Oregon Scientific CW101 Clock User Manual


 
Crystal Weather Moments
Quick Start Guide - CW101
PORTUGUÊS
Elementos de Funcionamento
Ligar à rede eléctrica
Passo 1:
Ligar o adaptador de corrente à
tomada da rede eléctrica.
Passo 2:
Ligar a cha DC do adaptador de
corrente ao cabo de alimentação.
O relógio emite um som bip.
Colocação da pilha de reserva
do relógio
Passo 3:
Abrir o compartimento das pilhas
com uma chave de parafusos.
Passo 4:
Inserir uma pilha tipo botão
CR2032 no compartimento das
pilhas para a pilha de reserva do
relógio. Certifique-se de que a
pilha tipo botão está colocada com
a polaridade correcta.
Passo 5:
Fechar a tampa do compartimento
das pilhas.
Conguração - Sensores remotos
Este produto é fornecido com um
sensor remoto. O relógio pode
recolher dados de até um máximo
de 3 sensores remotos. (Só está
incluído um sensor remoto; os
sensores adicionais são vendidos
em separado.)
O sensor remoto recolhe as leituras
da temperatura para o relógio.
Passo 1:
Abrir a tampa do compartimento das
pilhas na parte de trás do sensor.
Passo 2:
Inserir duas pilhas “AAA” com a
polaridade correcta.
Se o ícone de bateria fraca
aparecer na parte superior da leitura
da temperatura do sensor remoto,
devem ser inseridas novas pilhas
no respectivo sensor.
Depois de inserir as pilhas novas,
premir o botão RESET do sensor
remoto.
Emparelhar os sensores remotos
1.
Acene ao longo do visor com
a sua mão para alterar o
valor visualizado, das horas,
para temperatura interior ou
temperatura exterior ( /
/ ).
2.
Quando a leitura da temperatura
exterior do canal desejado for
visualizada, para iniciar a
procura do sensor remoto do
respectivo canal, premir os
botões .
O ícone
mostra a força do sinal
entre o relógio e o respectivo sensor
remoto. O ícone indica que o
sinal é forte e o ícone indica que
o sinal é fraco.
Os dados são enviados dos
sensores a cada 60 segundos.
Acertar - Relógio
Existem dois métodos para acertar
as horas e a data:
1.
Automaticamente através do
sinal do relógio controlado por
rádio
2. Manualmente
Acertar - Relógio
1.
Para congurar a compensação
do fuso horário (± 23 horas (para
a versão europeia) ou PMCE*
(versão americana) ) e visualizar
o formato das horas, manter
premido o botão .
2.
Para acertar o valor, premir o
botão ou .
3.
Conrmar o valor, premir o botão
.
Ligar / desligar a função de relógio
controlado por rádio
1.
Para desligar, manter premido
o botão .
2.
Para activar o relógio controlado
por rádio, premir o botão .
Acertar as horas de forma manual
Se a recepção do sinal ocial das
horas não for possível, as horas e a
data têm de ser acertadas de forma
manual.
Para isso, a função do relógio
controlado por rádio tem de ser
primeiro desactivada.
1.
Para entrar no modo para acertar
as horas do relógio, manter
premido o botão .
2.
Para aumentar ou diminuir
os valores da configuração
seleccionada, premir o botão
ou .
3.
Para confirmar e continuar,
premir o botão .
4.
Definir os parâmetros pela
seguinte ordem: a compensação
do fuso horário (± 23 horas (para
a versão europeia) ou PMCE*
(versão americana)), o formato
12/24 horas, as horas e os
minutos.
* P = fuso horário padrão do Pacíco;
M = fuso horário padrão da montanha;
C = fuso horário padrão central;
E = fuso horário padrão do leste.
Previsão meteorológica
Condições meteorológicas
Sol Nublado Chuva
Fixadores
de borracha
Colocar com cuidado as guras
meteorológicas de cristal em
cima do relógio. Certique-se
de que cam bem colocadas no
relógio.
Ficar o painel do fundo na parte
de trás do relógio com dois
xadores de borracha.
Colocar a mão na parte da frente
do visor durante 3 segundos
para activar a exposição à
luz. O relógio emite um som
bip. Cada gura meteorológica
acende sucessivamente durante
a exposição à luz.
Colocar a mão na parte da frente
do visor novamente durante 3
segundos para desactivá-la.
