Sony PCG-GRT200Z Personal Computer User Manual


 
Notice to Users
7
temperature higher than 95ºF (35ºC) or less than
40ºF (5ºC); and high humidity.
For safety and/or optimum performance, Sony
recommends using genuine Sony rechargeable
battery packs.
.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la
pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le châssis de cet appareil et ne confier son
entretien qu’à une personne qualifiée.
Ne jamais effectuer l’installation de fil modem
ou téléphone durant un orage électrique.
Ne jamais effectuer l’installation d’une prise
téléphonique dans un endroit mouillé à moins
que la prise soit conçue à cet effet.
Ne jamais toucher un fil téléphonique à
découvert ou un terminal à moins que la ligne
téléphonique n’ait été débranche de l’interface
réseau.
Soyez très prudent lorsque vous installez ou
modifiez les lignes téléphoniques.
Évitez d’utiliser le modem durant un orage
électrique.
N'utilisez pas le modem ni le téléphone pour
prévenir d'une fuite de gaz quand vous êtes près
de la fuite.
L’appareil doit être le plus près possible d’une
prise murale pour en faciliter l’accès.
Des connecteurs i.LINK, PC Card, et USB ne
sont pas fournis avec des Sources d’Énergie
Limitées.
Afin de prévenir des indemnités à votre
ordinateur pendant la transportation, attachez
d’abord tous les volets de connecteurs et
protecteurs d’emplacements comme il faut, et
insérez la batterie dans le logement de la
batterie.
Évitez d'utiliser ou de ranger votre ordinateur
dans un endroit soumis à : des sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des bouches
d'aération; la lumière directe du soleil; une
poussière excessive; l'humidité ou la pluie; des
vibrations ou des chocs mécaniques; des
aimants puissants ou des haut-parleurs
dépourvus de blindage antimagnétique; une
température ambiante supérieure à 35 °C (95°F)
ou inférieure à 5 5°C (40°F); et une forte
humidité.
Pour des raisons de sécurité et/ou de
performance, Sony recommande l'utilisation de
batteries rechargeables authentiques Sony.
If you have questions about this product, you can write
to the Sony Customer Information Service Center at
12451 Gateway Blvd., Ft. Myers, FL 33913 or find
Sony Customer Service on the Web at:
http://www.sony.com/pcsupport.
To change the backup battery, please
contact your nearest Sony Service
Center.
Caution: The use of optical instruments
with this product will increase eye
hazard. As the laser beam used in this
product is harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
(For optical drive) Danger: Visible and
invisible laser radiation when open.
Avoid direct exposure to beam.
Caution: To reduce the risk of fire, use
only No. 26 AWG or larger
telecommunication line cord.
Pour changer la pile de rechange,
veuillez contacter votre centre de
service Sony le plus près.
Avertissement: L'utilisation
d'instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Puisque le faisceau laser utilisé dans
ce produit est dommageable pour les
yeux, ne tentez pas de désassembler
le boîtier. Adressez-vous à un agent de
service qualifié.
(Pour le lecteur optique) Danger:
Radiation laser visible et invisible si
ouvert. Évitez l’exposition directe au
faisceau.
Attention : Afin de réduire les risques
d'incendie, n'utilisez qu'un cordon de
communication N0. 26 AWG ou plus
gros.