ITEM COUNT CALCULATION
DÉTERMINATION DU NOMBRE D’ARTICLES
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS
Bill No. Number of bills Amount
N° de facture Nombre de factures Montant
N° de factura Cantidad de facturas Importe
1 1 $100
•
55
2 1 $200
•
00
3 1 $200
•
00
4 1 $400
•
55
5 1 $500
•
65
Total (a) (b)
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate
the total including tax.
EXEMPLE 1: Réglez une taxe de 5%.
Calculez la taxe pour $800 et calculez
le total taxe incluse.
EJEMPLO 1: Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y
calcule el total incluyendo el impuesto.
*2
: Press to clear the memory before starting a
memory calculation.
*2
: Appuyez sur pour effacer la mémoire avant de
commencer un calcul avec mémoire.
*2
: Apretar para cancelar la memoria antes de
empezar a efectuar un cálculo con memoria.
Caution!
The socket outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à
proximité de l’appareil et doit être facilement
accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del
equipo y debe quedar bien accesible.
F 6 3 2 1 0 A
GT
•
RATE
SET
OFF • P P•IC
ON
350 350
•
350• ✱C
500 500
•
500• ✱ ∆
30
•
30• ✱%
250 250
•
250• ✱C
500• ✱ ∆
50
•
50• ✱%
F 6 3 2 1 0 A
55
•
5
•
000
•
•
•
5•000 %
800 800•
•
•
•
40•
840
•
840•
•
: Entries in the order of “500
350
” are also valid.
•
: Les entrées dans l’ordre de “500
350
” sont
également valides.
•
: Las entradas en el orden de “500
350
” también
son válidas.
840 840
•
840• +
525 1,365
•
525• +
1
,
365•
•
•
•
65•–
1,300
•
1
,
300•
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and
$525, both of which already include tax.
Calculate the tax on the total and the total
without tax. (tax rate: 5%)
EXEMPLE 2: Effectuez deux calculs en utilisant $840 et
$525, tous deux incluant déjà la taxe.
Calculez la taxe pour le total et le total hors
taxe. (Taxe: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $800 y $525,
los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et
impuesto sobre el total y el total sin
impuesto. (tasa de impuestos: 5%)
In case of abnormal conditions
When this unit is exposed to strong RF noise and/or
extreme physical shock during the operation, or when the
power cord is plugged into the AC outlet, the unit may start
functioning abnormally which, in some rare occasions, all
keys - including the power key and the key - cease to
respond.
If such abnormal conditions are observed, unplug the AC
cord from the socket. Keep the unit unplugged for about 5
seconds, reconnect the AC plug, then turn on the power.
En cas de fonctionnement anormal
Lorsque cet appareil est soumis à un bruit de radio
fréquence élevé et/ou un choc physique extrême en cours
d’opération, ou lorsque le cordon secteur est branché dans
une prise murale, l’unité peut commencer à fonctionner de
façon anormale, et, dans de rares occasions, toutes les
touches – y compris la touche d’alimentation et la touche
– peuvent cesser de répondre.
Si vous remarquez un tel fonctionnement anormal,
débranchez le cordon secteur de la prise. Laissez
l’appareil débranché pendant environ 5 secondes, puis
rebranchez la fiche du cordon secteur dans la prise murale
et mettez l’appareil sous tension.
En caso de condiciones anormales
Si expone esta unidad a ruido de RF intenso y/o a golpes
fuertes durante la operación, o cuando enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente de CA, la unidad puede
comenzar a funcionar de forma anormal, por lo que, en
algunos casos raros, todas las teclas – incluyendo la de
alimentación y la tecla – pueden no ofrecer respuesta.
Si experimenta estas condiciones anormales, desenchufe
el cable de alimentación de CA del tomacorriente. Deje la
unidad desenchufada durante unos 5 segundos, vuelva a
enchufar el cable de alimentación de CA, y después
conecte la alimentación.