As guras meteorológicas de cristal são muito frágeis e devem ser
manuseadas com cuidado. A Oregon Scientic não se responsabiliza
por qualquer dano ou lesão causado pelo manuseamento incorrecto
do produto.
Acertar o relógio antes de colocar as guras meteorológicas de cristal.
Remover as guras meteorológicas de cristal antes de mover ou
inverter o relógio.
Não olhar directamente para a luz LED uma vez que pode ferir
os olhos.
Crystal Weather Moments
Quick Start Guide - CW101
NEDERLANDS
Werkzame elementen
Aansluiten op netstroom
Stap 1:
Steek de stekker van de adapter in
het stopcontact.
Stap 2:
Sluit de DC-plug van de adapter aan
op de stroomkabel.
De klok piept.
Plaatsen reservebatterij klok
Stap 1:
Open het batterijvak met een
schroevendraaier.
Stap 2:
Plaats één CR2032-batterij in het
batterijvak als reservebatterij voor
de klok. Let bij het plaatsen van de
batterij op de polariteit.
Stap 3:
Sluit het batterijvak.
Instellen - Buitensensoren
Bij dit product is één buitensensor
inbegrepen. De klok kan gegevens
verzamelen van tot 3 buitensensoren.
(er is slechts één buitensensor
inbegrepen; extra buitensensoren
zijn apart verkrijgbaar.)
De buitensensor verzamelt
temperatuurgegevens voor de klok.
Stap 1:
Open het batterijvak aan de
achterkant van de sensor.
Stap 2:
Plaats twee “AAA”-batterijen, en let
daarbij op de aangegeven polariteit.
Als boven de temperatuurweergave
van de buitensensor het batterij-
pictogram,
,verschijnt, moet
u in de betreffende sensor nieuwe
batterijen plaatsen.
Na het plaatsen van de nieuwe
batterijen, drukt u op de RESET-
knop van de sensor.
Buitensensor(en) paren
1.
Zwaai met uw hand over het
scherm om de weergegeven
waarde te wijzigen, van
tijd, binnentemperatuur,
buitentemperatuur (
/ /
) .
2.
Wanneer de
buitentemperatuurgegevens
van de gewenste sensor worden
weergegeven, drukt u op de
knoppen om het zoeken naar
een sensor op het betreffende
kanaal te starten.
Het
-pictogram toont de sterkte
van het signaal tussen de klok en de
betreffende sensor. geeft aan dat
het signaal sterk is en geeft aan
dat het signaal zwak is.
Elke 60 seconden worden gegevens
vanuit de sensor(en) verzonden.
Instellen - Klok
Er zijn twee methodes om de tijd en
datum in te stellen:
1.
Automatisch via het
radiogestuurde kloksignaal
2. Handmatig
Radiogestuurde klok
Dit product is ontworpen om zijn klok
automatisch te synchroniseren zodra
hij is aangesloten op de netstroom en
binnen bereik van een radiosignaal
is.
1.
Om de tijdzone in te stellen (± 23
uur (voor de Europese-versie) of
PMCE* (Amerikaanse versie) )
en het uurformaat weer te geven,
houdt u de -knop ingedrukt.
2.
Om een waarde in te stellen,
drukt u op of .
3.
Bevestig de instelling door op de
-knop te drukken.
De radiogestuurde klok-functie in-/
uitschakelen.
1.
Om het uit te schakelen, houdt u
de -knop ingedrukt.
2.
Om de radiogestuurde klok-
functie in te schakelen, houdt u
de
-knop ingedrukt.
Tijd handmatig instellen
Als het ontvangen van het ofciële
tijdsignaal niet mogelijk is, moet u de
tijd en datum handmatig instellen.
Om dit te doen, moet u eerst
de radiogestuurde klok-functie
uitschakelen.
1. Om de tijd in te stellen, houdt u
de
-knop ingedrukt.
2. Om de waardes te verhogen of
verlagen, drukt u op
of .
3.
Om te bevestigen en verder te
gaan naar de volgende instelling,
druk u op de -knop.
4.
De verschillende waardes
worden in deze volgorde
ingesteld: tijdzone (± 23 uur (voor
de Europese-versie) of PMCE*
(Amerikaanse versie)), 12 / 24-
uurs formaar, uren en minuten.
