Oregon Scientific DP200 Clock User Manual


 
Reloj Proyector en luz diurna
Radiocontrolado y con Temperatura
exterior
Modelo: DP200 / DP200A
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL / SUPERIOR LCD
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
1. Sensores de movimiento IR (en la parte superior):
Repetición de alarma; cambiar de modo de pantalla
2. ALARM ON / OFF (en la parte superior): Activar /
desactivar alarma
3. Huso horario
4. Indicador de recepción de la señal del reloj
5. Reloj, alarma y pantalla de temperatura
6. Mostrar unidad de temperatura °C / °F
7. Icono de la alarma
8. Icono de temperatura exterior
9. Indicador de pila gastada
10. Icono de temperatura interior
11. Proyector: Proyecta la hora, estado de la alarma y
temperatura interior / exterior
VISTA TRASERA / INFERIOR
1. FOCUS: Enfoca la imagen proyectada
2. Toma del adaptador
3. Compartimento para las pilas
4. EU / UK: Selección de recepción del reloj
5. PROJECTION AUTO / CLOCK / OFF: Selección de
modo de proyección
6. 180° ROTATION: Rotar imagen proyectada 180°
7. SET ALARM: Ajuste de la alarma
8. SET CLOCK: Accede al modo de confi guración
9. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
10. / : Subir / bajar ajustes; activar / desactivar la
señal de recepción del reloj
11. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
SENSOR REMOTO
1. Indicador LED de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de RESET
5. Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Las pilas son una fuente de energía de emergencia. Si
desea utilizar
el proyector y la iluminación de manera
continua, enchufe el adaptador. Asegúrese de que la
unidad esté cerca del enchufe.
Para introducir las pilas:
1. Abra el compartimento de la pila e introduzca las pilas
respetando la polaridad.
2. Pulse
RESET cada vez que cambie las pilas.
indica que la pila está casi gastada.
SENSOR REMOTO
Para confi gurar el sensor:
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Seleccione un canal y pulse
RESET.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje en pared o el
soporte para mesa.
NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
La unidad principal buscará automáticamente al sensor
exterior. El icono de recepción del Área del sensor remoto
muestra el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal
está buscando el
sensor.
Se ha encontrado
un canal.
No se encuentra el
sensor.
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas,
obstrucciones y la localización del sensor remoto.
Cómo conseguir los mejores resultados:
Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuesto a la luz directa del sol ni a la lluvia.
Coloque el sensor de cara a la unidad principal evitando
los obstáculos.
Coloque el sensor en un lugar alejado de objetos
metálicos o electrónicos.
Acerque el sensor a la unidad principal durante los
meses de invierno.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
DP200:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
DP200A:
Señal WWVB-60: en un radio de 3200 km (2000 millas)
de Fort Collins, Colorado (EUA).
Para activar / desactivar la se
ñal de recepción de la
hora radiocontrolada:
Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción
de señal, o para desactivarla.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL
NO SE RECIBE
SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para ajustar el reloj manualmente, desactive la recepción
de señal en primer lugar.
1. Pulse
SET CLOCK y manténgalo pulsado.
2. Pulse
/ para modifi car la confi guración.
3. Pulse
SET CLOCK para confi rmar.
4. La secuencia de confi guración es: confi guración de
huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto.
DP200: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la
hora recibida por la señal del reloj.
PANTALLA LCD
Mueva la mano encima de los sensores de movimiento IR
para alternar los modos de pantalla entre:
• Reloj
• Alarma
• Temperatura exterior
• Temperatura interior
ALARMA
Para confi gurar la alarma:
1. Pulse SET ALARM y manténgalo pulsado.
2. Pulse / para confi gurar hora / minuto.
3. Pulse SET ALARM para confi rmar. indica que la
alarma está activada.
Para activar / desactivar alarmas:
1. Pulse SET ALARM para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse ALARM ON / OFF de nuevo activar/desactivar la
alarma.
Para silenciar la alarma:
Mueva una mano encima de los sensores de movimiento
IR para activar la función de repetición de alarma al
cabo de 8 minutos.
O bien
Pulse ALARM ON / OFF para silenciar la alarma y que
se active de nuevo pasadas 24 horas.
PROYECCIÓN
El piloto LED ultra luminoso permite proyección de la hora
y temperatura aun a plena luz del día.
Para activar la proyección:
Deslice PROJECTION a AUTO o CLOCK.
A
AUTO, para alternar entre la hora actual y la
temperatura interior / exterior.
A
CLOCK, para proyectar únicamente la hora actual.
Para ajustar la imagen proyectada:
Pulse
180° ROTATION para girar la imagen 180°.
Enfoque la imagen proyectada haciendo girar la rueda
FOCUS.
NOTA El sensor de luz CDS instalado dentro de la unidad
activará la proyección automática / atenuación de la
pantalla LCD.
NOTE Si la proyección está encendida, no mire
directamente al proyector. Oregon Scientifi c no asume
ninguna responsabilidad en caso de daños derivados del
mal uso de este producto.
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
NOTA Por favor, asegúrese de mantener el sensor de
temperatura (adyacente a la toma del adaptador) alejado
de la unidad principal o de dispositivos eléctricos, puesto
que el calor que desprenden puede perjudicar la lectura
precisa de temperatura.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la confi guración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema ,
descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o
humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos
como periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave
y sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede
ser distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños a sus
acabados. Oregon Scientifi c no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire
la cinta de compartimento para pilas antes de
usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
85 x 90 x 90 mm
(3,35 x 3,54 x 3,54
pulgadas)
Peso
510 g (17.99 oz)
sin pilas
Rango de temperatura
interior
0°C a 50°C
(32°F a 122°F)
Rango de temperatura
exterior
-30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Resolución 0,1°C (0,2°C)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Fuente de corriente
principal
Adaptador 5,0V CC
Fuente de corriente de
emergencia
Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
UNIDAD REMOTA (
THN132N)
L X A X A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 oz)
Alcance de la transmisión
30 m (98 pies) sin
obstáculos
Rango de temperatura
-30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Alimentación 1 pilas UM-4 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientifi c.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
TEMPÉRATURE
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur
°C / °F.
REMARQUE Veuillez prendre soin de maintenir
le capteur de temp
érature (adjacent à la prise de
l’adaptateur) hors de port
ée de l’appareil principal ou
de tous appareils
électriques, la chaleur émanant de
ces appareils affectera la pr
écision des relevés de
temp
érature.
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
PRÉCAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc…
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafi quer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la fi nition du meuble, et Oregon Scientifi c
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Le contenu du présent manuel ne peut pas être
reproduit sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peut être soumis à
modifi cations sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
85 x 90 x 90 mm
(3,35 x 3,54 x 3,54 pouces)
Poids
510 g (17.99 onces)
sans les piles
Plage de mesure
de la température
intérieure
0°C à 50°C
(32°F à 122°F)
Plage de mesure
de la température
extérieure
-30°C à 60°C
(-22°F à 140°F)
Précision 0,1°C (0,2°F)
Fréquence du signal 433 MHz
Alimentation
électrique principale
Adaptateur secteur 5,0 V CC
Alimentation
électrique de
secours
1 pile CR2032 3 V
APPAREIL A DISTANCE (THN132N)
L x l x H
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)
Poids 62 g (62,94 onces)
Champ de
transmission
30 m (98 pieds) sans obstruction
Plage de mesure de
la température
-30°C à 60°C
(-22°F à 140°F)
Alimentation 1 pile UM-4 (AA) 1,5V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientifi c
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific
.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
C 2008 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
P/N:086L005067-022
DP200 USA IM R2.indd 2 4/9/08 2:47:30 PM