Roland SP-300 All in One Printer User Manual


 
106
7. Qué hacer si...
7-2 Responder a un mensaje
[CAN’T PRINT CROP CONTINUE?]
El tamaño de los datos que incluyen las marcas de corte es
más grande que el área de impresión del material cargado.
Para seguir imprimiendo sin corregir este error, pulse la tecla
[ENTER]. En este punto, no se imprimirá la parte que sobrepasa
el área de impresión o de corte y las marcas de corte. Para
detener la operación, deje de enviar datos desde el ordenador, y
a continuación levante la palanca de carga de hojas. Aumente
la anchura del área de impresión o de corte sustituyendo el
material por uno de mayor tamaño o cambiando las posiciones
de los rodillos de arrastre, y a continuación vuelva a enviar los
datos.
El tamaño de los datos que se envían es demasiado pequeño.
El tamaño de los datos de la dirección de exploración debe ser
como mínimo de 65 mm. Para seguir imprimiendo sin corregir
este error, pulse la tecla [ENTER]. En este momento, los datos
se procesan sin imprimir las marcas de corte. Para detener la
operación, deje de enviar datos desde el ordenador, y a
continuación levante la palanca de carga de hojas. Cambie el
tamaño de los datos, y vuelva a enviarlos.
El tamaño de los datos de la dirección de avance no es limitado.
[CROPMARK ERROR NOT FOUND]
No se pudo realizar la detección automática de las marcas
de corte.
Cargue el material en la posición correcta y vuelva a realizar la
detección de las marcas de corte. Según el material, es posible
que no se puedan detectar las marcas de corte automáticamente.
Si al volver a realizar una detección automática de las marcas
de corte se produce un error, deberá realizar la detección de las
marcas de corte manualmente.
[CANCELED FOR PROTECTING MOTOR]
El uso continuado provocó un calentamiento del motor de la
bomba y se detuvo el funcionamiento.
Pulse cualquier tecla para cancelar el error. Deje el equipo unos
40 minutos en reposo, y a continuación reanude la operación.
[CHECK HEATER VOLTAGE SETTING]
Los calentadores no alcanzaron las temperaturas
predefinidas aunque transcurrieron unos 20 minutos desde
el inicio de la impresión.
Si la temperatura de la habitación es baja, auméntela.
Si aparece este mensaje aunque se utilice el equipo en el entorno
operativo recomendado (consulte “8-1 Especificaciones”),
compruebe los conmutadores de voltaje de la región en la que se
utiliza el equipo.
Para continuar esperando a que se alcance la temperatura
predefinida, pulse la tecla [ENTER].
Para iniciar la impresión aunque los calentadores no hayan
alcanzado su temperatura predefinida, pulse la tecla [PAUSE].
[MOTOR ERROR TURN OFF POWER]
Se ha producido un error en el motor.
La operación no puede continuar. [Utilice la tecla [POWER] para
desactivar el equipo y volverlo a activar. Una vez rectificada la
causa del error (atasco del material o similar), active el equipo.
Nunca deje el equipo con el carro de impresión situado en una
posición distinta a la de espera.
[TEMPERATURE IS TOO LOW]
La temperatura ambiente es inferior a la temperatura mínima
a la cual el equipo puede funcionar (aprox. 5°C).
La operación no puede continuar. Pulse la tecla [POWER] para
desactivar el equipo. Aumente la temperatura de la zona donde
haya instalado el equipo y actívelo.
[TEMPERATURE IS TOO HIGH]
La temperatura ambiente del aire es superior a la temperatura
máxima a la cual el equipo puede funcionar (aprox. 40°C).
La operación no puede continuar. Pulse la tecla [POWER] para
desactivar el equipo. En primer lugar, baje la temperatura de la
zona en la que esté el equipo (de 15 a 35ºC ) y a continuación
active el equipo.
[HEATER VOLTAGE SETTING ERROR]
La temperatura del calentador ha sufrido una subida
repentina debido a los ajustes incorrectos de los
conmutadores de voltaje.
La operación no puede continuar. Pulse la tecla [POWER] para
desactivar el equipo y a continuación desactive la alimentación
principal. A continuación, consulte el apartado “Paso 5: Ajustar
los conmutadores de voltaje” de la sección “1-3 Montaje e
instalación” y ajuste correctamente los conmutadores de voltaje.
Finalmente, active la alimentación principal y a continuación la
alimentación secundaria.
[AVOIDING DRY-UP TURN OFF POWER]
El equipo ha movido los cabezales a la posición de espera
para evitar que se secaran.
La operación no puede continuar. Pulse la tecla [POWER] para
desactivar el equipo y volverlo a activar. Si abre la cubierta
frontal durante la impresión provocará una parada de
emergencia. Cuando el equipo se deja en este estado durante
diez minutos o más, el equipo retrae los cabezales de impresión.
[CARRIAGES ARE SEPARATED]
El carro de corte y el carro de impresión se desconectaron
incorrectamente.
Se ha producido un problema que ha impedido el
funcionamiento correcto, como por ejemplo un atasco del
material. La operación no puede continuar. Pulse la tecla
[POWER] para desactivar el equipo y volverlo a activar.
[SERVICE CALL No: * * * *]
Se ha producido un error irrecuperable, o es necesario que
el servicio técnico sustituya una pieza.
Compruebe el número que aparece en la pantalla, y pulse la
tecla [POWER] para desactivar el equipo. Después de desactivar
el equipo, informe a su distribuidor Roland DG Corp. autorizado
o a un centro de servicio Roland DG Corp. del número que
apareció en la pantalla.