* P = standaard tijdzone westkust;
M = standaard tijdzone gebergte;
C = centrale standaard tijdzone;
E = standaard tijdzone oostkust.
Weersverwachting
Weersgesteldheid
Zonnig Bewolkt Regenachtig
Rubberen
bevestigingsdoppen
Plaats de kristallen weerguren
voorzichtig bovenop de klok.
Zorg dat ze stevig op de klok
staan.
Bevestig de achtergrond aan
de achterkant van de klok door
middel van twee rubberen
bevestigingsdoppen.
Houd uw handen 3 seconden
voor het scherm om de
verlichting te activeren. De
klok piept. Elk weerguur wordt
een voor een verlicht terwijl de
verlichting ingeschakeld is.
Houd uw handen nogmaals 3
seconden voor het scherm om de
verlichting te deactiveren.
De kristallen weerguren zijn zeer breekbaar, en moeten met zorg
behandeld worden. Oregon Scientic is niet aansprakelijk voor enige
verwondingen of beschadigingen ontstaan door verkeerd gebruiken
van dit product.
Stel de klok in voordat u de kristallen weerguren plaatst.
Verwijder de kristallen weerguren voordat u de klok verplaatst of
omkeert.
Kijk niet direct in het LED-licht. Dit kan pijn doen aan uw ogen.
Scherm
Tijd
Zwaai met uw hand voorbij
de bewegingssensor om de
schermmodus te wijzigen.
De volgorde is als volgt:
tijd, binnentemperatuur,
buitentemperatuur ( / /
) of gepaarde buitensensor.
Om de tijd weer te geven, drukt u
op de -knop.
Om de temperatuur weer te geven,
drukt u op de
-knop.
Crystal Weather Moments
Quick Start Guide - CW101
SVENSKA
Användarkomponenter
Anslutning till eluttag
Steg 1:
Anslut adaptern till eluttaget.
Steg 2:
Anslut DC-kontakten på adaptern
till elkabeln.
Klockan börjar pipa.
Installation av klockans
batteribackup
Steg 3:
Öppna batteriskyddet med en
skruvmejsel.
Steg 4:
Sätt i ett CR2032-knappcellsbatteri
i batteriutrymmet för klockans
backupbatteri. Se till att
knappcellsbatteriet är isatt med
korrekt polaritet.
Steg 5:
Stäng batteriskyddet.
Inställningar - Fjärrsensorer
Denna produkt är utrustad med en
fjärrsensor. Klockan kan samla upp
data från upp till 3 olika fjärrsensorer.
(Endast en fjärrsensor medföljer;
ytterligare säljs separat.)
Fjärrsensorn samlar
temperaturavläsningar för klockan.
Steg 1:
Öppna batteriskyddet på sensorns
baksida.
Steg 2:
Sätt i två “AAA”-batterier med korrekt
polaritet.
Om ikonen för låg batterinivå,
, visas ovanför fjärrsensorns
temperaturavläsning, måste nya
batterier sättas i respektive sensor.
Efter att batterier satts i, tryck på
knappen RESET på fjärrsensorn.
Para fjärrsensor(er)
1.
Vinka med handen framför
displayen för att ändra värde
mellan tid, inomhustemperatur
och utomhustemperatur ( /
/ ) .
2.
När utomhustemperaturen
från den valda kanalen visas,
tryck på för att att initiera
fjärrsensorsökningen för
repsektive kanal.
Ikonen visar signalstyrkan mellan
klockan och respektive fjärrsensor.
Ikonen
indikerar om signalen är
svag eller om den är stark.
Data skickas från sensor(erna) var
60:e sekund.
Inställningar - Klocka
Det nns två sätt att ställa in tid och
datum:
1.
Automatiskt via den
radiokontrollerade klocksignalen
2. Manuellt
Inställningar - Klocka
1.
För att ställa in
tidszonkompensation (± 23
timmar (för den europeiska
versionen) eller PMCE*
(amerikanska versionen) ) och
tidsvisningsformatet, trycker du
och håller ner
-knappen.
2.
Ställ in värdet med knapparna
och .
3.
Bekräfta värdet genom att trycka
-knappen.
Starta / stänga av den
radiokontrollerade
klockfunktionen
1. För att stänga av, tryck och håll
ner
-knappen.
2.
