HP (Hewlett-Packard) A440 Series Printer User Manual


 
Dock the camera
Conecte la cámara
Connectez l’appareil photo à la station d’accueil
Important! Do not attempt to dock an
incompatible camera on the HP Photosmart
A440 series printer. For a list of compatible
cameras, visit the HP Web site at
www.hp.com/support.
1. Open the camera dock cover.
2. If your camera is on, turn it off by
pressing the ON/OFF button.
3. With the back of the camera facing the
front of the printer, dock the camera so
the dock connector on the bottom of
the camera fits over the connector tab
on the printer.
You are prompted to set the language,
country/region, date, and the time.
Turn to the next page for instructions.
Connector tab
Pestaña del conector
Connecteurs
Camera dock cover
Cubierta de la base de acoplamiento de la cámara
Volet de la station d’accueil de l’appareil photo
Importante No intente conectar una cámara
incompatible a la impresora HP Photosmart
A440 series. Para ver una lista de cámaras
compatibles, visite la página Web de HP en
www.hp.com/support.
1. Abra la cubierta de la base de
acoplamiento de la cámara.
2. Si la cámara está encendida, apáguela
presionando el botón ENCENDER/
APAGAR.
3. Con la parte trasera de la cámara
colocada hacia la parte delantera de
la impresora, conecte la cámara de
modo que el conector de la base de
acoplamiento de la parte inferior de la
cámara se ajuste a la pestaña del conector
de la impresora.
. La cámara se enciende automáticamente.
Se le solicitará que establezca el idioma,
el país/región, la fecha y la hora.
Consulte la siguiente página para obtener
instrucciones.
Important ! Ne connectez pas un appareil
photo incompatible à la station d’accueil
de l’imprimante HP Photosmart série A440.
Pour obtenir la liste des appareils photo
compatibles, visitez le site Web de HP à
l’adresse www.hp.com/support.
1. Ouvrez le volet de la station d’accueil.
2. Si votre appareil photo est sous tension,
éteignez-le en appuyant sur le bouton
Activer/Désactiver.
3. Orientez l’arrière de l’appareil photo vers
l’avant de l’imprimante, puis emboîtez les
connecteurs.
. L’appareil photo s’allume automatiquement.
Vous êtes invité à définir la langue,
le pays/la région, la date et l’heure. Pour
connaître la procédure, passez à la page
suivante.
5
6
alignment page.
4. The printer automatically prints an
5. The camera automatically turns on.
Note: Check marks on the alignment
page verify that the print cartridge
is installed correctly and functioning
properly. If an “x” appears on the left of
any of the bars, align the print cartridge
again. Refer to the printer electronic Help
for more information.
una página de alineación.
Nota: Las marcas de comprobación de
la página de alineación muestran que
el cartucho está instalado y funciona
correctamente. Si aparece una “x” en
la parte izquierda de cualquiera de las
barras, vuelva a alinear el cartucho de
impresión. Para obtener más información,
consulte la Ayuda electrónica de la
impresora.
4. La impresora imprime automáticamente
5
5
. L’imprimante tire automatiquement une
page d’alignement.
Remarque : les coches de la page
d’alignement permettent de s’assurer de
l’installation correcte et du fonctionnement
normal de la cartouche d’impression. Si un
x s’affiche à gauche d’une barre, alignez
de nouveau la cartouche d’impression.
Pour plus d’informations, consultez l’aide
électronique de l’imprimante.
4
Alignment page
Página de alineación
Page d’alignement