POUR VOS DOSSIERS
Vous pourriez avoir besoin des numéros de modèle et de série en cas de réparation.
Inscrivez ci-dessous la date d'achat et l'endroit où vous l'avez acheté :
Date de l’achat :
Endroit de l’achat :
INFORMATION SUR LE SERVICE
Ce produit doit être réparé uniquement par des personnes formées sur les techniques de
réparation appropriées. Pour des instructions sur la manière d’obtenir une réparation,
consultez la garantie incluse avec ce guide.
La fiche pour prise murale est utilisée en tant que moyen de déconnexion; elle doit rester
en état de fonctionnement et ne pas être gênée pendant l’utilisation. Pour déconnecter
complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la fiche pour prise murale doit être
déconnectée de la prise murale.
Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce manuel sont fournies à titre de
référence générale et non comme garantie. Dans le but de toujours fabriquer le meilleur
produit, nous pouvons apporter des modifications sans préavis. La version anglaise doit être
utilisée comme référence ultime relativement au produit et aux modes de fonctionnement
s’il y avait des différences dans les autres versions.
UTILISATION D'UN CASQUE D'ÉCOUTE
Le branchement du casque d’écoute (non fourni) désactive automatiquement le haut-
parleur pour une écoute confidentielle.
Assurez-vous de baisser le volume de l’appareil avant d’utiliser un casque d’écoute. Montez
le volume au niveau voulu après avoir mis le casque d’écoute.
IT IS IMPORTANT TO READ THIS INSTRUCTION BOOK PRIOR TO USING YOUR NEW PRODUCT FOR THE FIRST TIME.
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS.
User manual
Guide de l’utilisateur
RP3536
ALIMENTATION
Deux manières d’alimenter votre enregistreur sont offertes :
INSTALLATION DES PILES
1. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles puis faites-le glisser en suivant le sens
de la flèche.
2. Insérez deux piles AA (non incluses) comme indiqué sur le diagramme à l’arrière de
l’appareil.
3. Replacez le couvercle du compartiment.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LES PILES
• Les piles alcalines sont recommandées afin d’obtenir une meilleure performance.
L’utilisation de piles rechargeables au nickel-cadmium peut réduire le temps d'écoute.
• Retirez les piles pour éviter une fuite ou d’autres dommages si vous n’utilisez pas votre
appareil pendant plus d’un mois.
• Débarrassez-vous des piles d’une manière appropriée, en respectant les réglementations
fédérales, provinciales et locales.
• Une pile peut laisser fuir de l’électrolyte si elle est mélangée avec une pile d'un type
différent, si elle est mal installée, si toutes les piles ne sont pas remplacées en même temps,
si elle est incinérée ou si on tente de recharger une pile qui n'est pas conçue pour être
rechargée.
• Débarrassez-vous immédiatement des piles qui fuient parce qu’elles peuvent causer des
brûlures ou d’autres blessures.
ADAPTATEUR CA/CC (NON INCLUS)
Vous pouvez utilisez un adaptateur CA/CC pour alimenter votre enregistreur. Branchez la fiche
de l’adaptateur dans la prise 3V CC de l’enregistreur puis branchez l’autre fiche dans une prise
murale; les piles seront déconnectées automatiquement.
INSERTION ET RETRAIT D’UNE CASSETTE
Assurez-vous que toutes les touches sont en position « off » (non enfoncées) avant de tenter
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la cassette.
1. Saisissez les deux côtés du couvercle du compartiment et soulevez-le vers le haut.
2. Glissez doucement une cassette; le ruban de la cassette devrait faire face à l’extérieur et le
côté que vous désirez écouter ou utiliser pour l’enregistrement devrait être visible à travers
la fenêtre du couvercle.
3. Fermez le couvercle du compartiment de la cassette.
COMMUTATEUR DE SENSIBILITÉ DU MICROPHONE
Sélectionnez la position HI pour enregistrer lors d'une conférence ou en situation normale.
Sélectionnez la position LO pour enregistrer une dictée.
ENREGISTREMENT
1. Insérez une cassette vierge.
2. Sélectionnez la sensibilité du microphone (HIGH ou LOW).
3. Appuyez sur le bouton RECORD. (le bouton PLAY s’enfoncera automatiquement)
REMARQUE : si le bouton RECORD ne s’enfonce pas, voyez la section PRÉVENTION D’UN
EFFACEMENT ACCIDENTEL.
4. Parlez normalement dans le microphone. Pour une meilleure qualité d’enregistrement,
placez le magnétophone le plus près possible de la source à enregistrer et n’obstruez pas le
microphone.
5. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur le bouton STOP.
REMARQUE : le contrôle automatique de niveau (ALC) réglera le niveau d’enregistrement
pour la meilleure qualité possible, sans égard au réglage du volume. Évitez d’enregistrer
près des sources de bruits indésirables, tels que les climatiseurs, les ventilateurs, etc.
PAUSE
La fonction PAUSE vous permet de suspendre temporairement la lecture ou l’enregistrement
sans modifier les boutons de contrôle.
Pour l’utiliser, glissez le commutateur PAUSE à la position « ON ». Replacez l’interrupteur à la
position « OFF » pour reprendre.
LECTURE
Pour écouter une cassette préenregistrée :
1. Insérez la cassette tel qu’expliqué plus haut.
2. Si nécessaire, appuyez sur le bouton REW pour rembobiner la cassette jusqu’au début de
l’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton PLAY.
