ACCO Brands SmartA4Laminator/5442 Laminator User Manual


 
3
1
5 6
4
2
Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte appropriata.
Impostare la temperatura desiderata (1)
La plastificatrice GBC per documenti formato A4 è stata concepita per l’uso con pouch da 75 micron
per lato (totale 150).È inoltre compatibile con pouch da 80 micron per lato (totale 160).
A caldo
Premere il tasto Acceso/Spento alla destra di “Power”.Si illuminerà la spia rossa di “Power”(2).
La spia di “Ready” (Pronto) si illuminerà in verde quando la plastificatrice avrà raggiunto la giusta
temperatura di plastificazione (3).
Inserire il supporto da plastificare nella pouch GBC da 75 micron per lato (totale 150 micron),
allineandolo al bordo sigillato e centrandolo,in modo da lasciare lo stesso spazio ai bordi laterali (4).
Inserire la pouch con il documento da plastificare nell’imboccatura per il lato saldato (5).
Il documento plastificato uscirà automaticamente dal retro della plastificatrice.Quando il documento è
fuoriuscito completamente dalla macchina,posarlo su una superficie piana e lasciarlo raffreddare per
circa 1 minuto (6).
Dopo che avete finito di plastificare,girare l’interruttore sulla posizione “O”(spento).
Non plastificare una pouch vuota senza aver inserito prima il documento.
1
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per un anno dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale.
Durante il periodo di garanzia ACCO Brands Europe,a proprio giudizio,potrà riparare o sostituire gratuitamente la
macchina difettosa. Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia.Sarà
richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da ACCO
Brands Europe rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle
specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi
nazionali applicabili che regolano la vendita di beni.
Registrare il prodotto online su
www.accoeurope.com
╞╘ࡅ╙
Funzionamento
Connect power cord to appropriate power source.
Choose the right temperature setting (1)
GBC A4 Laminator is designed for 2 x 75 mic. (150 Total) pouch only,which is compatible with a 2 x
80 mic.(160 Total).
Hot operation
Push the On/Off switch located on the right side of “On”.The Red “Power”indicator light will
illuminate (2).
The “Ready” indicator light will glow green when the laminator reaches lamination temperature (3).
Position the item to be laminated into a GBC 2 x 75 micron (total 150 micron) laminating pouch,so
that the document is aligned to the folded edge and right and left borders are equal (4).
Insert the pouch and its content straight into the machine,leading with the front edge
first (5).
The laminated item will automatically exit at the rear of the pouch laminator.After the pouch has
stopped moving,place it on a flat surface to cool for one minute before handling (6).
If you have finished laminating,then move the switch to the “off” position.
Do not laminate an empty pouch.
1
2
3
4
5
6
7
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for one year from date of purchase, subject to normal use.Within the
guarantee period,ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine
free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee.
Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by persons not authorised by ACCO Brands
Europe will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated.
This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation
governing the sale of goods.
Register this product online at
www.accoeurope.com
Specifications
Electrical
Machine Dimensions
Machine Weight
Maximum Pouch Width
Maximum Pouch Thickness
Warm-Up Time
GBC Smart A4 Laminator
220-240 V/50Hz/1.1A/250-260W
360 x 81 x 133 mm
1.6kg
242mm
2 x 75 mic. 150 Total (compatible with 2 x 80 mic.)
6-8 minutes
Caractéristiques Techniques
Alimentation électrique
Dimensions de la machine
Poids de la machine
Largeur maximale de la pochette
Epaisseur maximale de la pochette
Temps de préchauffage
GBC Smart A4 Laminator
220-240 V / 50 Hz / 1,1 A / 250-260 W
360 x 81 x 133 mm
1,6 kg
242 mm
2 x 75 microns.Total: 150 (compatible avec pochettes 2 x 80 microns.)
6-8 minutes
Operation
1
Fonctionnement
Schließen Sie das Kabel an eine geeignete Stromquelle an.
Wählen Sie die geeignete Temperatureinstellung aus (1)
Der GBC A4-Laminator ist nur auf Folientaschen der Stärke 2 x 75 Micron (insg. 150 Micron)
ausgelegt und zudem mit Taschen der Stärke 2 x 80 Micron (insg. 160 Micron) kompatibel.
Heißlamination
Stellen Sie den Betriebsschalter neben der Betriebsanzeige („Power“) auf I.Die Betriebsanzeige
leuchtet rot auf (2).
