A SERVICE OF

logo

17 18
H
H
H
H
járhat!
Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró
tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva
húzzuk ki az aljzatból.
Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaáram-
védőberendezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelőjének tanácsát.
A kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt úgy vezessük, hogy ne legyen lehetőség
annak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.
Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelő teljesítmény
átvitelére, mert ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat.
A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra.
A készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.
A gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamos
berendezések szakszerűtlen használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg a
gyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják.
Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból a
hálózati csatlakozódugaszt.
Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.
A hálózati csatlakozó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Tűzveszély! A kenyér meggyulladhat. Ezért a kenyérpirítót ne használja függönyök, egyéb éghető
anyagok közelében.
Ne próbáljon túl méretes, illetve alumínium- vagy műanyag csomagolású péksüteményeket
pirítani, mert ez áramütés veszélyével járhat.
Engedje fel a pirító karját mielőtt a csatlakozót kihúzná a konnektorból.
Ne próbálja az ételt használat közben kivenni a pirítóból.
A készülék kizárólag kenyér pirítására alkalmas. Ne melegítsen benne más ételeket.
Semmilyen körülmények között ne tegyen a kenyértartó nyílásba kenyeret sajttal vagy bármi
egyébbel fedve.
A tojásfőző gyorsan képes felmelegedni, viszont lassan hűl le. Ezért mindig vigyázzon a
forró vízzel, illetve a gőzzel, mely használat közben és után a tojásfőzőből távozik.
A mérőpoháron lévő tojástű nagyon éles. Sérülésveszély!
Ne tegye a készüléket forró tárgyak (sütő, tűzhely) közelébe.
Ne üzemeltesse a készüléket, amikor nincs benne víz.
Használat közben a fedő gőznyílását gőz hagyja el. Égésveszély!
A készülék kizárólag tojás főzésére alkalmas, ne melegítsen benne egyéb élelmiszereket.
Ne használja a készüléket, ha a tojástartó és a fedő nincs megfelelően a helyén.
Ne vízkőtlenítse a készüléket, amikor még forró.
Figyelem! Az áramellátás vezetéke ne érintse a készülék többi részét.
Ne használjon semmi olyan tárgyat, mely nem a készülékhez tartozik.
Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt a készülék bármely részét feltenné vagy levenné.
Égésveszély! A készülék egyes részei használat közben nagyon felforrósodnak. Csak a
kezelőszerveket és gombokat érintse meg.
MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ
Távolítsa el a készülék minden csomagolóanyagát.
Működtesse a pirítót 4-5 alkalommal kenyér nélkül, így megszabadul minden gyártási
maradékanyagtól. Eközben biztosítsa a helyiség megfelelő szellőzését (pl. nyusson ablakot).
Töltse félig a tojásfőzőt vízzel, és tegye bele a tojástartót. Ezután forraljon benne vizet, amíg egy
hangjelzést nem hall.
Ezután tisztítsa meg a készüléket a „
Tisztítás és Karbantartás
” c. részben leírtak szerint.
MŰKÖDÉS
K
ENYÉRPIRÍTÓ
Tegyen kenyérszeleteket a kenyérpirító nyílásokba (3). Mindkét nyílásban kell lennie
kenyérszeletnek.
Csatlakoztassa az elektromos vezetéket (7) a megfelelő konnektorba.
A pirításbeállítóval (5) válassza ki a pirítás megfelellő szintjét (1 = legvilágosabb, 7 = legsötétebb).
Első használatkor ajánlatos a legalacsonyabb szinttel kezdeni.
Nyomja le teljesen az indítókart (10) amíg az nem rögzül. A beépített ellenőrző lámpa és a szám
felgyullad, ekkor a pirítás megkezdődik.
A készülék automatikusan leáll, mikor a pirítás elérte az előre beállított szintet. Az indítókar
felpattan és a fények kialszanak. Ekkor a kenyérszeletek megpirultak.
Figyelem: A kenyérszeletek illetve a készülék részei minden alkalommal felforrósodnak.
A pirítás szintjét használat közben is állíthatja.
Mélyhűtött kenyér pirítása:
Helyezze a kenyérszeleteket a nyílásokba. A pirításbeállítóval állítsa
be a pirítás kívánt szintjét. Nyomja le az indítókart, majd nyomja meg a DEFROST gombot (14). A
DEFROST (olvasztás) ellenőrző lámpája (15) kigyullad. A pirítás ekkor megkezdődik.
Kész pirítós felmelegítése: A pirításbeállítóval állítsa be a pirítás kívánt szintjét. Helyezze a
kenyérszeleteket a nyílásokba. Nyomja le az indítókart. A pirítás megkezdődik. Ekkor nyomja meg
a REHEAT gombot (12). A REHEAT (újramelegítés) jelzőfénye (11) kigyullad. A pirítás ekkor
megkezdődik.
A
pirítás idő előtti lelállítása: A pirítást a STOP leállítógombbal (13) bármikor leállíthatja. Ekkor
az indítókar felpattan.
T
OJÁSFŐZŐ
A tojásfőző egy használat során 3 tojást képes megfőzni. Csak friss tojásokat főzzön.
Tegye a tojástartót (1) a víztartó edénybe (2).
A mérőpoháron (6) lévő tojástűvel szúrjon lyukat a tojások tompa oldalán. Ne
túl nagy erővel tegye ezt, ugyanis úgy a tojás héja eltörhet. Figyelem,
sérülésveszély! A tojástű rendkívül éles.
Helyezze a tojásokat a tojástartóba a tomba felükkel lefelé.
A mérőpohárba engedjen megfelelő mennyiségű hideg, tiszta vizet. Ne tegyen
bele semmit, pl. sót. A víz mennyisége fontos a tojások száma miatt is, illetve
ahhoz, hogy milyen keményre kívánja őket főzni (lágy, közepes, kemény). A
mérőpohár három mércéje segít a megfelelő vízmennyiség
meghatározásában. (a tojások száma adott)
Scale – weich, soft, mollet (1 - 7)
Scale – mittel, medium, medium (1 - 7)
Scale – hart, hard, dur (1-7)
A tojásfőző egy használat során 3 tojást képes megfőzni. Ezért csak az 1-3 számokat vegye
figyelembe.
Példa: 3 tojás lágyra főzéséhez a mérőpohár „weich, soft, mollet” mércéje harmadik jelzését
vegye figyelembe.