För att aktivera den
radiokontrollerade klockan, tryck
-knappen.
Ställa in tid manuellt
Om mottagningen av den ofciella
tidsignalen inte är möjlig, kan tid och
datum behövas ställas in manuellt.
För att göra manuella inställningar
måste radiokontrollfunktionen först
inaktiveras.
1. Öppna tidsinställningen genom
att trycka och hålla in
-knappen.
2.
Minska eller öka värdena genom
att trycka på knapparna eller
.
3. För att bekräfta och fortsätta till
nästa inställning trycker du på
knappen .
4. Ställ in parametrarna i följande
ordning: tidszonkompensation (±
23 timmar (för den europeiska
versionen) eller PMCE* (den
amerikanska versionen), 12 /
24 timmarsformat, timme, och
minut.
* P = Pacific standardtidszon;
M = Mountain standardtidszon;
C = Central standardtidszon;
E = Eastern standardtidszon
Väderprognos
Placera försiktigt kristallstatyerna
ovanpå klockan. Se till att de
positionerats säkert på klockan.
Fäst bakgrunden på baksidan
av klockan med de två
gummifästena.
Placera din hand framför
displayen under 3 sekunder
för att aktivera ljusfunktionen.
Klockan piper. Varje väderstatyett
lyses upp successivt under
ljusvisningen.
Placera din hand framför
displayen igen under 3 sekunder
för att inaktivera funktionen.
Kristallstatyetterna är väldigt ömtåliga och ska hanteras försiktigt.
Oregon Scientic är inte ansvariga för skador eller olyckor orsakade
av felhantering av denna produkt.
Ställ in klockan innan du placerar kristallväderstatyetterna på klockan.
Avlägsna kristallväderstatyetterna innan du yttar på eller vänder
på klockan.
Titta aldrig direkt in i LED-ljuset då detta kan skada dina ögon.
Display
Tid
Vinka med handen framför
rörelsesensorn för att ändra
displayläge i följande ordning:
tid, inomhustemperatur,
utomhustemperatur ( / / )
via den parade fjärrsensorn.
För att visa tiden, tryck på knappen
.
För att visa temperaturavläsning,
tryck på knappen .
Temperaturvisningsenhet
Ändra temperaturvisningsenhet
genom att trycka på knappen
när temperaturvisningen visas.
時光幻彩天氣預報儀
Quick Start Guide - CW101
繁體中文
操作原理
連接主機
步驟 1
將電源適配器插到電源插座。
步驟 2
將電源適配器的插銷連上電源線, 插
上時,時鐘將發出蜂鳴聲。
時鐘後備電池的安裝步驟
步驟 3
用螺絲刀打開電池後蓋。
步驟 4
請按正確極性在電池槽裏裝入1枚型
號為CR2032的時鐘備用紐扣電池.
步驟 5:
蓋上電池蓋。
設置 - 遠程感應器
本產品附帶一個遠程感應器。本機可
接收到多達3個遠程感應器傳來的數
據。(本機只附帶一個感應器,其餘
感應器需單獨購買。)
遠程感應器為時鐘傳送溫度讀數。
步驟 1
打開感應器背面的電池蓋。
步驟 2
裝入2枚“AAA7號電池,注意對
準正負極。
當遠程感應器溫度讀數上方顯示低
電壓圖標 時;必須更換新的
電池。
裝入新電池後,按感應器上的復位
鍵復位。
配對遠程感應器
1.
在顯示屏前,輕輕揮手,進行時
間、室內溫度及室外溫度間的轉
換( / / )。
2.
如要讀取所需頻道上的室外溫度
讀數時,按 鍵,打開感應器
自動搜索功能,搜索各個頻道。
圖標 表示時鐘和各個感應器間的
信號強度。圖標
代表信號強,圖
表示信號弱。
各個感應器數據傳輸的時間間隔是
60秒。
設置-時鐘
有如下兩種方式設置時間和日期:
1.
通過結接收無線電波鐘信號自
動設置。
2. 手動設置。
無線電波鐘
當連上電源及在無線電信號範圍內,
本機的時間顯示設置將與無線電時間
自動同步。
1. 按住
鍵,設置時區補差(歐
洲:±23小時或美洲:PMCE)和時
間顯示格式。
2.
鍵,設置時間數值。
3. 按確認鍵 確認。
無線電波鐘打開或關閉功能
1.
