![](http://pdfasset.owneriq.net/1/a4/1a4099ca-c9ac-50c4-85f5-7494f5b25348/1a4099ca-c9ac-50c4-85f5-7494f5b25348-bg14.png)
Safety Information
2-2 Installation
• MechanicalLoading–Mountingoftheequipmentintherackorcabinetshouldbesuchthata
hazardousconditionisnotachievedduetounevenmechanicalloading.
MechanischeLast:BeiderMontagedesGerätsineinemRackoderSchaltschrankistdafürzu
sorgen,dasskeineGefahrensituationinfolgeeinerunausgeglichenenmechanischen
Last
auftretenkann.
Cargamecánica:elmontajedelequipoenelestanteogabinetedeberárealizarsedemaneratal
quenoseproduzcancondicionespeligrosasdebidasaunacargamecánicadispareja.
• CircuitOverloading–Considerationshouldbegiventotheconnectionoftheequipmentto
thesupplycircuitand
theeffectthatoverloadingofthecircuitsmighthaveonovercurrent
protectionandsupplywiring.Appropriateconsiderationofequipmentnameplateratings
shouldbeusedwhenaddressingthisconcern.
Stromkreisüberlastung:DerAnschlussdesGerätsandenVersorgungsstromkreissowiedie
AuswirkungenvonStromkreisüberlastungenaufdenStromschut z unddieVerdrahtungder
Stromversorgungerfordern
sorgfältigePlanung.HierzumüssendieAngabenaufdem
TypenschilddereinzelnenGeräteberücksichtigtwerden.
Sobrecargadelcircuito:deberáconsiderarselaconexióndelequipoconelcircuitode
suministro,asícomoelefectoquesobrecargarloscircuitospodríatenerenlaprotecciónde
excesodecorrienteyenelcableadodel
suministro.Deberáprestarselaconsideración
apropiadaalosíndicesenlaplacadeidentificacióndelequipoaltratarderesolvereste
problema.
• ReliableEarthing–Reliableearthingofrack‐mountedequipmentshouldbemaintained.
Particularattentionshouldbegiventosupplyconnectionsotherthandirectconnectionstothe
branchcircuit.
(e.g.useofpowerstrips).
SichereErdung:DiesichereErdungvoninRacksmontiertenGerätenmussgewährleistet
sein.MitbesondererUmsichtmussbeiVerwendungindirekterVerbindungenmitdem
Stromnetzvorgegangenwerden(beispielsweisebeiVerwendungvonMehrfachsteckdosen).
Tierrafísicaconfiable:deberámantenerseunaconexiónatierraconfiableparatodoelequipo
montadoenelestante,poniendoespecialatenciónenlasconexionesdelsuministro,además
delasconexionesdirectasalcircuitosecundario.(porejemplo,elusodetirasdecontactos).
• RedundantPowerSupplies‐Whereredundantpowersuppliesareprovidedwiththe
equipment,eachpowersupplyshallbeconnectedtoaseparatecircuitto
optimizethe
equipmentredundancy.
RedundanteStromversorgungen:WennGerätemitredundantenStromversorgungen
gespeistwerden,müssendieeinzelnenStromversorgungenanunterschiedlicheStromkreise
angeschlossenwerden,umdieGeräteredundanzzuoptimieren.
Fuentesdeenergíaredundantes:siemprequeseproporcionenfuentesdeenergía
redundantesconelequipo,cadaunadeberáconectarseauncircuitodistinto,
paraoptimizar
laredundanciadelequipo.
•Riskofexplosionifbatteryisreplacedbyincorrecttype.
WerdenBatterienoderAkkusnichtdurchdenkorrektenTypersetzt,besteht
Explosionsgefahr.
Existeelriesgodeunaexplosiónsilabateríasereemplazaporotradeltipoequivocado.
Warning: Refer to the following information:
Warnung: Folgende Informationen sind zu beachten:
Advertencia: Consulte la siguiente información: