- 21 -
D “Sack-voll”- Anzeige leuchtet, Sack ist
nicht voll.
• Netzstecker ziehen
• Papierreste mit Pinsel zwischen
Schneidwerk (A) und Stauklappe (B)
entfernen. Bild zeigt Maschine von
unten
GB “Bag full” indicator illuminates but bag is
not full.
• Disconnect from the mains.
• Remove paper debries between the
cutting head and flap with a brush.
Picture shows the machine from
underneath.
F Le voyant sac plein s’allume, alors que le
sac plastique n’est pas plein.
• Débracher le destructeur.
• Enlever les restes de papier coincés
entre les cylindres de coupe (A) et le
volet sac plein (B), à I’aide d’un
pinceau. L’illustration montre le bloc
de coupe vu du dessous.
NL Lampie van “Opvangzak-VOL” brandt,
maar de zak is niet vol.
• Netstekker uit stopkontakt nemen
• Papierresten tussen snijwerk (A) en
klep (B) met een kwastje verwijderen.
De afbeelding toont de onderkant van
de machine.
I “Sacco pieno” ; la spia si illumina ma il
sacco non é pieno.
• Disconnettere dalla presa di corrente.
• Rimuovere i frammenti di carta tra il
gruppo taglio e rimuoverli con un
pennello. L’immagine mostra la
macchina dalla parte inferiore.
E Se enciende el indicador de “bolsa Ilena”
pero la bolsa no está Ilena.
• Desconectar de la red elétrica
• Quite los restos de papel entre el
cabezal de corte y la solapa con un
cepillo. El dibujo muestra la máquina
desde abajo.
S “Säcken full”- indikatorn lyser trots att
säcken inte är full.
• Koppla från huvudströmbrytaren.
• Borsta bort pappersskräpet mellan
skärverket och luckan. Bilden visar
maskinen underifrån.
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •