Montage
Achtung! Spannungs-
führendes Gerät!
Nicht öffnen! Gerät darf
nur durch Reparaturstellen
geöffnet werden.
Ȝ Die Sicherheitsbestimmungen
nach EN 50083-1 u. A1 und
EN 60065 sind zu beachten!
Ȝ Montagelagen und Mindestab-
stände für Entwärmung beachten
(siehe Abb. unten)!
Ȝ Gerät nicht auf leicht entzünd-
liche Materialien montieren!
Ȝ Nur für Wandmontage (ebener
Untergrund) und in trockenen
Innenräumen geeignet
Ȝ Gerät mit 2 Schrauben mit max.
Ø 4,5 mm befestigen
Ȝ Potenzialausgleich ordnungs-
gemäß durchführen
Mounting
Attention!
The unit is current-convey-
ing! Do not open! Must only
be opened in the repair
department.
Ȝ Observe the safety instructions
acc. to EN 50083-1 + A1 and EN
60065!
Ȝ Observe the mounting positions
and the min. distances needed for
heat dissipation (see graph below).
Ȝ Do not install on easily inflammable
material!
Ȝ Only suitable for indoor wall
mounting (on even base)
Ȝ Fasten with 2 screws. Diam. of
screws: 4.5 mm max.
Ȝ Ground the unit
(potential equalisation)
Montage
Attention!
L’unité est parcourue par le
courant! Ne pas ouvrir!
Ouverture seulement dans
un atelier de service.
Ȝ Observez les spécifications selon
EN 50083-1 + A1 et EN 60065.
Ȝ N’installez pas sur matériaux
aisément inflammables!
Ȝ Seulement prévu pour montage
intérieur sur le mur
(sur surface plane)
Ȝ Montez l’unité à l’aide de 2 vis de
4,5 mm.
Ȝ N’oubliez pas d’effectuer la mise à
la terre.
936.1831/A/0605/2.2d.e.f./SKS Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Nous nous le droit de toutes modifications techniques.
KATHREIN-Werke KG · Anton-Kathrein-Straße 1–3 · Postfach 10 04 44 · D-83004 Rosenheim · Deutschland · Telefon (0 80 31) 18 40 · Telefax (0 80 31) 18 43 06
Internet: http://www.kathrein.de
Anwendungsbeispiel / Utilisation example / Exemple d’utilisation