• Wrap the back straps around the back of the chair
.
Buckle the straps
. Make sure you hear a "click."
Pull the free end of the strap to tighten on the chair
.
• Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la
silla
. Asegurar los cinturones
. Cerciorarse de oír un
"clic". Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en
la silla
.
• Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la
chaise
. Attacher les courroies
. S’assurer d’entendre
un « clic ». Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la
serrer sur la chaise
.
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
5
2
1
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair
.
Buckle the straps
. Make sure you hear a "click".
Pull the free end of the strap to tighten on the chair
.
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte
inferior de la silla
. Asegurar los cinturones
.
Cerciorarse de oír un "clic". Jalar el extremo libre del
cinturón para ajustarlo en la silla
.
• Placer le siège d’appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise
.
Attacher les courroies
. S’assurer d’entendre un « clic ».
Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la serrer sur la
chaise
.
Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur du siège d'appoint
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous