DigiPower SP-PK100 Computer Drive User Manual


 
| 10
| 7
| 13
| 11
| 8
| 14
| 12
| 9
| 15
CARGA Y SINCRONIZACIÓN CON LOS CABLES INCLUIDOS
1.
Cuando un cable de carga/sincronización es conectado desde su
dispositivo a su computadora, usted podrá cargar el dispositivo y
simultáneamente sincronizar información como contactos telefónicos,
música o fotografías. Consulte el manual de usuario del dispositivo para
la capacidad de sincronización exacta.
2.
El cable USB mini B o micro B se puede usar para teléfonos BlackBerry® y
muchos otros dispositivos portátiles. Por favor cheque cuidadosamente
que el conector en su dispositivo corresponda a uno de los cables
incluidos; nunca fuerce el acoplamiento de un conector.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE PARED
1. Si se presenta una sobrecarga en la corriente, la unidad dejará de
trabajar para proteger su dispositivo. Desconecte el cargador, espere 10
segundos y luego vuélvalo a conectar.
2. Si aún hay un problema después de esperar y volver a conectar la
fuente de energía, es posible que algo esté mal con su dispositivo o este
cargador
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE AUTO
1. Si el cargador de auto no funciona, verique el fusible tipo cuchilla
jalándolo directamente hacia fuera. Este es un tipo de fusible estándar
y lo puede encontrar en la mayoría de las tiendas de ferretería y
partes automotrices. Para insertar un nuevo fusible, inserte y presione
suavemente hacia abajo.
2. Si el cargador aún no funciona, asegúrese que la caja del fusible de su
auto esté trabajando (consulte el manual del auto para encontrar la
ubicación y el tipo defusible de reemplazo).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL CARGADOR DE PARED
Entrada de voltaje AC: 100 - 240 V.
Frecuencia de operación: 50 Hz ~ 60 Hz
Salida 1: 5 V c.c., 500 mA
Salida 2: 5 V c.c, 500 mA
Protección contra sobrevoltaje
Protección contra cortocircuitos
DÉPANNAGE  CHARGEUR MURAL
1.
En cas de surintensité, l’unité cessera de fonctionner pour protéger
votre appareil. Débranchez le chargeur, puis attendez 10 secondes
avant de le rebrancher.
2.
Si le problème persiste même avoir eectué cette procédure, il se
pourrait que votre appareil ou le chargeur soit défectueux.
DÉPANNAGE  CHARGE UR POUR LA VOITURE
1. Si le chargeur pour la voiture ne fonctionne pas, vériez le fusible de la
lame en le tirant vers l’extérieur. Ce type de fusible est standard et on
peut le trouver dans la plupart des quincailleries ou magasins de pièces
pour véhicules automobiles. Pour le remplacer, insérez doucement le
nouveau fusible en pressant vers le bas.
2. Si le chargeur ne fonctionne toujours pas, vériez le boîtier à fusibles de
votre voiture pour vous assurer que ce fusible fonctionne normalement
(consultez le manuel du propriétaire pour connaître le type et
l’emplacement du fusible à remplacer).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHARGEUR MURAL
Plage de tensions d’entrée c.a. : 100-240 V
Fréquence de fonctionnement : 50Hz ~ 60Hz
Sortie 1 : 5 V c.c., 500 mA
Sortie 2 : 5 V c.c., 500 mA
Protection contre les surtensions
Protection contre les courts-circuits
Merci d’avoir choisi la trousse d’alimentation USB double de DIGIPOWER.
Cette trousse comprend deux ports USB pour chaque chargeur permettant
d’alimenter en courant jusqu’à deux appareils à la fois, de même que des
fonctions de sécurité électroniques intégrées de haut niveau qui assurent
la protection de votre équipement précieux contre les surtensions ou
les courts-circuits, le tout dans un format compact idéal pour le voyage.
Les câbles de charge et de synchronisation mini et micro USB fournis
conviennent à la plupart des appareils portables vendus sur le marché.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Chargeur mural avec deux ports USB
Chargeur pour la voiture avec deux ports USB
Câble de charge et de synchronisation USB à mini B d’un (1) mètre (3,3 pi)
Câble de charge et de synchronisation USB à micro B d’un (1) mètre (3,3 pi)
UTILISATION DU CHARGEUR POUR LA VOITURE
1.
Branchez le chargeur pour la voiture directement dans l’adaptateur
pour allume-cigarette ou sur le port d’alimentation auxiliaire.
2.
Choisissez le câble qui convient à votre appareil.
3.
Branchez le connecteur USB directement sur le chargeur pour la voiture,
puis l’autre extrémité sur votre appareil.
4.
Le témoin lumineux de la pile sur votre appareil devrait maintenant
indiquer qu’il est en cours de charge.
CHARGEZ/SYNCHRONISEZ EN UTILISANT LES CÂBLES FOURNIS
1. En reliant votre appareil à votre ordinateur au moyen d’un câble
de charge et de synchronisation, vous pouvez simultanément
charger l’appareil et synchronizer vos données telles que contacts
téléphoniques, musique ou photos. Consultez le Guide d’utilisation
de votre appareil pour de plus amples renseignements sur la
synchronisation.
2. Vous pouvez utiliser le câble mini B ou micro B USB avec les téléphones
BlackBerry® et de nombreux autres appareils portables. Cependant,
assurez-vous que le connecteur sur votre appareil correspond à l’un des
câbles fournis; n’insérez jamais un connecteur de force.
FrançaisGUIDE D’UTILISATION
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL CARGADOR DE AUTO
Voltaje de entrada: 12 a 16 V CC
Salida 1: 5 V c.c., 500 mA
Salida 2: 5 V c.c, 500 mA
Protección contra sobrevoltaje
Protección contra cortocircuitos
Tipo de fusible, cuchilla 2A
GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se
limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de
cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante
un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca
daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente,
modicación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier
momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto,
éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva
el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de
sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especicaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES!
El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un
incendio, explosión, choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión
seria y/o mortal y/o daños a la propiedad.
No modique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore o destroce el
producto.
No exponga el producto a la lluvia o agua.
Manténgalo alejado de amas directas o la luz solar para evitar la acumulación
de calor.
Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños. Asegúrese
que todas las personas que usan este producto lean y sigan estas advertencias
e instrucciones.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHARGEUR POUR LA VOI TURE
Plage de tension d’entrée 12 à 16 V c.c
Sortie 1 : 5 V c.c., 500 mA
Sortie 2 : 5 V c.c., 500 mA
Protection contre les surtensions
Protection contre les courts-circuits
Type de fusible, lame 2A.
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique
uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui
se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un
(1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le
cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence,
d’accident, de modication, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais
entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut
de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner
le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs
fabricants respectifs. Le design et les spécications peuvent changer sans
préavis.
MISEEN GARDE! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer
des incendies, des explosions, des chocs électriques ou d’autres dangers
qui pourraient provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des
dommages matériels.
Ne pas modier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ou déchiqueter
ce produit.
Ne pas exposer le produit à la pluie ou l’eau.
Tenir éloigné d’une amme découverte ou de la lumière du soleil pour éviter
la surchaue.
Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. S’assurer
que toutes les personnes qui utilisent le produit lisent et suivent des
avertissementset consignes.