SmartDisk PowerPlay Computer Drive User Manual


 
Inserimento o sostituzione della pila
Aprire il vano pile facendone scorrere la copertura (situata al fondo dell'unità
di comando remota) verso il basso ed inserire la pila in dotazione. Accertarsi
che il polo positivo della pila (che riporta una scrittura) sia rivolto verso
l'alto. Quando la pila è scarica, è possibile sostituirla con una pila al litio
CR2032 standard.
Collegamento di PowerPlay al computer
Il collegamento di PowerPlay al computer non potrebbe essere più semplice:
basta inserire il ricevitore in una porta USB libera. Non occorre software per
driver e non vi sono fastidiosi processi di configurazione. Al termine basta
staccare il ricevitore. Se ci si porta dietro l'unità PowerPlay in viaggio e la si
collega ad un altro computer, si sarà comunque sempre pronti a garantire
presentazioni di grande impatto in appena pochi minuti!
Utenti Windows 98…
Se il computer ha installato Windows 98 o Windows 98 Second Edition, la prima volta
che ci si collega all'unità PowerPlay,Windows potrebbe visualizzare Installazione
guidata Nuovo hardware. In questo caso, premere il pulsante Avanti o Fine per far
scomparire l'Installazione guidata; Windows ha incorporati tutti i driver di cui ha bisogno.
Come ottenere assistenza
In caso di problemi con l'unità PowerPlay Pro, rivolgersi al team di assistenza
tecnica SmartDisk. Dall'America del Nord o del Sud, visitare
SmartDisk.com/support.asp, oppure dall'Europa visitare
SmartDisk.co.uk/support.asp. Prima di contattare il centro di assistenza
tecnica SmartDisk, vi preghiamo di registrare l'unità PowerPlay in dotazione,
visitando SmartDisk.com/Registration.asp (utenti nell'America del Nord e
del Sud), oppure SmartDisk.co.uk/Registration.asp (utenti in Europa). La
registrazione è rapida e semplice e garantisce agli utenti tutti i vantaggi che
caratterizzano i prodotti SmartDisk.
Condizioni della garanzia
La SmartDisk Corporation garantisce che i suoi prodotti saranno esenti da difetti di
materiale e di manodopera, in condizioni d'uso e manutenzione regolari, per un periodo
di un (1) anno dalla data dell'acquisto, o di 18 mesi dalla data della fabbricazione, a sec-
onda del caso. L'unico obbligo della SmartDisk in caso di reclami di non conformità pre-
sentati entro il periodo di un (1) anno di garanzia di cui sopra sarà, a propria discrezione,
la riparazione o la sostituzione di eventuali componenti che la SmartDisk, a propria dis-
crezione, riterrà difettosi. Secondo quanto previsto da questa garanzia, prima di effet-
tuare una restituzione l'utente dovrà ottenere dalla SmartDisk un numero di autoriz-
zazione per la restituzione merce (RMA), rivolgendosi al reparto Assistenza tecnica,
all'indirizzo SmartDisk.com/support.asp o SmartDisk.co.uk/support.asp. Il cliente si
impegna a pagare in anticipo i costi di spedizione per l'apparecchiatura restituita alla
SmartDisk per la riparazione in garanzia; a sua volta la SmartDisk si impegna a pagare i
costi di trasporto per la restituzione dell'apparecchiatura al cliente, esclusi dazi doganali
o tasse, se di pertinenza. Tutte le restituzioni richiedono una prova di acquisto con data
ed una lettera descrivente il problema. La SmartDisk Corporation non sarà ritenuta
responsabile per componenti restituiti senza un numero RMA o confezionati in modo
inadeguato. L'apparecchiatura di ricambio sarà nuova o come nuova in termini di
prestazioni e verrà coperta da garanzia per il restante periodo di garanzia per l'apparec-
chiatura non conforme. Tutta l'apparecchiatura sostituita diventa di proprietà della SmartDisk.
Il cliente rinuncia ad eventuali reclami di difetti presentati entro il periodo di un (1) anno.
Per ulteriori informazioni sulla copertura in garanzia per questo prodotto, visitare
SmartDisk.com/faq.asp?ID=27&Type=C.
Avvertenza sulla funzione laser
Questo prodotto genera un'uscita laser massima di 1 mW a
630-670 nm ed è conforme con gli standard sulla sicurezza
CDRH 21 CFR per i prodotti di Classe II.
ATTENZIONE: l'uso di comandi o regolazioni o l'applicazione
di procedure diverse da quelle specificate potrebbe causare raggi laser pericolosi.
Cómo insertaro reemplazarla batería
Abra el compartimiento de la batería deslizando la cubierta de la misma
(ubicada en la parte inferior de la Unidad de Control Remoto) hacia abajo e
inserte la batería que se incluye. Asegúrese de que el lado positivo de la
batería (el lado del rótulo) quede mirando hacia arriba. Cuando se gaste la
batería, puede reemplazarla por una batería CR2032 de litio estándar.
