Faso, Centralafrikanska republiken, Comorerna, Djibouti, Ekvatorialguinea,
Elfenbenskusten, Franska Guyana, Franska Polynesien, Gabon, Gambia,
Guinea, Guinea-Bissau, Kamerun, Kap Verde, Komorerna, Kongo Brazza-
ville, Kongo Kinshasa, Libanon, Madagaskar, Mali, Marocko, Mauretanien,
Mauritius, Mayotte, Niger, Nya Kaledonien, Réunion, Senegal, Seychel-
lerna, Tchad, Togo, Tunisien, Vanatu samt Wallis- och Futunaöarna skall alla
tvister som gäller dessa Garantivillkor eller är relaterade till deras överträdelse
eller genomförande, inklusive summarisk process, avgöras av handelskam-
maren i Paris; 5) i Ryssland skall alla tvister som gäller eller är relaterade till
Garantivillkorens tolkning, överträdelse, uppsägning eller nullitet avgöras av
skiljedomstolen i Moskva; 6) i Sydafrika, Namibia, Lesotho och Swaziland-
förbinder
sig båda parter att hänskjuta alla tvister som rör dessa Garantivill-
kor
till civilmålsdomstolen i Johannesburg; 7) i Turkiet skall alla tvister som
gäller eller är relaterade till Garantivillkoren avgöras av domstolen i centrala
Istanbul (Sultanahmet) och av verkställighetsdirektoraten (Execution Directo-
rates) i Istanbul i Turkiet; 8) i vart och ett av följande länder skall alla rättsliga
anspråk som uppkommer av dessa Garantivillkor hänskjutas till och slutligen
avgöras av den behöriga domstolen i Aten för Grekland, b) Tel Aviv-Jaffa för
Israel, c) Milano för Italien, d) Lissabon för Portugal och e) Madrid för Spa-
nien; och 9) i Storbritannien och Nordirland förbinder sig båda parter att
hänskjuta alla tvister som gäller dessa Garantivillkor till engelska domstolars
jurisdiktion.
Skiljedom: Följande läggs till under denna rubrik:
I Albanien, Armenien, Azerbajdzjan, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien,
Georgien, Kazakstan, Kirgizistan, Kroatien, Makedonien, Moldavien, Polen,
Rumänien, Ryssland, Slovakien, Slovenien, Serbien och Montenegro, Tadz-
jikistan,
Turkmenistan, Ukraina, Ungern, Uzbekistan och Vitryssland skall
alla tvister som gäller dessa Garantivillkor, deras upphörande eller nullitet
slutgiltigt avgöras genom skiljedom enligt Internationella skiljedomstolens för-
likningsregler,
i österrikiska handelskammaren i Wien, av tre skiljedomare
som utsetts i enlighet med dessa regler. Skiljedomsförhandlingarna skall äga
rum i Wien i Österrike och ske på engelska. Skiljedomarnas beslut är bin-
dande för båda parter och kan inte överklagas. Enligt paragraf 598 (2) i de
österrikiska civilprocessrättsliga reglerna avsäger sig parterna uttryckligen rät-
ten att åberopa paragraf 595 (1) punkt 7 i reglerna. Lenovo kan emellertid
väcka talan vid behörig domstol i det land där installationen utförts.
I Estland, Lettland och Litauen skall alla tvister som uppkommer i samband
med Garantivillkoren slutgiltigt avgöras genom skiljedom som skall avges i
Helsingfors i Finland i enlighet med finsk för tiden gällande skiljedomslag-
stiftning.
Varje part utser en skiljedomare. Skiljedomarna utser tillsammans en
ordförande. Om de inte kan komma överens om ordförande utses ordförande
av Centrala Handelskammaren i Helsingfors.
EUROPEISKA UNIONEN (EU)
62 ThinkPad
®
X30 Series Service och felsökning