Die grüne Bereit-Anzeige („Ready“) leuchtet auf,sobald die Betriebstemperatur erreicht ist (3).
Positionieren Sie Ihr Dokument in einer GBC Folientasche mit der Stärke 2x75 Micron (gesamt 150
Micron),so dass das Dokument an der verschweißten Kante ausgerichtet wird und der Abstand zum
rechten und linken Rand gleichmäßig ist (4).
Führen Sie die Tasche und deren Inhalt gerade in die Maschine ein, wobei die gefaltete
Kante vorausgehen muss (5).
Das laminierte Objekt kommt automatisch auf der Rückseite des Laminators raus.Sobald sich die
Tasche nicht mehr bewegt, legen Sie sie auf einer ebenen Fläche ab und lassen sie eine Minute lang
abkühlen,bevor Sie sie wieder anfassen (6).
Wenn Sie den Laminiervorgang beendet haben,stellen Sie den Schalter auf „O“.
Bitte laminieren Sie keinen leeren Pouch.
1
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für ein Jahr ab
Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt ACCO Brands Europe die schadhafte Maschine
kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht
unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen.Reparaturen oder Veränderungen,die durch nicht von ACCO
Brands Europe autorisierte Personen durchgeführt werden,heben die Garantie auf.Wir wollen sicherstellen,dass
unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine
gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des
Verkaufs von Waren haben.
Lassen Sie dieses Gerät online unter
www.accoeurope.com registrieren.
Betrieb
Anslut nätkabeln till ett lämpligt uttag.
Välj rätt temperaturinställning (1)
GBC-laminatorn för A4 är avsedd för lamineringsfickor med tjockleken 2 x 75 mikron (totalt 150
mikron) men passar även lamineringsfickor med tjockleken 2 x 80 mikron (totalt 160 mikron).
Värmefunktion
Tryck på On/Off-knappen till höger om lampan markerad "Power".Då tänds den lampan.(2).
Klarindikatorn markerad "Ready" lyser grönt när laminatorn når lamineringstemperatur (3).
Placera det som ska lamineras i en GBC lamineringsficka på 2x75 micron (totalt 150 micron),så att
innehållet är i rak linje med den svetsade kanten och centrerat (4).
För in lamineringsfickan med dess innehåll rakt in i maskinen – med den svetsade kanten
först (5).
Det som laminerats kommer automatiskt att komma ut på baksidan av lamineringsmaskinen.När
lamineringsfickan har stannat – placera den på en plan yta 1 minut före hantering (6).
När du har laminerat klart – flytta strömbrytaren till “OFF”.
Laminera ej en tom laminatficka.
1
Garanti
Apparaten garanteras fungera i ett år från inköpsdatumet om den används normalt.ACCO Brands Europe reparerar
eller ersätter felaktiga apparater, efter egen bedömning,utan kostnad inom garantiperioden.Garantin utesluter fel
som uppstått till följd av felaktig användning eller användning i andra syften än det som beskrivits. Bevis för
inköpsdatum krävs. Garantin gäller inte om apparaten har reparerats eller modifierats av personer som inte är
auktoriserade av ACCO Brands Europe.Det är vårt mål att garantera att våra produkter fungerar enligt de
specifikationer som angivits. Denna garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
Registrera den här produkten online på
www.accoeurope.com
Drift
1
Garantie
De werking van deze machine is gegarandeerd voor een jaar vanaf de datum van aankoop, afhankelijk van normaal
gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis
repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn
niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden.Reparaties of veranderingen
uitgevoerd door niet door ACCO Brands Europe geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken.Wij
streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen
invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van
goederen regelt.
Registreer dit product on line bij
www.accoeurope.com
Bediening
1
2
3
4
5
6
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 1 año desde la fecha de compra bajo una utilización
normal. Durante el período de garantía,ACCO Brands Europe reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa
sin coste alguno. Los defectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo
esta garantía. Se requerirá prueba de la fecha de compra.Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas
no autorizadas por ACCO Brands Europe invalidarán la garantía.Nuestro objetivo es que nuestros productos
funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que los consumidores
tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos.
Registre este producto online en:
www.accoeurope.com
Funcionamiento
1
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido um ano, a partir da data de compra,em condições normais de
utilização. Durante o prazo de garantia,a ACCO Brands Europe poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou
substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou inapropriada não estão cobertos
pela garantia. Será exigida a prova da data de compra.Reparações ou alterações realizadas por pessoal não
autorizado pela ACCO Brands Europe anulam a garantia.É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos
funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos dos consumidores
estabelecidos pela legislação nacional referente à venda de bens.