按住 鍵,關閉無線電波鐘
功能。
2.
再按 鍵,打開無線電波鐘
功能。
手動設置時間
如不能接收到官方時間信號,需手
動設置時間和日期。
操作前,需關閉無線電波鐘功能。
1.
按住 鍵,進入時間設置模
式。
2.
鍵,選擇設置增加
或減少數值。
3.
鍵確認,並進入下一步
操作。
4.
按以下順序設置參數:時區補差
(歐洲:±23小時或美洲:PMCE)
12 / 24小時制、小時、分鐘。
* P=太平洋標準時間;
M=山地標準時區;
C=中央標準時區;
E=東部標準時區 。
天氣預報
小心放置時鐘上代表天氣的水晶
雕像;確保其按位置安全擺放。
背景底座由兩枚橡膠扣件固定
在時鐘背面。將手置於時鐘顯
示屏前3秒,打開背景顯示燈;
此時,3個水晶雕像會被點亮,
時鐘將發出蜂鳴聲。
當背景顯示燈亮著得時侯,每個
水晶雕像都將依次被點亮。
再將手置於時鐘顯示屏前3秒,
將關閉背景顯示燈。
表示天氣的水晶雕像易碎,需謹慎處理。對任何不當操作引起的損壞或
傷害,歐西亞將不負責。
放置水晶雕像前,請先設置時鐘。
需移動或倒轉時鐘前,請先移開水晶雕像。
請勿直視LED燈,以免損傷眼睛。
顯示屏
時間
內置紅外線感應器,只需輕輕揮
手,即可依次切換如下顯示模式:
時間、室內溫度、室外溫度( /
/ )。
按(
)鍵,顯示時間。
按(
)鍵,顯示溫度讀數。
溫度顯示單位
當顯示溫度讀數時,按( )鍵切
換溫度顯示單位。
背光強度
時鐘依照大氣光亮程度會自動調節
背光強度。
自動循環檢測功能
設置 鍵,當切換到打開鍵,
打開自動循環檢測功能。依次顯示
時間、室內溫度讀數和來自每個感
應器的溫度讀數。每個數值將顯示
5秒。當切換到關閉鍵,將自動關閉
自動檢測循環功能。
復位
按復位鍵 ,返回到本機初始
默認格式。
時間-->室內溫度-->室外溫度(頻道
1-->頻道2-->頻道3)(如果有3個室
外感應器)。
在無線電波鐘接收信號時,紅外線感應器的顯示功能及代表天氣的水晶
雕像的燈光效果將暫定使用。當信號接收完畢後,所有顯示功能將恢復。
时光幻彩天气预报仪
Quick Start Guide - CW101
简体中文
操作原理
连接主机
步骤 1
将电源适配器插到电源插座。
步骤 2
将电源适配器的插销连上电源线, 插
上时,时钟将发出蜂鸣声。
时钟后备电池的安装步骤
步骤 3
用螺丝刀打开电池后盖。
步骤 4
请按正确极性在电池槽里裝入1枚型
号为CR2032的时钟备用纽扣电池.
步骤 5
盖上电池盖。
设置-远程感应器
本产品附带一个远程感应器。本机可
接收到多达3个远程感应器传来的数
据。(本机只附带一个感应器,其余
感应器需单独购买。)
远程感应器为时钟传送温度读数。
步骤 1
打开感应器背面的电池盖。
步骤 2
装入2枚“AAA7号电池,注意对
准正负极。
当远程感应器温度读数上方显示低
电压图标 时;必须更换新的
电池。
装入新电池后,按感应器上的复位
复位。
配对远程感应器
1.
在显示屏前,轻轻挥手,进行时
间、室内温度及室外温度间的转
换( / / )。
2.
如要读取所需频道上的室外温度
读数时,按 键,打开感应器
自动搜索功能,搜索各个频道。
图标 表示时钟和各个感应器间的
信号强度。图标
代表信号强,图
表示信号弱。
各个感应器数据传输的时间间隔是
60秒。
设置-时钟
有如下两种方式设置时间和日期:
1.
通过结接收无线电波钟信号自
动设置。
2. 手动设置。
无线电波钟
当连上电源及在无线电信号范围内,
本机的时间显示将与无线电时间自
动同步。
1. 按住
键,设置时区补差(欧
洲:±23小时或美洲:PMCE)和时
间显示格式。
2.
键,设置时间数值。
3. 按确认键 确认。
无线电波钟打开或关闭功能
1.
按住 键,关闭无线电波钟功
能。
2.
再按 键,打开无线电波钟功
能。
手动设置时间
如不能接收到官方时间信号,需手
动设置时间和日期。
操作前,需关闭无线电波钟功能。
1.
按住 键,进入时间设置模
式。
2.
键,选择设置增加
或减少数值。
3.
键确认,并进入下一步
操作。
4.
4按以下顺序设置参数:时区补差
(欧洲:±23小时或美洲:PMCE)
12 / 24小时制、小时、分钟。
* P=太平洋标准时间;
M=山地标准时区;
C=中央标准时区;
E=东部标准时区 。
天气预报
小心放置时钟上代表天气的水晶
雕像;确保其按位置安全摆放。
背景底座由两枚橡胶扣件固定
在时钟背面。将手置于时钟显
示屏前3秒,打开背景显示灯;
此时,3个水晶雕像会被点亮,
时钟将发出蜂鸣声。
当背景显示灯亮着得时侯,每个
水晶雕像都将依次被点亮。
再将手置于时钟显示屏前3秒,
将关闭背景显示灯。
表示天气的水晶雕像易碎,需谨慎处理。对任何不当操作引起的损坏或
伤害,欧西亚将不负责。
放置水晶雕像前,请先设置时钟。
需移动或倒转时钟前,请先移开水晶雕像。
请勿直视LED灯,以免损伤眼睛。
显示屏
时间
内置红外线感应器,只需轻轻挥
手,即可依次切换如下显示模式:
时间、室内温度、室外温度( /
/ )。
按(
)键,显示时间。
按(
)键,显示温度读数。
温度显示单位
当显示温度读数时,按( )键切
换温度显示单位。
背光强度
时钟依照大气光亮程度会自动调节
背光强度。
自动循环检测功能
设置 键,当切换到打开键,
打开自动循环检测功能。依次显示
时间、室内温度读数和来自每个感
应器的温度读数。每个数值将显示
5秒。当切换到关闭键,将自动关闭
自动检测循环功能。
复位
按复位键 ,返回到本机初始
默认格式。
时间-->室内温度-->室外温度(频
道1-->频道2-->频道3)(如果有
3个室外感应器)。
在无线电波钟接收信号时,红外线感应器的显示功能及代表天气的水晶
雕像的灯光效果将暂定使用。当信号接收完毕后,所有显示功能将恢复。
Para desactivar la alternancia
automática, active el interruptor
.
Restablecer
Para que la unidad vuelva a los
valores predeterminados, pulse el
botón .
Hora → Temperatura interior →
Temperatura exterior
(
) (si los hay)
Durante la recepción de la señal del reloj controlado por radio, las
funciones de detección de movimiento de la pantalla y los efectos
luminosos de los gurines no funcionarán. El gurín de la situación
meteorológica prevista estará iluminado continuamente. Todas las
funciones de la pantalla se reinician cuando la recepción naliza.
Ficha técnica
Adaptador de corriente CC 4,5 V, 300 mA
Temperatura de funcion-
amiento
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Tipo de pila Pila de botón CR2032
Alcance de temperatura
interior
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Alcance de temperatura
exterior
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Precisión de la medición de
temperatura
0.1°C (0.2°F)
Frecuencia de transmisión 433 MHz
Cobertura de transmisión 30 m (sin obstáculos)
Dimensiones 180 (L) x 65 (A) x 84 (A) mm
Peso – unidad principal aprox. 521 g incluidos gurines, fondo y pila
– Sensor aprox. 53 g sin pila
Declaración de conformidad CE
le ruega que recicle este envase.
Cumplimiento de la aprobación
R&TTE de distintos países
Todos los países de la UE, Suiza
y Noruega
Encontrará más información en:
http://www.oregonscientic.com
Countries RTTE Approval
Complied All EU countries
Switzerland and Norway
Visor
Horas
Acenar a mão ao longo do sensor de
movimento para alterar o modo do
visor na seguinte sequência: horas,
temperatura interior, temperatura
exterior ( / / ) de sensores
remotos emparelhados.
Para visualizar as horas premir o
botão .
