9
Safety information
Safety notice 3
DANGER
The battery pack contains small amounts of nickel. Do not disassemble it, throw
it into re or water, or short-circuit it. Dispose of the battery pack as required by
local ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listing
when replacing the battery pack. Use of an incorrect battery can result in ignition
or explosion of the battery.
La batterie contient du nickel. Ne la démontez pas, ne l’exposez ni au feu ni à l’eau.
Ne la mettez pas en court-circuit. Pour la mettre au rebut, conformez-vous à la
réglementation en vigueur. Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à n’utiliser
que les modèles cités dans la liste de pièces détachées adéquate. En effet, une
batterie inappropriée risque de prendre feu ou d’exploser.
Akkus enthalten geringe Mengen von Nickel. Sie dürfen nicht zerlegt,
wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser ausgesetzt werden.
Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim
Ersetzen der Batterie nur Batterien des Typs verwenden, der in der Ersatzteilliste
aufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosion
führen.
La batteria contiene piccole quantità di nichel. Non smontarla, gettarla nel fuoco
o nell’acqua né cortocircuitarla. Smaltirla secondo la normativa in vigore (DPR
915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). Quando si sostituisce la
batteria, utilizzare soltanto i tipi inseriti nell’appropriato Catalogo parti. L’impiego
di una batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio o l’esplosione della
batteria stessa.
Las baterías contienen pequeñas cantidades de níquel. No las desmonte, ni
recargue, ni las eche al fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal como
dispone la normativa local. Utilice sólo baterías que se encuentren en la lista de
piezas al sustituir la batería. La utilización de una batería no apropiada puede
provocar la ignición o explosión de la misma.