GT
•
RATE
SET
GT
•
RATE
SET
GT
•
RATE
SET
GT
•
RATE
SET
AT-P2000(U1C)-2
➀
F 6 3 2 1 0 A
F 6 3 2 1 0 A
F 6 3 2 1 0 A
B. (10 + 2) × 5 =
10 10
•
10• +
2 12
•
2• +
12
•
12• ×
5 5• =
60
•
60• ✱
F 6 3 2 1 0 A
B. 11
•
11 ÷ 77
•
77 =
22
•
22 ÷ 77
•
77 =
11
•
11 11
•
11 11•11 ÷
77
•
77 77•77 =
0
•
14285714285 0•14285714285 ✱
22
•
22 22•22 =
0
•
28571428571 0•28571428571 ✱
OFF • P P•IC
ON
F 6 3 2 1 0 A
MIXED CALCULATIONS / CALCULS COMPLEXES / CÁLCULOS MIXTOS
A. 5 × 2 + 12 =
5 5
•
5• ×
2 2• =
10
•
10• ✱
10
•
10• +
12 22
•
12• +
002•••••••••••••
22
•
22• ✱
CONSTANT / CONSTANTES / CONSTANTES
A. 62
•
35 × 11
•
11 =
62
•
35 × 22
•
22 =
F 6 3 2 1 0 A
62
•
35 62
•
35 62•35 ×
11
•
11 11•11 =
692
•
7085 692•7085 ✱
22
•
22 22•22 =
1,385
•
417 1
,
385•417 ✱
B. (123 ÷ 1368) × 100 =
F 6 3 2 1 0 A
123 123
•
123•÷
1368
1
,
368• %
8
•
99 8•99 ✱
PERCENT / POURCENTAGES / PORCENTAJES
A. 100 × 25% =
F 6 3 2 1 0 A
100 100
•
100• ×
25 25• %
25
•
00 25•00 ✱
GRAND TOTAL / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL
100 + 200 + 300 =
+) 300 + 400 + 500 =
Grand total / Total général / Total global
100 100
•
100• +
200 300
•
200• +
300 600
•
300• +
600• ✱ +
600
•
•
300 300
•
•
300• +
400 700
•
•
400• +
500 1,200
•
•
500• +
1
,
200• ✱ +
1,200
•
•
1
,
800• ✱✱
1,800
•
OFF • P P•IC
ON
F 6 3 2 1 0 A
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE
ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC LE MODE D’ADDITION
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12
•
45 + 16
•
24 + 19
•
35 – 5
•
21 =
OFF • P P•IC
ON
F 6 3 2 1 0 A
*
1
1245 12
•
45 12•45 +
1624 28
•
69 16•24 +
1935 48
•
04 19•35 +
521 42
•
83 5•21 –
002•••••••••••••
42
•
83 42•83 ✱
*1 : was not used in the entries.
*1 : pas été utilisé dans les entrées.
*1 : La no ha sido usada en los registros.
100
•
55 100
•
55 100•55 +
200 300
•
55 200•00 +
500
•
55 200•00 +
400
•
55 901
•
10 400•55 +
500
•
65 1,401
•
75 500•65 +
005••••••••••••• (a)
1,401
•
75 1
,
401•75 ✱ (b)
F 6 3 2 1 0 A
GT
•
RATE
SET
500 500
•
500• ✱ ∆
30 30
•
30• ✱%
350
•
350• ✱ C
F 6 3 2 1 0 A
COST / SELL / MARGIN CALCULATION
CALCUL DE REVIENT / VENTE / MARGE
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES
EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30% margin
when the selling price is set at $500.
➀
Selling Price
➁
Margin
➂
Cost price
EXEMPLE 1: Déterminez le prix de revient pour une
marge bénéficiaire de 30% lorsque le prix de
vente est de $500.
➀
Prix de vente
➁
Marge bénéficiaire
➂
Prix de revient
EJEMPLO 1: Determine el precio de coste para un
margen del 30% cuando el precio de venta
es de 500 pesetas.
➀
precio de venta
➁
margen
➂
precio de
coste
•
: Entries in the order of “30
500
” are also valid.
•
: Les entrées dans l’ordre de “30
500
” sont
également valides.
•
: Las entradas en el orden de “30
500
” también
son válidas.
TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE LA TAXE /
CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
• The entered value (enter value, then press ,
, or ) will be kept in the buffer; the re-entry
will not be necessary when recalculating.
• The buffer contents will be cleared upon new entry,
or when the power switch is turned off/on, or when
“E” is displayed.
• La valeur saisie (entrez la valeur puis appuyez sur
, ou ) sera gardée dans le tampon, il ne
sera donc pas nécessaire de la ressaisir lorsque
vous recalculerez.
• Les contenus du tampon seront effacés lors d’une
nouvelle saisie ou lorsque l’interrupteur est mis sur
Off/On ou encore lorsque “E” est affiché.
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits
Power source: AC: 120V, 60Hz
PRINTING SECTION
Printer: Mechanical printer
Printing speed: Approx. 2.1 lines/
sec.
(At temperature 25°C (77°F), when
“741
.
9 + ” is printed. The printing
speed will vary with the number of
rows and the figure types to be
printed.)
Printing paper:
57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32")
wide
80 mm(3-5/32") in diameter
(max.)
Operating temperature: 0°C – 40°C
(32°F – 104°F)
Power consumption: 65 mA
Dimensions:
193 mm (W) × 256 mm (D) × 62.5
mm (H)
(7-19/32" (W) × 10-3/32" (D) × 2-
15/32" (H))
Weight: Approx. 1.0 kg (2.20 lb.)
Accessories:
1 paper roll, 1 ink roller (installed),
and operation manual
WARNING
THE VOLTAGE USED MUST BE
THE SAME AS SPECIFIED ON
THIS CALCULATOR. USING THIS
CALCULATOR WITH A HIGHER
VOLTAGE THAN THAT WHICH IS
SPECIFIED IS DANGEROUS AND
MAY RESULT IN A FIRE OR
OTHER TYPE OF ACCIDENT
CAUSING DAMAGE. WE ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY
DAMAGE RESULTING FROM
USE OF THIS CALCULATOR
WITH A VOLTAGE OTHER THAN
THAT WHICH IS SPECIFIED.
CALCULATION EXAMPLES
1.Set the decimal selector as
specified in each example.
The rounding selector should be in
the “5/4” position unless otherwise
specified.
2.The grand total/rate set mode
selector should be in the “•” position
(off) unless otherwise specified.
3.The print / item count mode selector
should be in the “P” position unless
otherwise specified.
4.Press prior to beginning
any calculation.
5.If an error is made while entering a
number, press or and
enter the correct number.
6.After entering a value, press ,
or to activate the Cost/
Sell/Margin Calculation mode. In
case of performing different
calculation tasks, key
must be pressed first to cancel the
Cost/Sell/Margin mode.
7.Example procedures are listed in
following manner unless otherwise
specified.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de cálculo: 12 cifras
Alimentación de corriente: CA: 120V,
60Hz
SECCIÓN DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión: Aprox. 2,1
líneas/seg.
(A una temperatura de 25°C,
cuando se imprime “741
.
9 + ”. La
velocidad de impresión variará con
el número de filas y los tipos de
figuras que desean imprimir.)
Papel de impresión:
57 mm – 58 mm de ancho,
80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura: 0°C – 40°C
Potencia: 65 mA
Dimensiones:
193 mm (An) × 256 mm (P) × 62,5
mm (Al)
Peso: Aprox. 1,0 kg
Accesorios:
1 rollo de papel, 1 rodillo entintador
(instalado), y manual de manejo
AVISO
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE
SER EL ESPECIFICADO EN
ESTA CALCULADORA. ES
PELIGROSO USAR ESTA
CALCULADORA CON UN
VOLTAJE SUPERIOR AL
ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA
PRENDERSE FUEGO O
PRODUCIRSE OTRO TIPO DE
ACCIDENTES CON DAÑOS
PERSONALES. NO NOS
HACEMOS RESPONSABLES DE
CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA
OCASIONARSE AL UTILIZAR
ESTA CALCULADORA CON UN
VOLTAJE SUPERIOR AL
ESPECIFICADO.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité: 12 chiffres
Alimentation: CA: 120V, 60Hz
SECTION D’IMPRESSION
Imprimante: Imprimante mécanique
Vitesse d’impression: Environ 2,1
lignes/sec.
