Welcome
Thankyou for choosing a Rexel binding
machine. We aim to produce quality binding
machines with features that enable you to
create excellent results every time. Before using
your machine for the first time, please take a
few minutes to read through this guide.
The Getting Started section will enable you to
bind straight forward documents easily.
Wellkommen
Wir danken Ihnen, dass Sie ein Rexel
Bindegerät gewählt haben. Es ist unser Ziel,
Qualitätsbindegeräte mit Funktionen
herzustellen, mit denen Sie durchgängig gute
Ergebnisse erzielen können. Bevor Sie Ihr Gerät
zum ersten Mal verwenden, nehmen Sie sich
bitte einige Minuten Zeit, um diese Anleitung
durchzulesen. Der Abschnitt "
Die ersten
Schritte
" erlaubt es Ihnen, einfache Dokumente
mühelos zu binden.
Bienvenue
Merci d'avoir choisi un perforelieur Rexel.
Nous visons à produire des produits de qualité,
dotés de caractéristiques garantissant toujours
d'excellents résultats. Avant d'utiliser votre
machine pour la première fois, veuillez prendre
quelques minutes pour lire attentivement ce
guide. La section de Mise en route vous
permettra de relier des documents simples en
toute facilité.
Welkom
Dank u voor de aanschaf van een Rexel-pons/
bindapparaat. Wij streven er naar pons/
bindapparaten van hoge kwaliteit te leveren,
met eigenschappen waarmee u elke keer
opnieuw een perfect resultaat kunt verkrijgen.
Neem voordat u uw apparaat voor het eerst
gebruikt een moment de tijd om deze
handleiding te lezen. In Om te beginnen wordt
beschreven hoe u eenvoudige documenten
gemakkelijk inbindt.
Benvenuti
Desideriamo innanzitutto ringraziarvi per aver
scelto una Rilegatrice Rexel. Il nostro obiettivo
è di offrirvi una rilegatrice di ottima qualità, con
caratteristiche che vi aiuteranno ad ottenere
risultati eccellenti in qualsiasi situazione.
Prima di usare la vostra rilegatrice, vi preghiamo
di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo
opuscolo. Nella prima parte delle "Istruzioni
d’uso" troverete tutte le informazioni necessarie
per ottenere facilmente una perfetta rilegatura.
Bienvenidos
Gracias por escoger una máquina
encuadernadora Rexel. Nuestro objetivo es
producir máquinas encuadernadoras de calidad
con unas funciones que le permitan obtener
unos resultados excelentes cada vez. Antes de
utilizar su máquina por primera vez le rogamos
pase unos minutos leyendo esta guía.
La sección Inicio le permitirá encuadernar
documentos normales con facilidad.
Bem-vindo
Agradecemos a sua escolha de uma
encadernadora Rexel. Empenhamo-nos em
produzir encadernadoras de qualidade dotadas
de característicasque lhepermitam criarsempre
resultados excelentes. Antes de utilizar a sua
máquina pela primeira vez, tire uns minutos
paraler este guia. A secção
Preparação
permitir-lhe-á encadernar facilmente
documentos normais.
Välkommen
Tack för att du valde en bindningsmaskin från
Rexel. Vår målsättning är att tillverka
kvalitetsbindningsmaskiner med funktioner som
gör det möjligt att få utmärkta resultat varje
gång. Innan du använder maskin första gången,
bör du ägna några minuter åt att läsa igenom
den här handboken. Avsnittet
Komma igång
hjälper dig att enkelt binda vanliga dokument.
Velkommen
Takk for at du har valgt en Rexel
innbindingsmaskin. Vårt mål er å lage
innbindingsmaskiner av høy kvalitet, med
funksjoner som gjør at du får flotte resultater
hver gang. Før du bruker maskinen for første
gang, bør du bruke noen minutter på å lese
gjennom denne veiledningen. I avsnittet Komme
i gang finner du informasjon som viser hvordan
du lett binder inn vanlige dokumenter.
Tervetuloa
Kiitämme teitä Rexel -sidontalaitteen valinnasta.
Tavoitteenamme on tuottaa laadukkaita
sidontalaitteita, joiden pitkälle kehitetyt
ominaisuudet mahdollistavat loistavat
sindontatulokset kerta toisensa jälkeen.
Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan
ennen kuin ryhdytte käyttämään laitetta
ensimmäistä kertaa. Erilaisten asiakirjojen
sitominen käy helposti Käyttöohjeet -jaksossa
annettujen ohjeiden avulla.
Velkommen
Tak for at du har valgt en Rexel spiralbinder. Vores
mål er at fremstille kvalitetsspiralbindere, der har
de egenskaber, som gør dig i stand til at skabe
fantastiske resultater hver gang. Før du bruger
maskinen første gang, så brug et par minutter på
at læse denne vejledning igennem. Afsnittet Kom
godt i gang vil lære dig, hvordan du nemt kan
indbinde ukomplicerede dokumenter.
Witamy
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki
Rexel. Naszym celem jest produkowanie
wysokiej jakości urządzeń, posiadających wiele
funkcji umożliwiających każdorazowe osiąganie
doskonałych rezultatów. Przed użytkowaniem
po raz pierwszy, prosimy o poświęcenie kilku
minut na uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji obsługi. Po przeczytaniu rozdziału
Przygotowanie do pracy można już z łatwością
oprawiać nieskomplikowane dokumenty.
!
,
Rexel.
, ,
. ,
,
, .
" "
.
Üdvözöljük!
Köszönjük, hogy Rexel iratfűző gépet
választott. Célunk, hogy olyan minőségi
iratfűző gépeket kínáljunk, amelyek mindig
kiváló eredményeket biztosítanak. A gép
használatba vétele előtt fordítson néhány
percet arra, hogy figyelmesen elolvassa ezt
az útmutatót. A Bevezetés c. rész biztosítja
az Ön számára, hogy egyszerű
dokumentumokat könnyen összefűzzön.
«» Rexel.
,
.
,
.
« »
«» .
Vítáme vás
Děkujeme vám, že jste si vybrali vázančku
značky Rexel. Snažíme se vyrábět kvalitní
vázačky, jejichž vlastnosti vám zaručí
konzistentně vynikající výsledky. Než
vázačku poprvé použijete, přečtěte si
laskavě pečlivě uvedené pokyny. Část
nazvaná Jak začít vám usnadní svázání
běžných dokumentů.
GB
D
P
PL
RUS
S
NR
FI
DK
F B
NL
I
E
H
GR
CZ
TR
B