3M 9800 Projector User Manual


 
Go to
Main Menu
Go to Operator Guide
Table of Contents
1
Thank
Y
ou
GB
Thank you for choosing 3M overhead projection equipment. This product has been produced in
accordance with 3M’s highest quality and safety standards to ensure a smooth and troublefree use in the
years to come. Your purchase of this product proves that you appreciate this.
For optimum performance we kindly ask you to follow these operating instructions carefully. We hope you
will enjoy using this high performance product in your meeting, training and presentation sessions.
F
Nous vous remercions de votre décision d’avoir choisi un retroprojecteur 3M. Ce produit offre toutes les
garanties de qualité et sécurité.
Veuillez observer soigneusement manuel d’opération suivant pour que vous puissiez utiliser i’appareil de
façon optimale. Nous espérons que ce produit à haute performance vous fera donnera satisfaction.
D
Vielen Dank, daβ Sie sich für einen 3M Tageslichtprojektor entschieden haben. Dieses Produkt erfüllt die
höchsten Ansprüche an Qualität und Sicherheit und gewährleistet eine problemlose und störungsfreie
Bedienung für viele Jahre.
Bitte beachten Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie das Gerät optimal einsetzen
können. Wir hoffen, daβ Sie bei der Arbeit mit diesem 3M Tageslichtprojektor viel Freude haben werden
und wünschen Ihnen viele erfolgreiche Präsentationen.
E
Gracias por escoger este equipo de retroproyección 3M. Este producto ha sido construído según los
estándares más altos de calidad y seguridad 3M, para así asegurar su funcionaniemto libre de problemas
durante los siguientes años.
Con la compra de este producto Ud. ha demostrado que aprecia esto. Para un rendimiento óptimo le
recomendamos seguir las instrucciones detalladas en el manual del operador. Esperamos que disfrute al
usar este producto de alto rendimiento en sus reuniónes, cursillos y demostraciones.
I
Vi ringraziamo di aver scelto una lavagna luminosa della 3M. Questo apparecchio è stato prodotto in
conformità alle norme di qualità e sicurezza per assicurarvi negli anni futuri l’utilizzo senza difficoltà o
problemi. Con l’acquisto di tale prodotto avete mostrato di apprezzare la qualità.
Per un rendimento ottimale Vi preghiamo di leggere accuratamente le seguenti istruzioni.
Speriamo che l’utilizzo di un prodotto di un così elevato rendimento sia di Vostro gradimento durante le
Vostro riunioni di conferenza, di addestramento e di presentazione.
N
Vi takker for at du har bestemt deg for en overhead projektor fra 3M. Dette produktet oppfyller de høyeste
krav til kvalitet og sikkerhet og garanterer problemløs og feilfri betjening i mange âr.
Vennligst følg vedlagte bruksveiledning onhyggelig, slik at du kan utnytte apparatet optimalt. Vi vil gjerne at
du har mye glede av dette kvalitetsproduktet.
NL
Wij danken u voor de aanschaf van 3M overheadprojectie-apparatuur. Dit produkt is vervaardigd conform
de strengste kwaliteits-en veiligheidsnormen van 3M, zodat u gedurende vele jaren verzekerd bent van
een soepel en storingvrij gebruik. Uw keuze voor 3M geeft aan dat u dit op prijs stelt.
Voor optimale prestaties verzoeken wij u de instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op te volgen.
Wij hopen dat dit kwaliteitsprodukt u uitstekend van dienst zal zijn tijdens vergaderingen, trainingen en
presentaties.
P
Agradecemos a escolha dum retroprojector 3M. Este produto foi concebido segundo os mais altos
padrões de qualidade e segurança 3M. A fim de lhe assegurar um funcionamento sem problemas durante
os próximos anos.
Para obter um melhor rendimento do aparelho recomendamos a leitura deste manual. Esperamos que
este produto de elevado rendimento seja do seu agrado e lhe proporcione prazer nas suas reuniõnes,
cursos e demonstrações.