Para visualizar a leitura da
temperatura premir o botão .
Unidade de apresentação da
temperatura
Alterar a unidade de apresentação
da temperatura premindo o botão
quando a leitura da temperatura
é visualizada.
Intensidade da luz de fundo
O relógio regulará automaticamente
a intensidade da luz de fundo sujeito
à luz ambiente.
Selecção automática
Para iniciar a selecção automática,
accionar o interruptor
. As
horas, a leitura da temperatura
interior e a leitura da temperatura
de cada sensor remoto, serão
visualizadas sucessivamente.
Cada valor é visualizado durante
5 segundos.
Para terminar a selecção automática,
accionar o interruptor .
Reposição
Para repor a unidade para as
denições predenidas, premir o
botão .
Horas → Temperatura interior →
Temperatura exterior
(
) (se disponível)
Durante a recepção do sinal do relógio controlado por rádio, as funções
de detecção de movimento do visor e os efeitos de luz nas guras
meteorológicas, serão suspensos. A gura meteorológica da previsão
meteorológica será iluminada de forma contínua. Todas as funções de
visualização são reiniciadas depois de terminada a recepção.
Especicações técnicas
Adaptador de alimentação CC 4,5V, 300 mA
Temperatura de funciona-
mento
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Tipo de pilha Pilha tipo botão CR2032
Intervalo de medição da
temperatura interior
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Intervalo de medição da
temperatura exterior
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Resolução de medição da
temperatura
0.1°C (0.2°F)
Frequência de transmissão 433 MHZ
Intervalo de transmissão 30 m (campo livre)
Dimensões 180 (L) x 65 (P) x 84 (A) mm
Peso – Unidade principal
aprox. 521 g incluindo as guras meteorológi-
cas, o painel do fundo e a pilha
– Sensor aprox. 53 g sem pilha
Declaração de Conformidade da UE
Por este meio, a Oregon Scientic
declara que este termómetro solar
interno e externo com relógio de
RF (Modelo: CW101) está em
conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições
relevantes da Directiva 1999 / 5 / CE.
Está disponível, sob pedido, através
do Serviço de Apoio ao Cliente
da Oregon Scientic, a cópia da
Declaração de Conformidade
assinada e datada.
A Oregon Scientific encoraja-o
a reciclar esta embalagem.
Conformidade com os países com
aprovação da R&TTE
Todos os países da UE, Suíça
e Noruega
Pode encontrar mais informações
em: http://www.oregonscientic.com
Temparatuureenheid
Druk wanneer de temperatuur wordt
weergegeven op de -knop om
de temperatuureenheid te wijzigen.
Helderheid schermverlichting
De klok stelt de helderheid van de
schermverlichting automatisch bij,
afhankelijk van het omgevingslicht.
Automatische weergave
Om automatische weergave
in te schakelen, gebruikt u de
-schakelaar. De tijd,
binnentemperatuur en de gegevens
van elk van de buitensensoren
worden achtereenvolgens
weergegeven. Elke waarde wordt
5 seconden weergegeven.
Om automatische weergave uit te
schakelen, gebruikt u de
-schakelaar.
Resetten
Druk op om alle instellingen terug te
zetten op de standaard instellingen
Tijd → Binnentemperatuur →
Buitentemperatuur
(
/ / ) (indien beschikbaar)
Tijdens ontvangst van het radio gestuurde kloksignaal zijn de
bewegingssensor van het scherm en de lichteffecten op de weerguren
tijdelijk uitgeschakeld. Het weerguur van het verwachte weer wordt
constant verlicht. Alle weergavefuncties zijn weer actief nadat de ontvangst
voltooid is.
Technische specicaties
Adapter DC4,5V, 300mA
Gebruikstemperatuur -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Batterijtype CR2032-celbatterij
Meetbereik binnen: -5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
Meetbereik buiten: -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Weergavenauwkeurigheid
voor de temparatuur
0,2°C (0,1°F)
Zendfrequentie 433 MHz
Zendbereik 30m (open ruimte)
Afmetingen 180 (B) x 65(L) x 84 (H) mm
Gewicht – Apparaat
ongeveer 521g inclusief weergguren, achter-
grond en batterij.
