Innotek ADV-300E Switch User Manual


 
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA
INNOTEK, Inc. garantiza al comprador minorista original
que los productos marca INNOTEK no presentarán
defectos de material ni mano de obra, bajo uso normal,
durante un período de dos años a partir de la fecha de
compra original. Esta garantía limitada excluye: daños
accidentales causados por mordeduras de perros; daños
causados por rayos donde no se use un componente
INNOTEK de protección contra rayos (sistemas de cerco
invisible para mascotas); o negligencia, alteración, o uso
indebido.
Durante el período de vigencia de la garantía, INNOTEK,
Inc. ofrece diversas opciones de intercambio del produc-
to. En caso de que se requieran reparaciones, llame al
Centro de Servicio de INNOTEK autorizado para discutir
el plan de reparación que mejor satisfaga sus necesi-
dades. Los costos dependen del tiempo de proce-
samiento y de las opciones de despacho deseadas. No
devuelva este producto a su distribuidor minorista.
Tras dos años desde la fecha de compra minorista orig-
inal, repararemos, reemplazaremos o actualizaremos su
producto a un coste fijo según el componente.
INNOTEK, Inc. rechaza toda responsabilidad por
cualquier tipo de daños incidentales o consecuentes que
resulten del uso del producto o que sean causados por
algún defecto, fallo o problema del mismo, ya sea que el
reclamo se base en la garantía, contrato, negligencia, o
cualquier otro motivo.
Los productos INNOTEK no son un sustituto del método
de adiestramiento tradicional. Debido a la gran variedad
en personalidad y temperamentos caninos, así como las
influencias que escapan a nuestro control, INNOTEK, Inc.
no garantiza la eficacia de sus productos.
Si necesita servicio, comuníquese con el centro autor-
izado más cercano tal como se indica a continuación
para obtener un número de autorización de devolución
de mercadería y las instrucciones para hacerlo. En caso
de ser aprobada la solicitud de devolución, envíe la pieza
defectuosa o todo el sistema por una empresa de trans-
porte asegurada a la siguiente dirección. La garantía no
cubre los gastos de envío.
Uso para el cual está destinado
Los Collares INNOTEK están diseñados para uso en los
siguientes países europeos: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI,
FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT y SE.
Este producto cumple por completo con las provisiones
de la Directiva 1999/05/CEE para ETRYT (R&TTE) - Usted
puede encontrar la Declaración de Conformidad en:
http://www.innotek.net/world.shtml
INNOTEK
®
es una marca registrada de INNOTEK, Inc.
Todos los otros nombres de productos o servicios son
propiedad de sus respectivos dueños.
© 2003, INNOTEK, Inc. Todos los derechos reservados.
1133
collar y las sondas de varilla para proveer aislamiento
en condiciones húmedas.
7. Mientras se use el collar de entrenamiento a distancia
se deberán quitar los otros collares y placas de
identificación metálicas dado que pueden interferir
con el correcto funcionamiento del collar.
8. No intente desmantelar ni arreglar ninguno de los
componentes de este sistema dado que al hacerlo
quedará anulada por completo la garantía. El circuito
computarizado sólo debe ser revisado y/o arreglado
por un experto autorizado.
9. Tenga en cuenta que dado que los perros tienen
temperamentos particulares, no hay manera de saber
cómo reaccionará su perro ante la introducción de un
sistema de collar de entrenamiento a distancia. Por la
seguridad de su perro, durante el entrenamiento ini-
cial, se deberá usar una traílla larga de manera que
usted tenga control de la situación.
10. Si usted tiene alguna razón para pensar que su perro
pueda plantear un peligro para otros, hacerse daño a
sí mismo, o reaccionar adversamente al collar, no
confíe solamente en este producto para entrenar a su
perro. Si su perro muestra señas de gruñir, aullar o
morder mientras esté usando el collar, deje de usarlo
inmediatamente. La agresión en perros tiene muchas
causas. Si su perro ha exhibido cualquiera de estas
características, le recomendamos que consulte con
un perito entrenador profesional de perros o especial-
ista en conducta animal que tenga experiencia con
perros agresivos.
11. Ocasionalmente, puede ser que no se pueda entrenar
al perro para responder a un collar de entrenamiento
a distancia. Algunas veces, aun un perro entrenado
correctamente puede desobedecer una orden. Por lo
tanto, INNOTEK, sus distribuidores y representantes
no pueden garantizar que el sistema evitará en todo
los casos que el animal del cliente
desobedezca las órdenes.
Cuidado del uso de la batería:
No desmontar
No la ponga en cortocircuito
No la exponga a temperaturas elevadas: 60°C/140°F
No la queme
Evite humedades elevadas
Matenga la batería fuera del alcance de los niños
Las baterías deben ser recicladas o deposi-
tadas correctamente en depósitos adecuados.
Nunca deben ser depositadas en contenedores
de basura corrientes. Si fuera necesario tirar o
cambiar su unidad de batería, su centro de
servicio INNOTEK se dispondrá de acuerdo con la legis-
lación local.
Réglage de la lanière : la lanière du collier doit être suff-
isamment serrée mais assez lâche pour que votre doigt puisse
passer entre la lanière et le cou du chien. Le réglage du ser-
rage de la lanière est important car un collier trop lâche peut
causer des irrégularités de performance. Vous pouvez couper
la longueur excessive de lanière sans problème.
IMPORTANT: NE laissez PAS le collier sur votre chien pendant plus de 12 heures.
Étape 3 Réglage du collier
Étape 2 Synchronisation des appareils
Étape 1
Mise en marche de l’unité
Guide de démarrage rapide ADV-300E, ADV-1000E et ADV-1002E
COLLIER: Chargez le collier durant 12 à 14 heures. Assurez-vous de bien remettre en
place le
couvercle gris du chargeur lorsque vous avez terminé. Insérez les batteries dans
l'émetteur, borne positive (+) vers l'extérieur.
TÉLÉCOMMANDE: insérer 2 piles alcalines 6V dans la télécommande (+ vers le haut)
Fixer l’antenne à la télécommande (ADV-1000E, ADV-1002E).
Placer la lampe test sur les contacteurs du collier.
Appuyer sur le bouton « C » de la télécommande et
la lampe test clignotera indiquant ainsi qu’il y a
stimulation.
FR
1122
Retirer le collier du chargeur. Le voyant du collier clignotera orange.Appuyer pen-
dant 30 secondes sur le bouton rouge « C » (stimulation continue) de la télécom-
mande. La lumière du collier clignotera rouge.
Les 2 éléments sont maintenant synchronisés et fonctionnent ensemble.