Registe este produto on-line em
www.accoeurope.com
Operação
      .
    (1)
 GBC   A4     
  2 x 75  ( 150 ),   
  2 x 80  ( 160 ).
 
  “On/Off” (./.),     “Power”
(),   “On”.  “Power”    (2).
     ,    
“Ready” ()    (3).
 ,   ,    GBC 2 x 75
 ( 150 ),     ,      
 (4).
B        ,    (5).
      .  , 
 ,        ,   ,
 ,      (6).
E B  ,     “O”.
    .
1
2
3
4
5

P             
. B    ACCO Brands Europe     
    . ,    
     ,   .  
  .   ,  ,     ACCO
Brands Europe,   .   ,     
    .       , 
     ,   .
     
www.accoeurope.com
PAOTA
1
Gwarancja
Udzielamy gwarancji na jeden rok pracy urządzania od daty zakupu pod warunkiem, że urządzenie będzie eksploatowane w
sposób określony w instrukcji. W okresie objętym gwarancją ACCO Brands Europe naprawi lub wymieni wadliwe urządzenie
według swojego uznania, nie pobierając za to żadnej opłaty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z
niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub jego użycia niezgodnie z przeznaczeniem. Przy składaniu reklamacji należy
przedstawić dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupoważnione przez ACCO Brands
Europe powodują utratę gwarancji. Dążymy do tego, by nasze produkty spełniały podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja
nie narusza w niczym praw przysługującym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego określającego zasady
sprzedaży towarów.
Rejestracja produktu w internecie pod adresem
www.accoeurope.com
Obsługa urządzenia
Připojte napájecí kabel k odpovídajícímu zdroji napětí.
Laminátor GBC A4 je určen pouze k laminování s kapsami 2 x 75
m (celkem 150 m), ale je
kompatibilní i s kapsami 2 x 80
m (celkem 160 m).
Laminování za tepla
Zapněte vypínač umístěný vpravo od ukazatele “Power” do polohy On. Ukazatel “Power” (napájení) se
rozsvítí červeně (2).
Jakmile se laminátor zahřeje na pracovní teplotu, ukazatel “Ready” (připraven) se rozsvítí zeleně (3).
Umístění dokumentu při laminaci je správné, když je zastrčen ke spoji laminovací folie a přesah folie na
pravé i levé straně je stejný (4).
Založte kapsu a její obsah rovně do přístroje, přehnutou stranou napřed (5).
Laminovaný materiál automaticky vyjede na zadní straně kapsového laminátoru. Když se laminovací
kapsa zastaví, položte ji na rovný povrch a nechte chladnout po dobu jedné minuty (6).
Pokud již nebudete laminovat další materiály, nastavte vypínač do pozice “O”.
Nelaminujte prázdnou kapsu.
1
Záruka
Provoz tohoto stroje je, za předpokladu obvyklého způsobu používání, zaručen po dobu jednoho roku od data zakoupení.
V průběhu záruční doby bude společnost ACCO Brands Europe bezplatně provádět opravy stroje nebo podle vlastního
uvážení rozhodne o výměně vadného stroje. Tato záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávným zacházením nebo
používáním knevhodným účelům. Bude požadováno předložení doklad o datu zakoupení. Opravy nebo úpravy provedené
osobami, které k tomu nebyly ACCO Brands Europe oprávněny, budou mít za následek ztrátu platnosti záruky. Naším cílem je,
aby byla zajištěna funkce našich výrobků v souladu s uvedenými specifikacemi. Tato záruka neovlivňuje zákonná práva, která
pro spotřebitele vyplývají z příslušné národní legislativy upravující podmínky prodeje zboží.
Zaregistrujte tento výrobek online na adrese
www.accoeurope.com
Provoz
Csatlakoztassa az elektromos hálózati csatlakozót egy megfelelő hálózati csatlakozóaljzatba!
Állítsa be a megfelelő hőmérsékletet (1)
A GBC A4-es laminálógép 2 x 75 (összesen 150) mikron vastag tasakkal működik, és kompatibilis a
2 x 80 (összesen 160) mikron vastag tasakkal is.
Forró laminálás
Nyomja meg a „Power” [áramellátás] felirat melletti főkapcsolót az „On” állásba. Ekkor kigyullad a piros
„Power” jelzőlámpa (2).