4. Ajustez le bouton VOLUME au niveau désiré.
LECTURE À VITESSE VARIABLE
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster la vitesse de lecture des cassettes préenregistrées en
faisant tourner le bouton de lecture à vitesse variable jusqu’à la position maximale (MAX). La
vitesse de lecture sera environ de 30 à 50 % plus rapide que la normale lorsque le bouton est à
la position MAX.
BALAYAGE VERS L’AVANT ET L’ARRIÈRE
Lorsque vous êtes en mode d’arrêt, vous pouvez utiliser les boutons F.FWD et REW pour régler
la position sur le ruban. Appuyez sur F.FWD pour faire avancer le ruban plus rapidement.
Appuyez sur REW pour faire reculer le ruban plus rapidement.
Alimentation de l’appareil
Utilisation de l’enregistreur
Information relative à la sécurité
Thomson multimédia Ltée. garantie à l’acheteur ou bénificiaire de cadeau que si aucun
défaut de fabrique devient évident dans ce produit à l’intérieur d’un an de la date
originale d’achat, il sera remplacé sans frais, incluant le transport de retour.
Cette garantie n’inclue pas les dommages du produit qui résultent d’accidents, d’usage
non-approprié ou de piles qui fuient.
Si votre appareil ne performe pas adéquatement lors de la période de garantie:
1. Retounez-le avec preuve d’achat au marchand qui l’a vendu pour remplacement,
OU
2. Enlevez les piles (s’il y en a), et emballez le produit avec les accessoires complets dans
la boîte originale (ou équivalent),
Postez à vos frais (avec preuve d’achat) et assuré à:
Thomson Ltd.
Product Distribution Center
6200 Edwards Blvd.,
Mississauga, Ontario, L5T 2V7
Canada
Les provisions de cette garantie écrite sont une addition et non une modification ou
soustraction des garanties statutaires et autres droits et remèdes contenus dans
n’importe quelle législation en vigueur, et dans la mesure où de telles provisions
prétendent désavouer, exclure ou limiter n’importe quelle garantie statutaire et autres
droits et remèdes, telles provisions seront jugées corrigées dans la mesure où elles
doivent se conformer avec ceux-ci.
Si vous êtes incapable de trouver un technicien de révision qualifié pour un service hors
de la garantie, vous pouvez contacter:
Thomson Inc.
P.O. Box 0944
Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944
Garantie Pour Le Canada
REPÉRAGE/REVUE
Cette fonction vous aide à trouver le début ou la fin d’un segment enregistré sur la
cassette.
Lorsque vous êtes en mode de lecture, appuyez et gardez enfoncé le bouton F.FWD ou
REW et écoutez jusqu’à ce que vous entendiez un changement; le passage d’un bruit au
silence indique la fin de l'enregistrement et le passage du silence au son indique le début
de l'enregistrement.
Lorsque vous avez trouvé le segment que vous désirez
écouter, relâchez le bouton F.FWD ou REW. Reprenez les
mêmes étapes lorsque vous désirez sauter un segment
préenregistré ou si vous désirez l’écouter à nouveau.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque le magnétophone est en mode de lecture ou d'enregistrement, il se fermera
automatiquement et désactivera les boutons en arrivant à la fin du ruban.
EFFACEMENT DE CASSETTES
Pour effacer une cassette ou un segment sur le ruban, il suffit de la rembobiner et
d’enregistrer sur la partie à supprimer.
PRÉVENTION D’UN EFFACEMENT ACCIDENTEL
Dès que vous commencez un enregistrement, l’enregistrement existant sur la cassette est
automatiquement effacé.
Si vous voulez conserver un enregistrement, enlevez la languette à l’arrière gauche du
côté de la cassette que vous voulez conserver.
Lorsqu’une cassette dont la languette a été enlevée est insérée dans le compartiment,
l’effacement accidentel sera bloqué par un levier qui empêchera le bouton RECORD d’être
enfoncé.
Si vous décidez ultérieurement d’enregistrer sur ce côté, il suffit de placer un ruban de
cellophane par-dessus la languette brisée.
REMARQUE : cet appareil est doté d’un dispositif de détection de cassette. Il empêche
le bouton RECORD de s’enfoncer s’il n’y a pas de cassette dans l’appareil.
MISE EN GARDE/ENTRETIEN :
N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, par exemple la chaleur émise par
un four ou l'intérieur d'un véhicule stationné sous le soleil. De telles températures peuvent
endommager l’appareil. Nettoyez toujours l’appareil avec un chiffon doux et n'utilisez que
de l'eau.
Nettoyage des têtes : des particules d’oxyde de fer provenant du ruban magnétique
peuvent s’accumuler sur les pièces qui sont en contact avec le ruban. Celles-ci peuvent
causer un son étouffé. Utilisez un nettoyant liquide pour les têtes ou une cassette de
nettoyage des têtes pour les nettoyer.
Soin et entretien
JEU DU RUBAN
Le jeu du ruban de la cassette peut égratigner le ruban ou, pire,
provoquer sa rupture. Si vous remarquez que le ruban a du jeu,
utilisez un crayon pour rembobiner avant d’utiliser la cassette.
A
A
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la class B est conforme à la
norme du NMB-003 du Canada
RP3536 EN_F 16/7/07 9:43 AM Page 2