Cómo conectarel PowerPlay a la computadora
Conectar el PowerPlay a la computadora no podía ser más fácil –
simplemente enchufe la unidad receptora en un puerto USB libre. No hay
software de controladores del que preocuparse ni ningún complicado proceso
de configuración. Cuando haya acabado, simplemente desenchufe el receptor.
Podrá llevar el PowerPlay consigo de viaje y enchufarlo en cualquier sistema
con el que se encuentre – ¡estará listo para dar una presentación impresionante
en un momento!
Si está usando Windows 98…
Si su computadora está ejecutando Windows 98 o Windows 98 Segunda edición, es
posible que Windows muestre el Asistente para agregar nuevo hardware la primera vez
que conecte un PowerPlay. Si ocurre esto, simplemente pulse el botón Siguiente o
Finalizar hasta que desaparezca el Asistente: Windows tiene todos los controladores
necesarios incorporados.
Cómo obtener ayuda
Si tiene algún problema con el PowerPlay, póngase en contacto con el
equipo de soporte técnico de SmartDisk. Visite SmartDisk.com/support.asp
si vive en Norteamérica o Sudamérica, o SmartDisk.co.uk/support.asp si vive
en Europa. Registre el PowerPlay antes de ponerse en contacto con el
soporte técnico de SmartDisk en SmartDisk.com/Registration.asp para los
clientes de Norteamérica o Sudamérica, o en
S m a r t D i s k . c o . u k / R e g i s t r a t i o n . a s p para los clientes europeos. El procedimiento
de registro es rápido y fácil, y nos ayudará a proporcionarle la mejor experiencia
posible con este producto y con futuros productos SmartDisk.
Términos de la garantía
SmartDisk Corporation garantiza que sus productos están libres de defectos de material
y mano de obra bajo uso y servicio normales, por un período de 1 año a partir de la
fecha de compra o 18 meses desde la fecha de manufactura, lo que ocurra primero. La
única obligación de SmartDisk frente a reclamos de incumplimiento que sean presenta-
dos dentro del período de garantía de un (1) año descrito anteriormente será, a su elec-
ción, la reparación o el reemplazo del Equipo que SmartDisk, a su única discreción,
identifique como defectuoso. El Cliente deberá obtener un número de Autorización de
devolución de mercancía (RMA) de SmartDisk antes de devolver cualquier Equipo a
SmartDisk bajo esta garantía, comunicándose con el Soporte técnico en
SmartDisk.com/support.asp o SmartDisk.co.uk/support.asp. El Cliente deberá pagar por
anticipado los cargos de envío del Equipo devuelto a SmartDisk para el servicio de
garantía y SmartDisk pagará los cargos de envío de devolución al Cliente, excluyendo
los derechos o impuestos aduaneros, si los hubiese. Todas las devoluciones deberán
estar acompañadas de un comprobante de compra fechado y una carta en la que se
explique el problema. SmartDisk Corporation no será responsable de los artículos
devueltos sin una RMA ni de aquellos empacados de forma incorrecta. El Equipo de
reemplazo será nuevo o similar a uno nuevo en cuanto al rendimiento y estará garanti-
zado por el resto del término de la garantía del Equipo en incumplimiento. Todo Equipo
reemplazado se convertirá en propiedad de SmartDisk. Se considerará que el Cliente
renuncia a todos los reclamos por defectos que no se realicen dentro de dicho término
de un (1) año.
Para más detalles sobre la cobertura de la garantía de este producto, visite
SmartDisk.com/faq.asp?ID=27&Type=C.
Advertencia sobre láser
Este producto tiene una salida de láser máxima de 1 mW a
630-670 nm y cumple con las normas de seguridad CDRH 21
CFR para productos láser de Clase II.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización
de procedimientos distintos de los especificados en este
documento tienen como resultado luz láser peligrosa.
Batterij plaatsen of vervangen
Open het batterijvak door het klepje van het batterijvak (aan de onderkant
van de afstandsbediening) omlaag te schuiven en plaats de meegeleverde
batterij. Zorg ervoor dat het positieve uiteinde van de batterij (de kant met
tekst) naar boven is gericht. Wanneer de meegeleverde batterij leeg is, kunt u
deze vervangen door een standaard CR2032 lithium-batterij.
De PowerPlay aansluiten op de computer
De PowerPlay aansluiten op uw computer is heel eenvoudig. De ontvanger
hoeft alleen op een USB-poort te worden aangesloten. Er is geen
stuurprogrammasoftware waar rekening mee moet worden gehouden en geen
ingewikkelde configuratieprocedure. Als u klaar bent, hoeft alleen de
ontvanger weer ontkoppeld te worden. U kunt de PowerPlay mee op reis
nemen en hem aansluiten op willekeurig ander systeem. Binnen de kortste
keren bent u in staat om uw presentatie te houden.
Indien u gebruikmaakt van Windows 98...
Indien u een computer heeft met Windows 98 of Windows 98 Tweede editie, krijgt u de
eerste keer dat u de PowerPlay aansluit de wizard Nieuwe hardware in beeld. Als dit
gebeurt, hoeft u alleen maar de knop Volgende of Voltooien te klikken totdat de wizard
weer sluit. Alle benodigde stuurprogramma's zijn vooraf al in Windows geïnstalleerd.