A „Ready” [készen áll] jelzőlámpa zölden ég, amikor a készülék eléri a laminálási hőmérsékletet (3).
A laminálandó lapot, dokumentumot be kell helyezni a GBC 2 x 75 (összehajtva 150) mikronos
fóliájából készült tasakba úgy, hogy egyrészt a lap éle illeszkedjen a hajlítási élhez, másrészt úgy, hogy
a lap két oldalánál egyforma széles maradjon a szabad szegély (4).
Illessze a tasakot a tartalmával együtt a gépbe úgy, hogy az összehajtott éle legyen elöl (5).
A laminált dokumentum automatikusan kijön a gép hátoldalán. Amint a mozgása megáll, egy percre -
amíg kihűl – egy sima felületre kell letenni, mielőtt tovább kezelnénk, kézbe vennénk (6).
Amikor a laminálást befejezi a főkapcsolót az „Off” pozícióba kell billenteni. Ki kell kapcsolni a gépet.
Ne lamináljon üres fóliát.
1
Jótállás
Ezen berendezésre rendeltetésszerű használat mellett egy év jótállást vállalunk. A jótállási időszak alatt a ACCO Brands Europe
a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem
rendeltetésszerű használat során bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló számlára.
A berendezésen végzett olyan javítások vagy változtatások, amelyeket a ACCO Brands Europe által nem jóváhagyott személy
végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy a termékeink a megadott körülmények között megfelelően működjenek. Ez a
jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetőségeit a kereskedelmi forgalomba kerülő termékekre vonatkozó érvényes
törvények alapján.
Ezt a terméket a at
www.accoeurope.com honlapon keresztül regisztráltathatja.
Működtetés
╟╗╛╜
ɕ
ɕ
CZ
RUS
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions
normales d’utilisation. Durant la période de garantie,ACCO Brands Europe choisira de réparer ou remplacer gratuitement
la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette
garantie. La preuve de la date d’achat sera demandée.Les réparations ou modifications effectuées par des personnes
non autorisées par ACCO Brands Europe invalideront la garantie.Notre objectif est de nous assurer que nos produits
réalisent les performances déclarées.Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la
législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne sur
www.accoeurope.com
Branchez l’appareil à la source d’alimentation adéquate.
Réglage de la température (1)
La plastifieuse format A4 GBC a été conçue pour une pochette de 2 x 75 microns (total : 150),mais est
aussi compatible avec une pochette de 2 x 80 microns (total :160).
Plastification à chaud
Appuyez sur l’interrupteur O/I situé à droite de "Power".Le voyant rouge "Power" (marche) s’allumera (2).
Le voyant "Ready" (prêt) deviendra vert quand la plastifieuse aura atteint la température de plastification
(3).
Introduire le support papier à plastifier dans une pochette GBC 2 x 75 microns (total 150 microns),en
prenant soin d’aligner ce support contre le côté fermé de la pochette et de le centrer en laissant des
marges égales à droite et à gauche (4).
Insérez la pochette et son contenu directement dans la machine - avec le bord fermé en
premier (5).
Le document plastifié sort automatiquement à l’arrière de la plastifieuse :posez-le sur une surface plane
pour le laisser refroidir (6).
Lorsque vous avez terminé,éteignez l’appareil en positionnant l’interrupteur sur “O”.
Ne plastifiez pas une pochette vide.
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
Leidingsnoer verbinden met geschikte stroombron.
De juiste temperatuurinstelling kiezen (1)
De GBC A4 Plastificeermachine is geschikt voor hoesjes van 2 x 75 micron (totaal 150 micron) en is
ook compatibel met hoesjes van 2 x 80 micron (totaal 160 micron).
Warm plastificeren
Druk op de Aan-/Uitschakelaar rechts van "Power". Het rode "Power" (stroom) lichtje gaat aan (2).
Het "Ready" (klaar) lichtje gaat groen branden,zodra de plastificeermachine de juiste temperatuur
heeft bereikt (3).
Leg het te plastificeren document zó in een GBC 2 x 75 micron (totaal 150 micron) plastificeerhoes,
dat het papier strak tegen de gelaste kant ligt en dat aan alle kanten gelijke randen overblijven (4).
Steek de plastificeerhoes met inhoud rechtstreeks in de machine (u hoeft dus geen carrier te
gebruiken),te beginnen met de gesloten kant (5).
