Note: Hewlett-Packard Company cannot recommend using non-HP
print cartridges, whether they are new, refilled, or remanufactured.
Because they are not HP products, HP cannot influence their design
or control their quality.
Remarque : Hewlett-Packard Company ne peut en aucun cas
recommander l'utilisation de cartouches d'impression d'une marque
différente, qu'il s'agisse de cartouches neuves ou reconditionnées. En
effet, comme il ne s'agit pas de produits HP, HP n'a aucun contrôle
sur leur conception ou leur qualité.
Hinweis: Hewlett-Packard Company kann die Verwendung von
Druckpatronen anderer Hersteller nicht empfehlen, unabhängig
davon, ob es sich dabei um neue, nachgefüllte oder überholte
Druckpatronen handelt. Da es sich bei diesen Produkten nicht um HP
Produkte handelt, hat Hewlett-Packard keinen Einfluss auf deren
Beschaffenheit oder Qualität.
Nota: Hewlett-Packard sconsiglia l'utilizzo di cartucce di stampa
nuove, ricaricate o rigenerate di altri produttori. HP non offre alcuna
garanzia sul corretto funzionamento o sulla qualità dei prodotti non
originali.
Nota: Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos
de impresión que no sean de HP, ya sean nuevos, recargados o
reciclados. Puesto que no son productos HP, HP no puede influir en
su diseño ni controlar su calidad.
Opmerking: Hewlett-Packard Company raadt het gebruik van nieuwe,
hervulde of gerecyclede printcartridges van andere fabrikanten af.
Omdat dit geen HP producten zijn, heeft HP ook geen invloed op hun
ontwerp en kwaliteit.
Observação: A Hewlett-Packard Company não recomenda o uso de
cartuchos de outros fabricantes, sejam novos, recarregados ou
refabricados. A HP não pode influenciar no projeto ou controlar a
qualidade de produtos que não fabrica.
Connect the power cord. 1) Connect the power cord to the power
connector on the back of the all-in-one. 2) Connect the other end of
the power cord to a grounded alternating current (AC) outlet. Note:
Use only the power cord that came with the all-in-one.
Connecter le cordon d'alimentation. 1) Connectez le cordon
d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du
multifonction. 2) Connectez l'autre extrémité du cordon d'alimentation
à une prise de courant mise à la terre. Remarque : N'utilisez que le
cordon d'alimentation livré avec le multifonction.
Anschließen des Netzkabels. 1) Schließen Sie das Netzkabel an den
Netzanschluss auf der Rückseite des All-In-One Geräts an.
2) Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels direkt an einer
Wandsteckdose an. Hinweis: Verwenden Sie nur das im Lieferumfang
des All-In-One Geräts enthaltene Netzkabel.
Collegamento del cavo di alimentazione. 1) Collegare il cavo di
alimentazione al connettore presente nella parte posteriore della
periferica all-in-one. 2) Collegare l'altra estremità del cavo a una presa
di corrente alternata (CA) con messa a terra. Nota: utilizzare
esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la periferica all-in-
one.
Conecte el cable de alimentación. 1) Conecte el cable de
alimentación al conector de alimentación eléctrica de la parte posterior
del dispositivo multifuncional. 2) Conecte el otro extremo del cable de
alimentación a una toma de corriente alterna (CA) con conexión de
tierra. Nota: utilice sólo el cable de alimentación que se incluye con el
dispositivo multifuncional.
Het netsnoer aansluiten. 1) Sluit het netsnoer aan op de
voedingsaansluiting aan de achterkant van de all-in-one. 2) Sluit het
andere einde van het netsnoer aan op een geaard stopcontact.
Opmerking: gebruik alleen het netsnoer dat bij de all-in-one wordt
geleverd.
Conecte o cabo de alimentação. 1) Conecte o cabo de alimentação
ao conector de alimentação na parte traseira do produto multifunção.
2) Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma
tomada aterrada de corrente alternada (CA). Observação: Use
somente o cabo de alimentação que acompanha o produto
multifunção.
11
Português
Nederlands
Español
Italiano
Deutsch
Français
English