– Sensor ongeveer 53g zonder batterij
EC-Declaratie Van Conformiteit
Hierbij verklaart Oregon Scientic
dat deze Solar binnen- en
buitenthermometer met RF-klok
(Model: CW101) voldoet aan de
essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999 / 5
/ EC.
Een kopie van de getekende
en gedateerde Verklaring van
Conformiteit is op verzoek
beschikbaar bij de Oregon Scientic
Klantenservice.
Oregon Scientic raadt u aan deze
verpakking te recyclen. Landen
waarin wordt voldaan aan de
R&TTE-richtlijnen
Alle EU-landen, Zwitserland en
Noorwegen
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.oregonscientic.com
Bakgrundsljus
Klockan justerar
automatiskt intensiteten på
bakgrundsbelysningen beroende
på omgivande ljus.
Automatisk visning
För att initiera automatisk
visning, skjut
-reglaget.
Tid, inomhustemperatur, och
utomhustemperatur från varje
fjärrsensor visas successivt. Varje
värde visas under 5 sekunder.
För att stänga av den automatiska
visningen, skjut
-reglaget.
Återställning
För att ställa tillbaks enheten till de
ursprungliga inställnignarna, tryck
-knappen.
Tid → Inomhustemperatur →
Utomhustemperatur
( ) (vid tillgänglighet)
Under mottagningen av den radiokontrollerade klocksignalen,
kommer rörelsesensorfunktionerna på displayen och ljuseffekterna
på väderstatyetterna ej att vara aktiverade. Väderstatyetten för det
förutspådda vädret kommer att lysa kontinuerligt. Alla displayfunktioner
återgår till de normala när mottagningen är genomförd.
Teknisk specikation
Strömadapter DC4.5V, 300mA
Arbetstemperatur -20°C till 60°C (-4°F till 140°F)
Batterityp CR2032 knappcellsbatteri
Mätningsområde inom-
hustempteratur
-5°C till 50°C (23°F till 122°F)
Mätningsområde utom-
hustemperatur
-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)
Temperaturmätningsup-
plösning
0.1°C (0.2°C)
Överföringsfrekvens 433 MHz
Sändningsområde 30 m (fri sikt)
Dimensioner 180 (B) x 65 (L) x 84 (H) mm
Vikt – Huvudenhet
ca. 521 g inklusive väderstatyetterna, bak-
grunden, och batterier
– Sensor ca. 53 g utan batteri
EU Överensstämmelsedeklaration
Härmed deklarerar Oregon Scientic
att denna Solar inomhus- och
utomhustermometer med RF-klocka
(Modell: CW101) överensstämmer
med de nödvändiga kraven och
andra relevanta regler enligt
direktivet 1999 / 5 / EC.
En kopia på den
signerade och daterade
överensstämmelsedeklarationen
nns tillgänglig vid förfrågan från
vår Oregon Scinetic Kundtjänst.
Oregon Scientic uppmanar dig att
återvinna denna förpackning. Länder
som är godkända enligt R&TTE
Alla EU-länder, Schweiz
samt
Norge
Ytterligare information kan du hitta
på: http://www.oregonscientic.com
技術規格
電源適配器
DC 4.5V, 1500mA
運行溫度
-20ºC to 60ºC (-4ºF to 140ºF)
電池型號 CR2032 鈕扣式電池
室內溫度測量範圍
-5ºC to 50ºC (23ºF to 122ºF)
室外溫度測量範圍
-20ºC to 60ºC (-4ºF to 140ºF)
溫度檢測誤差
0.1ºC (0.2ºF)
傳輸頻率 433(兆赫茲)
傳輸範圍 無干擾時為
30米 (100呎)
尺寸
180 (寬) x 65 (長) x 84 (高) 毫米
重量 - 主機
521克(含水晶雕像、背景底座和電池)
- 感應器
53克(不含電池)
技术规格
电源适配器
DC 4.5V, 1500mA
运行温度
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
电池型号 CR2032 钮扣式电池
室内温度测量范围
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
室外温度测量范围
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
温度检测误差
0.1°C (0.2°C)
传输频率 433(兆赫兹)
传输范围 30米(100英尺), 无遮拦时
尺寸
180 (宽) x 65 (长) x 84 (高) 毫米
重量 - 主机
521克(含水晶雕像、背景底座和电池)
- 感应器
53克(不含电池)
Väderförhållande
Soligt Molnigt Regnigt
Gummifästen