(À une température de 25°C,
lorsque “741
.
9 + ” est imprimé. La
vitesse d’impression dépendra du
nombre de lignes et du type de
schéma à imprimer.)
Papier d’impression:
57 mm - 58 mm de large
80 mm de diamètre (max.)
Température de fonctionnement: 0°C
– 40°C
Consommation d’énergie: 65 mA
Dimensions:
193 mm (L) × 256 mm (P) × 62,5
mm (H)
Poids: Environ 1,0 kg
Accessoires:
1 rouleau de papier, 1 rouleur
encreur (en place) et ce mode
d’emploi
AVERTISSEMENT
LA TENSION UTILISÉE DOIT
ÊTRE IDENTIQUE À CELLE
INDIQUÉE SUR CETTE
CALCULATRICE. L’UTILISATION
DE CETTE CALCULATRICE AVEC
UNE TENSION SUPÉRIEURE À
CELLE INDIQUÉE EST
DANGEREUSE ET PEUT ÊTRE À
L’ORIGINE D’UN INCENDIE OU
AUTRE TYPE D’ACCIDENT
DOMMAGEABLE. NOUS
D É CLINONS TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS
D’ACCIDENT RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CETTE
CALCULATRICE AVEC UNE
TENSION AUTRE QUE CELLE
INDIQUÉE.
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1.Colocar el selector decimal según
se especifica en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar
en la posición “5/4” salvo que se
especifique lo contrario.
2.El selector del modo de gran total/
tipo deben estar en la posición “•”
(desconexión) salvo que se
especifique lo contrario.
3.El selector de impresión / cuenta de
artículos deber estar en la posición
“P” salvo que se especifique lo
contrario.
4.Pulse antes de empezar
cualquier cálculo.
5.Si se hace un error al ingresar un
número, apretar o e
ingresar el número correcto.
6.Después de introducir un valor,
pulse , o para activar
el modo de cálculo de coste/venta/
margen. En el caso de realizar
cálculos diferentes, deberá pulsarse
primero la tecla para
cancelar el modo de coste/venta/
margen.
7.Los procedimientos de ejemplos
están puestos de la siguiente
manera, a menos que se
especifique lo contrario.
EXEMPLES DE CALCUL
1. Réglez le sélecteur de décimale tel
que spécifié dans chaque exemple.
Le sélecteur d’arrondi doit être
placé sur la position ‘‘5/4’’ sauf
indication contraire.
2.Le sélecteur de mode grand total/
réglage de taux doit être placé sur
la position “•” (off) sauf indication
contraire.
3. Le sélecteur de mode d’impression /
comptage d’articles doit être placé
sur la position “P” sauf indication
contraire.
4.Appuyez sur avant de
commencer un calcul.
5.En cas d’erreur lors de la saisie
d’un nombre, appuyez sur ou
puis saisissez le bon nombre.
6.Après avoir saisi une valeur,
appuyez sur , ou pour
activer le mode de calcul de
Revient/Vente/Marge. Si vous
procédez à des tâches de calcul
différentes, il faudra appuyer sur la
touche pour annuler le
mode Revient/Vente/Marge.
7.Les procédures en exemple sont
énumérées de la façon suivante
sauf indication contraire.
Operation Display Print
Opération Affichage
Impression
EXAMPLE 2: Determine the selling price for 30% margin
when the cost price is set at $350.