Het geplastificeerde document zal automatisch aan de achterzijde uit de machine komen.Wanneer
de plastificeerhoes stopt met bewegen,leg deze dan gedurende een minuut op een plat oppervlak
om af te koelen (6).
Als u klaar bent met plastificeren,schuift u de aan-/uitschakelaar naar de “O”positie.
Voer geen lege plastificeerhoezen door de machine.
2
3
4
5
6
7
Enchufe la maquina a la fuente de alimentación adecuada.
Seleccione el ajuste correcto de la temperatura (1)
La plastificadora GBC de tamaño A4 está diseñada para carteras de a 2 x 75 micras (150 total),
y también es compatible con carteras de 2 x 80 micras (160 total).
Operación en caliente
Pulse el interruptor “On/Off" situado a la derecha de "Power". El testigo rojo de "Power" (Encendido)
se iluminará (2).
El testigo “Ready” (Preparada) se encenderá de color verde cuando la plastificadora alcance la
temperatura de plastificación (3).
Sitúe el documento a plastificar en una cartera GBC de 2x75 micras (150 micras en total) de
manera que los cuatro bordes queden a la misma distancia del documento (4).
Inserte la cartera y su contenido en la máquina empezando por el borde doblado (5).
El documento plastificado aparecerá automáticamente por la parte posterior de la plastificadora.
Después que la cartera se haya detenido completamente,sitúela en una superficie plana y fría
durante un minuto antes de manipularla (6).
Si ha terminado de plastificar mueva el interruptor a la posición de ‘Off’.
No plastifique una cartera vacía.
7
2
3
4
5
6
7
Podłączyć przewód zasilający do odpowiedniego źródła zasilania.
Wybierz właściwe ustawienie temperatury (1)
Laminator GBC A4 przeznaczony jest tylko do pracy z kopertowymi foliami laminacyjnymi o grubości
2 x 75 mic (łącznie 150). Dopuszczalne są również folie o grubości 2 x 80 mic (łącznie 160).
Laminacja na ciepło
Wciśnij przełącznik zasilania (on/off) znajdujący się po prawej stronie napisu „Power”. Zapali się czerwona
kontrolka „Power” sygnalizująca zasilanie (2).
Gdy laminator osiągnie właściwą temperaturę, zaświeci się na zielono kontrolka „Ready” sygnalizująca
gotowość do laminacji (3).
Umieść to co chcesz laminować w kopertowej folii laminacyjnej GBC 2x75 mic (łącznie 150 mic), w taki
sposób, aby odstęp brzegów laminowanego materiału od brzegów folii był równy po obu stronach) (4).
Wsunąć prosto folię do laminowania wraz z laminowanym dokumentem do urządzenia,
opierając ją o zagięty brzeg (5).
Laminowany dokument zostanie automatycznie wysunięty z tyłu laminatora. Po wysunięciu folii należy ją
umieścić na płaskiej powierzchni przez jedną minutę by ostygła, zanim będzie można ją wziąć do ręki (6).
Jeśli zakończyłeś laminowanie, ustaw przełącznik w pozycji „off”.
Nie laminuj samej folii laminacyjnej.
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
6
7
Ligue o cabo eléctrico a uma fonte de energia apropriada.
Seleccione correctamente o ajuste da temperatura (1).
A Plastificadora de Papel A4 GBC foi concebida apenas para uma bolsa de plastificação de 2 x 75
mícrons (total 150) e é também compatível com uma bolsa de plastificação de 2 x 80 mícrons (total 160).
Operação a quente
Pressione o interruptor de ligar/desligar (On/Off),situado à direita do indicador de ligação “Power”.A luz
vermelha do indicador “Power” (Ligada) acenderá (2).
A luz verde do indicador “Ready” (Pronta) acenderá quando a plastificadora atingir a temperatura de
plastificação (3).
Introduza e coloque o documento a plastificar numa bolsa de 2 x 75 mícron (150 mícron no total),de tal
forma que o documento fique alinhado,com todas as margens por igual (4).
Coloque a bolsa e o seu conteúdo directamente na máquina,comece pelo lado que está
fechado (5).
O documento plastificado aparecerá automaticamente por o lado posterior da plastificadora.Depois da
bolsa parar completamente,coloque-a numa superfície plana e fria durante um minuto antes de a
manipular (6).
Se terminou de plastificar, accione o interruptor para a posição ‘Off’.
Não plastifique uma bolsa sem documento.
