![](https://pdfstore-manualsonline.prod.a.ki/pdfasset/c/2c/c2c1e451-e672-4003-8f82-5cc4e52c0168/c2c1e451-e672-4003-8f82-5cc4e52c0168-bg17.png)
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza
311016G 23
5 Turn engine ON and start
engine.
Set pump switch ON.
6 Turn prime valve horizontal. 7 Hold gun against paint pail.
Disengage trigger safety.
8 Turn pressure control up
until motor begins to drive
pump. Trigger gun until
flushing fluid appears.
5 Mettre le moteur en
MARCHE.
Mettre l’interrupteur de
la pompe sur MARCHE.
6 Mettre la vanne d’amorçage
en position horizontale.
7 Appuyer le pistolet contre
le seau de peinture. Déver-
rouiller la gâchette.
8 Augmenter la pression
jusqu’à ce que le moteur
commence à entraîner la
pompe. Actionner le pistolet
jusqu’à ce que le fluide
de rinçage s’écoule.
5 Encienda el motor
y póngalo en marcha.
Coloque el interruptor de
la bomba en posición ON.
6 Coloque la válvula de
cebado en posición
horizontal.
7 Mantenga la pistola contra
la lata de pintura. Desen-
ganche el seguro del
gatillo.
8 Aumente el valor del control
de presión hasta que el
motor comience a accionar
la bomba. Dispare al pistola
hasta que comience a apa-
recer el líquido de lavado.
5 Ligue o motor (ON) e colo-
que-o em funcionamento.
Ligue o interruptor da
bomba (ON).
6 Coloque a válvula de
segurança na horizontal.
7 Encoste a pistola ao balde
de tinta. Desengate o dis-
positivo de segurança da
pistola.
8 Aumente o regulador da
pressão até o motor
começar a accionar a
bomba. Accione a pistola
até aparecer líquido
de lavagem.