Technische ondersteuning
Indien er zich een probleem voordoet met de PowerPlay, dient u contact op
te nemen met het SmartDisk Technical Support Team. Ga naar
SmartDisk.com/support.asp indien u in Noord- of Zuid-Amerika woont of ga
naar SmartDisk.co.uk/support.aspindien u in Europa woont. Zorg ervoor dat
uw product is geregistreerd voordat u contact opneemt met SmartDisk
Technical Support. Dit kan via SmartDisk.com/Registration.asp voor klanten
die in Noord- en Zuid-Amerika wonen of via
SmartDisk.co.uk/Registration.asp voor klanten die in Europa wonen. De reg-
istratieprocedure is snel en eenvoudig en helpt ons ervoor te zorgen dat u
zoveel mogelijk plezier beleeft aan de huidige en toekomstige SmartDisk-
producten.
Garantiebepalingen
SmartDisk Corporation garandeert dat zijn producten gedurende 1 jaar geldend vanaf de
datum van aankoop of 18 maanden vanaf de datum van fabricage (de datum die zich het
eerst voordoet) vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten indien de producten normaal
worden gebruikt. De enige verplichting waaraan SmartDisk zal voldoen op het gebied
van claims die betrekking hebben op non-conformiteit die binnen een (1) jaar worden
ingediend, is, indien SmartDisk hier zelf voor kiest, het repareren of vervangen van een
willekeurig onderdeel van de apparatuur waarvan SmartDisk naar eigen discretie heeft
bepaald dat het defect is. De klant moet ervoor zorgen dat hij in het bezit komt van een
Return Merchandise Authorization-nummer (RMA) van SmartDisk voordat enigerlei
apparaat aan SmartDisk wordt geretourneerd. Het RMA-nummer kan worden verkregen
door contact op te nemen met de technische ondersteuning via
S m a r t D i s k . c o m / s u p p o r t . a s p of SmartDisk.co.uk/support.asp. De klant betaalt de
verzendkosten van de aan SmartDisk geretourneerde apparatuur voor de garantieservice
vooraf, en SmartDisk betaalt de verzendkosten van de apparatuur die terug wordt
gezonden naar de klant, exclusief douaneverplichtingen of belastingen, indien deze zich
voordoen. Alle geretourneerde items vereisen een gedateerd bewijs van aankoop en
een brief waarin het probleem wordt beschreven. SmartDisk Corporation is niet
verantwoordelijk voor artikelen die zonder RMA-nummer of niet goed verpakt worden
geretourneerd. Vervangende apparatuur is nieuw of zo goed als nieuw qua prestaties.
De garantietermijn voor deze apparatuur loopt tot het einde van de oorspronkelijke
garantietermijn van de defecte apparatuur. De vervangen apparatuur wordt eigendom
van SmartDisk. Alle claims voor defecten die niet binnen een (1) jaar worden ingediend,
zullen als niet-ontvankelijk worden verklaard.
Ga naar SmartDisk.com/faq.aspID=27&Type=Cvoor meer informatie over de
garantiedekking van dit product.
Laserwaarschuwing
Dit product heeft een maximumlaseroutput van 1 mW bij
630-670 nm en voldoet aan de CDRH 21 CFR-veiligheidsnor-
men voor een klasse II laserproduct.
LET OP: het gebruik van knoppen of aanpassingen of het op
een andere wijze uitvoeren van procedures dan zoals die in
dit document worden uiteengezet hebben gevaarlijke laserstraling tot gevolg.
Manual del usuario
Handeliding
*Este botón sólo se usa para entrar en modo presentación en las PC equipadas con
Windows. En los sistemas Mac OS sólo se puede usar para salir del modo presentación.
Entrar en*/Salir
de Modo
Presentación
Diapositiva anterior
Ocultar/Mostrar
presentación
Diapositiva siguienta
Activar puntero
láser
*Met deze knop wordt alleen op Windows-pc's de presentatiemodus gestart. Op Mac
OS-systemen kan deze knop alleen worden gebruikt voor het afsluiten van de presen-
tatiemodus.
Presentatiemodus
starten*/afsluiten
Vorige dia
Presentatie verbergen/tonen
Volgende dia
Laseraanwijzer
activeren
*Questo pulsante passa alla modalità di presentazione solo su PC Windows. Sui
computer Mac OS può essere usato solo per uscire da questa modalità.
Come passare ed
uscire* dalla modalità
di presentazione
Diapositiva precedente
Come visualizzare e nascondere la
presentazione
Diapositiva successiva
Attivazione del
puntatore laser
Guida per l'utente
© 2003 SMARTDISK CORPORATION. OTHER COMPANY NAMES AND PRODUCT NAMES ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF THOSE COMPANIES.
Corporate Headquarters
SmartDisk Corporation
12780 Westlinks Drive
F t .M ye r s ,Florida 33913 USA
w w w. s m a r t d i s k . c o m
European Headquarters
SmartDisk Limited
Lifestyle House 38 Invincible Road
Fa r n b o r o u g h ,Hampshire GU14 7QU UK
w w w. s m a r t d i s k . c o . u k
Simplifying The Digital Lifestyle