➀
Cost price
➁
Margin
➂
Selling Price
EXEMPLE 2: Déterminez le prix de vente pour une marge
bénéficiaire de 30% lorsque le prix de revient
est de $350.
➀
Prix de revient
➁
Marge bénéficiaire
➂
Prix de vente
EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen
del 30% cuando el precio de coste es de 350
pesetas.
➀
precio de coste
➁
margen
➂
precio de
venta
F 6 3 2 1 0 A
350 350
•
350• ✱ C
30 30
•
30• ✱%
500
•
500• ✱ ∆
•
: Entries in the order of “30
350
” are also valid.
•
: Les entrées dans l’ordre de “30
350
” sont
également valides.
•
: Las entradas en el orden de “30
350
” también
son válidas.
EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is
set at $350, and the selling price at $500.
➀
Cost price
➁
Selling Price
➂
Margin
Also, obtain the margin when the cost price
is set to $250.
EXEMPLE 3: Déterminez la marge bénéficiaire lorsque le
prix de revient est de $350 et le prix de
vente de $500.
➀
Prix de revient
➁
Prix de vente
➂
Marge bénéficiaire
En outre, obtenez la marge bénéficiaire
lorsque le prix de revient est de $250.
EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de
coste es de 350 pesetas y el precio de venta
es de 500 pesetas.
➀
precio de coste
➁
precio de venta
➂
margen
Además, obtenga también el margen cuando
el valor del precio de coste se establezca en
250 pesetas.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9
01234567890.,1234567890.,123456789
• El valor introducido (incorpore el valor, después
, o ) se mantendrá en la memoria
intermedia; el valor reintroducido no indica que
volverá a realizarse necesariamente el cálculo.
• El contenido de la memoria intermedia se borrará
con una entrada nueva, cuando el interruptor de la
alimentación se desactive/active o cuando se
visualice “E”.
Operación Visualización Impresión
Swinton Avenue Trading Limited
Three Year Product Warranty
This limited warranty covers the original purchase of new product
used for normal commercial, personal or household use. Swinton
Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from
defects in materials and workmanship (normal wear and tear
excepted), for three (3) years from the date of purchase, except as
provided below. SAT, at its option, will replace with a comparable
product, free of charge, any product which fails under normal use as
a result of such defect. This warranty does not apply to damage
caused by fire, accident, negligence, misuse, improper cleaning or
other circumstances not directly attributable to manufacturing
defects.
SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY.
SAT’S SOLE OBLIGATION AND THE USER’S EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT AT SAT’S SOLE
DISCRETION AND COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.
IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES
OR PARENT COMPANIES BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES
ARISING OUT OF A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN
IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY STATE OR
PROVINCE.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND
CANADA.
Return Instructions
Please take the product back to the store it was purchased at or call
1-800-463-3768
Swinton Avenue Trading Limited
Garantie produit : trois ans
Cette garantie limitée couvre l’achat original du nouveau produit
utilisé dans le cadre d’un usage commercial, personnel ou
domestique. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit que ses
produits seront exempts de défauts de fabrication ou de défauts
matériels (hors usure normale). Cette garantie est valable trois ans à
compter de la date d’achat, sauf pour les conditions indiquées ci-
dessous. À sa seule discrétion, SAT s’engage à réparer ou remplacer
par un produit comparable, sans frais supplémentaires, tout produit,
pièce ou composant défectueux dans des conditions normales
d’utilisation. Cette garantie n’est pas applicable aux dommages
résultants d’un incendie, d’un accident, d’une négligence, d’un
emploi abusif, d’un nettoyage inapproprié ou d’autres circonstances
n’étant pas directement imputables aux défauts de fabrication.
SAT STIPULE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRIORITÉ
SUR TOUTES LES AUTRES GRARANTIES, EXPRESSES OU
IMPLICITES. TOUTES GARANTIES D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARITICULIER OU DE VALEUR MARCHANDE SONT
EXPRESSÉMENT EXCLUES. L’UNIQUE OBLIGATION DE SAT
ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L’UTILISATEUR DE CETTE
GARANTIE SERONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DES COMPOSANTS, AUX
FRAIS ET SOUS LA RESPONSABILITÉ DE SAT.
