Lenovo MIIX 2 8 Laptop User Manual


 
7
About this manual
Safety notices: multilingual translations
The safety notices in this section are provided in English, French, German,
Hebrew, Italian, Japanese, and Spanish.
Safety notice 1
Before the computer is powered on after FRU replacement, make sure all screws,
springs, and other small parts are in place and are not left loose inside the
computer. Verify this by shaking the computer and listening for rattling sounds.
Metallicpartsormetalakescancauseelectricalshorts.
Avant de remettre l’ordinateur sous tension après remplacement d’une unité en
clientèle,vériezquetouslesressorts,visetautrespiècessontbienenplaceet
bienxées.Pourcefaire,secouezl’unitéetassurez-vousqu’aucunbruitsuspect
ne se produit. Des pièces métalliques ou des copeaux de métal pourraient
causer un court-circuit.
Bevor nach einem FRU-Austausch der Computer wieder angeschlossen wird,
muß sichergestellt werden, daß keine Schrauben, Federn oder andere Kleinteile
fehlen oder im Gehäuse vergessen wurden. Der Computer muß geschüttelt
und auf Klappergeräusche geprüft werden. Metallteile oder-splitter können
Kurzschlüsseerzeugen.
Primadiaccenderel’elaboratoredopocheéstataeffettuatalasostituzione
di una FRU, accertarsi che tutte le viti, le molle e tutte le altri parti di piccole
dimensionisianonellacorrettaposizioneenonsianosparseall’interno
dell’elaboratore.Verificareciòscuotendol’elaboratoreeprestandoattenzione
adeventualirumori;eventualipartiopezzettimetallicipossonoprovocare
cortocircuiti pericolosi.
Antes de encender el sistema despues de sustituir una FRU, compruebe que
todoslostornillos,muellesydemáspiezaspequeñasseencuentranensusitio
y no se encuentran sueltas dentro del sistema. Compruébelo agitando el sistema
yescuchandolosposiblesruidosqueprovocarían.Laspiezasmetálicaspueden
causar cortocircuitos eléctricos.