Pioneer DVR-115DBK Computer Drive User Manual


 
7
ANSCHLÜSSE
÷ Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-
Computers aus.
÷ Schließen Sie das Spannungskabel vom Computer an.
Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung des
Steckers.
÷ Schließen Sie das IDE-Schnittstellenkabel an.
Vergewissern Sie sich, daß der Stift 1 des IDE-
Anschlusses richtig mit dem Stift 1 des Steckers
verbunden ist.
÷ Wenn eine Soundkarte vorhanden ist, verbinden Sie
den Audio-Ausgang über ein Audiokabel mit der
Soundkarte.
CONNECTIONS
÷ Turn off the power supply of the personal computer.
÷ Connect the power cable from the personal computer.
At the time of connection, pay attention to the polarity
of the cable.
÷ Connect the IDE interface cable. At this time, confirm
that pin 1 of the IDE connector of the drive is
connected correctly to pin 1 of the cable.
÷ When a sound card is being used, connect the audio
output with an audio cable to the sound card.
RACCORDEMENT
÷ Mettre lordinateur personnel hors tension.
÷ Connecter le cordon dalimentation de lordinateur
personnel. Respecter la polarité du cordon lors du
raccordement.
÷ Connecter le câble dinterface IDE. Confirmer que la
broche 1 du connecteur IDE du lecteur est bien
connectée à la broche 1 du câble.
÷ En cas dutilisation dune carte de sons, connecter la
sortie audio à la carte de son à laide dun câble audio.
Pin 1
Broche 1
Stift 1
Power cable
Cordon dalimentation
Spannungskabel
Audio Cable
Câble audio
Audiokabel
IDE Interface cable
Câble dinterface IDE
IDE-Schnittstellenkabel
INSTALLATION
1Turn off the power of the personal computer and
remove the power cord from the AC outlet, then
remove the cover or the front panel.
2Remove the blank panel installed on the front of the
5.25 inch slot.
3Insert the drive into the slot.
4When affixing is required, please refer to the instruction
manual for the computer.
÷ Please use screws with a length of 5 mm (3/16 in.) or
less for mounting. Using longer screws may cause
damage to the drive.
÷ When the mounting screws are loose etc., the
vibrations from disc rotation may generate a ripping
noise. To prevent it, the screws should be tightened
securely.
÷ When slide rails are required, please contact your shop
or the computer manufacturer.
INSTALLATION
1Couper lalimentation de lordinateur personnel,
débrancher le cordon dalimentation et déposer le capot
ou le panneau avant.
2Retirer la plaque masquant de la fente de 5,25 pouces.
3Introduire le lecteur dans la fente.
4Si un ajustement est nécessaire, se reporter au manuel
dinstruction de lordinateur.
÷ Utilisez des vis dune longujeur égale ou inférieure à 5
mm pour la fixation. Lutilisation de vis plus longues
pourrait endommager le lecteur.
÷ Lorsque les vis de fixation sont relâchées, les vibrations
causées par la rotation du disque peuvent provoquer un
bruit de déchirure. Pour éviter de désagrément, serrez
les vis à fond.
÷ Sadresser au magasin ou au fabricant de lordinateur
lorsque des glissières sont nécessaires.
EINBAU
1Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-
Computers aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und
nehmen Sie die Abdeckung oder die Frontplatte ab.
2Entfernen Sie die Blende von einem leeren 5,25-Zoll-
Laufwerkschacht.
3Schieben Sie das Laufwerk in den Schacht ein.
4Falls eine Befestigung erforderlich ist, schlagen Sie bitte
im Handbuch des Computers nach.
÷ Verwenden Sie Schrauben mit einer maximalen Länge
von 5 mm zur Befestigung Bei Verwendung von längeren
Schrauben kann das Laufwerk beschädigt werden.
÷ Bei lockeren Befestigungsschrauben können die durch
die Disc-Drehung verursachten mechanischen
Schwingungen ein Reißgeräusch verursachen. Zur
Vermeidung dieses Problems müssen die Schrauben fest
angezogen werden.
÷ Wenn Schiebeschienen benötigt werden, wenden Sie
sich an das Geschäft, wo Sie den Computer erworben
haben, oder an den Hersteller des Computers.
Be sure to supply electrical power for this product
from the personal computer which is connected to it.
Do not use any other power supply than the internal
one of the personal computer.
Noubliez pas que lalimentation de cet appareil doit
être fournie par lordinateur auquel il est relié.
Nutilisez aucune autre alimentation que celle de
lordinateur personnel.
Die Stromversorgung für dieses Greät muß unbedingt
über den damit verbundenen Computer erfolgen. Es
darf nur das im Personal-Computer eingebaute
Netzteil verwendet werden.
80-wire cable is required for
maximum DVD writing speed.
Un câble à 80 fils est nécessaire
pour la vitesse d’écriture
maximale sur DVD.
Zur Erzielung der maximalen
DVD-Schreibgeschwindigkeit ist
ein 80-Leiter-Kabel erforderlich.