SAT, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, SES FILIALES OU SES
SOCIÉTÉS MÈRES NE SERONT TENUES RESPONSABLES EN
AUCUNE FAÇON DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS OU ACCESSOIRES POUVANT RÉSULTER
D’UNE RÉCLAMATION POUR PRODUIT DÉFECTUEUX,
MÊME SI SAT A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES
IMPLICITES, LES LIMITATIONS DE DURÉE DE TELLES
GARANTIES IMPLICITES OU L’EXCLUSION / LA
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
DIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS.
CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR
D’AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UN ÉTAT OU
D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
CETTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALABLE AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.
Instructions en cas de retour de produit
Veuillez retourner le produit au magasin qui vous l’a vendu ou
communiquer avec nous au 1-800-463-3768
Swinton Avenue Trading Limited
Garantía de producto por tres años
Esta garantía limitada cubre la compra de un producto nuevo
destinado al uso comercial, personal o doméstico. Swinton Avenue
Trading, Inc. (SAT) garantiza que sus productos están libres de
defectos en materiales y mano de obra (exceptuando el desgaste
natural debido al uso) durante un período de tres años a partir de la
fecha de compra, excepto en los casos contemplados a continuación.
SAT se compromete a reemplazar cualquier producto que en su
opinión haya fallado como resultado de dichos defectos bajo
condiciones de uso normales. Esta garantía no cubre los daños
causados por incendio, accidente, negligencia, uso indebido,
limpieza inadecuada o cualquier otra circunstancia no atribuible a
defectos de fabricación.
SAT OFRECE ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA QUE
PUDIERA APLICARSE. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA
TODA GARANTÍA DE APTITUD PARA LA VENTA E
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. LAS OBLIGACIONES
DE SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO BAJO LAS
CONDICIONES DETALLADAS EN ESTA GARANTÍA SE
LIMITAN A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, A CARGO DE
SAT Y A LA ENTERA DISCRECIÓN DE DICHA EMPRESA, DEL
PRODUCTO O DE SUS COMPONENTES.
EL USUARIO EN NINGÚN CASO HARÁ RESPONSABLE A SAT
NI A SUS SOCIOS, SUBSIDIARIAS O COMPAÑÍA MATRIZ DE
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O ACCIDENTAL
PRODUCIDO POR UN ARTÍCULO DEFECTUOSO, INCLUSO SI
SE HUBEIESE AVISADO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE QUE
SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS.
EN DETERMINADOS ESTADOS O PROVINCIAS NO SE
AUTORIZA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS NI LAS LIMITACIONES SOBRE SU DURACIÓN,
NI TAMPOCO EL DESCARGO TOTAL O PARCIAL DE
RESPONSABILIDAD ANTE DAÑOS INDlRECTOS O
ACCIDENTALES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS
CONDICIONES ANTERIORMENTE CITADAS NO SE
APLIQUEN A TODOS LOS USUARIOS. ESTA GARANTÍA
PROPORCIONA UNA SERIE DE DERECHOS ESPECÍFICOS AL
USUARIO, Y ÉSTE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE
ENCUENTRE.
ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA PARA EE.UU. Y
CANADÁ.
Procedimiento de devolución
Devuelva el producto a la tienda dondc lo compró o llame al 1-800-
463-3768
*
2
46 46
•
46• ×
78 78• =
3,588
•
M
3
,
588• +M
125 125
•
M
125•÷
5 5• =
25
•
M
25• +M
72 72
•
M
72• ×
8 8• =
576
•
M
576•–M
3
,
037•
◊
M
3,037
•
M
3
,
037• ✱M
3,037
•
MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA
46 × 78 =
+) 125 ÷ 5=
–)72× 8=
Total
06.4.3, 9:22 AMPage 1