin
et cliquez sur [Login].
is:
smcadmin. Druk daarna op [Login].
Dutch:
Start uw PC opnieuw op en open uw web browser. Als (internet) adres
voert u in: http://192.168.2.1. Het te gebruiken standaard wachtwoord
introduza
smcadmin
Portuguese:
Reinicie o PC. Inicialize o explorador de Internet e introduza o
endereço http://192.168.2.1. Quando for pedida a palavra chave,
e pressione [Login].
Italian:
Riavvia il PC. Avvia il Browser ed inserisci l’indirizzo http://192.168.2.1.
Quando richiesto, inserisci la password smcadmin e clicca [Login].
http://192.168.2.1. Ange lösenordet
smcadmin
Swedish:
Starta om datorn. Starta webbläsaren och ange adressen
när du uppmanas göra
det, och klicka sedan på [Login] (Logga in).
简体中文:
启动PCIE浏览器中地址栏中输入http: //192.168.2.1
根据提示输入密码点击[Login]默认初始密码为:smcadmin
繁體中文:
重新啟動電腦開啟Web瀏覽器並輸入http: //192.168.2.1
當出現提示時輸入密碼:smcadmin單擊[Login]
English:
Connect splitter to the phone line and the phone to the phone
port of the splitter. Now connect the ADSL port of the Barricade
to the ADSL port of the splitter (as shown above).
German:
Verbinden Sie den Splitter mit der Telefonleitung und schließen
Sie den Telefonapparat an die Telefonbuchse des Splitters an.
Jetzt verbinden Sie die ADSL-Buchse des Barricade Routers mit
dem ADSL-Anschluß des Splitters (wie oben beschrieben).
Spanish:
Conecte el splitter a la línea telefónica y el teléfono al puerto
telefónico del splitter. Ahora conecte el puerto de ADSL del
Barricade al puerto de ADSL del splitter (como se muestra
encima).
French:
Connectez le filtre sur la ligne téléphonique et le téléphone
au port téléphone du filtre. Puis, connectez le port ADSL du
Barricade au port ADSL du filtre (comme montré ci-dessus).
Dutch:
Sluit de meegeleverde splitter aan op de bovenstaande manier:
de telefoonlijn (uit de muur) op LINE, de ADSL Barricade op
(A)DSL en het (de) telefoontoestel(len) op PHONE.
Portuguese:
Conecte o splitter à tomada da linha telefónica e o telefone à
porta para telefone do splitter. Depois conecte a porta ADSL do
Router Barricade à porta ADSL do splitter (ver figura em cima).
Swedish:
Anslut splittern till telefonlinjen och telefonen till splitterns
telefonport. Anslut sedan Barricade-routerns ADSL-port till
splitterns ADSL-port (enligt beskrivningen ovan).
Italian:
Connetti lo splitter alla linea telefonica ed il telefono alla porta
phone dello splitter. Ora connetti la porta ADSL del Barricade
alla porta ADSL dello splitter (vedi sopra).
English:
Connect LAN port of the Barricade to the network card of the
computer. Plug in Barricade and switch ON (as shown below). Input
power requirements: 12VDC, 1A.
German:
Verbinden Sie den LAN-Port des Routers mit der Netzwerkkarte des
Rechners. Schließen Sie den Barricade Router an das Stromnetz an
und schalten Sie auf ON (wie unten gezeigt). Strombedarf: 12V
Gleichstrom, 1 A.
Spanish:
Conecte el puerto de LAN del Barricade a la tarjeta de red del
ordenador. Enchufe el Barricade y enciéndalo (como se muestra
debajo). Requerimiento de potencia eléctrica: 12VDC, 1A.
French:
Connectez le port LAN du Barricade à la carte réseau de
l'ordinateur. Branchez le Barricade et allumez-le (comme montré
ci-dessus). Alimentations requises: 12VDC, 1A.
Dutch:
Sluit een van de LAN poorten van de router aan op de netwerkkaart
(LAN) van uw PC. Gebruik hiervoor de kabel met brede stekker. Zet
de router aan door op ON te drukken, maak svp gebruik van de
meegeleverde adapter: 12Volt en 1 Ampere
Portuguese:
Conecte uma porta LAN do Router Barricade à placa de rede do
seu computador. Conecte o Router Barricade à corrente e ligue-o
usando o botão On/Off (ver figura em baixo). Especificações de
alimentação do Router: 12V DC, 1A.
Swedish:
Anslut Barricade-routerns LAN-port till datorns nätverkskort. Sätt
i Barricade-routerns kontakt i uttaget och starta den (läget ON)
(enligt beskrivningen nedan). Strömförsörjningskrav: 12 VDC, 1 A.
Italian:
Connetti la porta LAN del Barricade alla scheda di rete del computer.
Accendi il Barricade (vedi sotto). Requisiti d’alimentazione: 12VDC, 1A.
SMC7901BRA2
Phone Line
Splitter
RJ-11
Ethernet