2
3
4
5
6
7
Spezifikationen
Elektrisch
Maße der Maschine
Gewicht der Maschine
Maximale Breite der Tasche
Maximale Stärke der Tasche
Aufwärmzeit
GBC Smart A4 Laminator
220-240 V/50Hz/1,1A/250-260W
360 x 81 x 133 mm
1,6 kg
242 mm
2 x 75 Micron, insg.150 Micron (kompatibel mit 2 x 80 Micron)
6-8 Minuten
Caratteristiche tecniche
Voltaggio
Dimensioni
Peso
Larghezza massima della pouch
Spessore massimo della pouch
Tempo di pre-riscaldamento
GBC Smart A4 Laminator
220-240 V / 50 Hz / 1.1A / 250-260 W
360 x 81 x 133 mm
1,6 kg
242 mm
2 x 75 micron, totale 150 (compatibile con 2 x 80 micron)
6-8 minuti
Specifikationer
Elektriskt
Maskinens mått
Maskinens vikt
Maximal bredd, laminatficka
Maximal tjocklek, laminatficka
Uppvärmningstid
GBC Smart A4 Laminator
220–240 V/50Hz/1,1A/250–260W
360 x 81 x 133 mm
1,6 kg
242 mm
2 x 75 mikron, totalt 150 mikron
(passar även lamineringsfickor med tjockleken 2 x 80 mikron)
6-8 minuter
Especificações
Eléctricas
Dimensões da máquina
Peso da máquina
Largura máxima da bolsa
Espessura máxima da bolsa
Tempo para pré-aquecimento
GBC Smart A4 Laminator
220-240 V / 50 Hz / 1,1A / 250-260 W
360 x 81 x 133 mm
1,6 kg
242 mm
2 x 75 mícrons, total 150 (compatível com 2 x 80 mícrons)
6-8 minutos
Especificaciones
Eléctricas
Dimensiones de la máquina
Peso de la máquina
Anchura de cartera máxima
Espesor de cartera máxima
Tiempo de calentamiento
GBC Smart A4 Laminator
220-240 V / 50Hz / 1,1A / 250-260W
360 x 81 x 133mm
1,6kg
242 mm
2 x 75 micras, 150 total (compatible con 2 x 80 micras)
6-8 minutos
Specificaties
Elektrisch
Afmetingen van de machine
Gewicht van de machine
Maximale hoesbreedte
Maximale hoesdikte
Opwarmtijd
GBC Smart A4 Laminator
220-240 V / 50 Hz / 1,1A / 250-260 W
360 x 81 x 133 mm
1,6 kg
242 mm
2 x 75 micron, totaal 150 micron (ook compatibel met 2 x 80 micron)
6-8 minuten
Specyfikacje
Dane elektryczne
Wymiary urządzenia
Waga maszyny
Maksymalna szerokość koperty folii do laminowania
Maksymalna grubość koperty folii do laminowania
Czas rozgrzewania maszyny
GBC Smart A4 Laminator
220-240 V / 50Hz / 1,1A / 250-260W
360 x 81 x 133 mm
1,6 kg
242 mm
2 x 75 mic, (łącznie 150) (dopuszczalne 2 x 80 mic)
6-8 minut
Technické údaje
Napájení
Rozměry přístroje
Hmotnost přístroje
Maximální šířka kapsy
Maximální tloušťka kapsy
Zahřívací doba
GBC Smart A4 Laminator
220-240 V / 50 Hz / 1,1 A / 250-260 W
360 x 81 x 133 mm
1,6 kg
242 mm
2 x 75
m, celkem 150 (kompatibilní s 2 x 80 m)
6-8 minut
Műszaki adatok
Elektromos jellemzők
A készülék mérete
A készülék tömege
A tasak maximális szélessége
A tasak maximális vastagsága
Felmelegedési idő
GBC Smart A4 Laminator
220–240 V / 50 Hz / 1,1 A / 250–260 W
360 x 81 x 133 mm
1,6 kg
242 mm
2 x 75 mikron, összesen 150 (2 x 80 mikronnal kompatibilis)
6–8 perc
TEXHECE 

P 
B 
  
  
B 
GBC Smart A4 Laminator
220-240  / 50  / 1,1  / 250-260 
360 x 81 x 133 
1,6 
242 
2 x 75 ,  150  ( 2 x 80 )
6-8 
smart
A4 Laminator
GBC5196 Smart A4 Laminator Manual EU 22/2/08 12:07 Page 2