MGE UPS Systems EX20 Power Supply User Manual


 
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
ii
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
c Die Pulsar USV-Anlage verfügt über eine
eigene Energiequelle (Batterie). Die
Ausgangsstromkreise können deshalb auch
Spannung führen, wenn die Pulsar vom Netz
getrennt ist;
c Oben Genanntes gilt ebenfalls für interne
Anlagenteile. Arbeiten die das Öffnen der
USV-Anlage notwendig machen, dürfen nur
von Elektrofachpersonal durchgeführt werden;
c Die Pulsar USV-Anlage muß immer
ensprechend den gültigen Vorschriften
geerdet werden;
c Bei der Pulsar-Installation sicherstellen, daß
der gesamte Austrittsstrom von Pulsar und den
von ihm versorgten Geräten nicht 3,5 mA
übersteigt. Ansonsten muß der Erdungsanschluß
der Eingangsklemmleiste der Module "Install"
oder "Hot Swap" benutzt werden;
ITALIANO
consegne di sicurezza
c Pulsar ha la propria fonte di energia interna
(batteria). Le prese d'uscita possono quindi
essere sotto tensione, anche se Pulsar è
staccato dalla rete elettrica;
c presenza di tensioni pericolose all’interno di
Pulsar. L’apertura di Pulsar deve essere
effettuata da una persona qualificata;
c Pulsar deve imperativamente essere
collegato alla terra;
c al momento dell'installazione del Pulsar,
accertarsi che la somma delle correnti di fuga
dello stesso più quelle degli apparecchi da esso
alimentati non oltrepassi i 3,5 mA. In caso
contrario, è assolutamente indispensabile
utilizzare la connessione di terra della morsettiera
dei moduli "install" o "hot swap";
c Die Pulsar soll nicht in der Nähe von
Flüssigkeitsbehältern oder in Räumen mit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt werden;
c Flüssigkeiten oder Gegenstände dürfen nicht in
das Innere der Pulsar gelangen;
c Blockieren Sie nie die Lüftungsschlitze im
rückwärtigen und seitlichen Teil der Pulsar;
c Vermeiden Sie eine Aufstellung der Pulsar
neben einer Wärmequelle oder direkter
Sonneneinstrahlung;
c Die Netzsteckdose, von der die Pulsar
gespeist wird, sollte sich in unmittelbarer Nähe
befinden. Vor Öffnen der Anlage ist diese
komplett spannungsfrei zu schalten und der
Netzstecker zu ziehen;
c Die Pulsar beinhaltet wartungsfrei,
verschlossene Bleibatterien welche bei einem
Austausch ordnungsgemäß entsorgt werden
müssen;
c Die Anlage soll nur in einem trockenen, von
agressiven Stoffen freien und belüfteten Raum
gelagert werden. Maximal zulässige
Lagertemperaturen: – 40°C bis +50°C;
c Wird die Pulsar über längere Zeit außer
Betrieb genommen bzw. gelagert, so ist die
Anlage einmal pro Monat für 24 Stunden in
Betrieb zu nehmen, damit die Batterien wieder
aufgeladen werden und um Schäden an der
Batterie zu vermeiden;
c Verpackungsabfalls ist entsprechend den
gesetzlichen Bestimmungen vorzunehmen.
c non mettere Pulsar in prossimità di liquidi, o in
un ambiente troppo umido;
c non lasciare penetrare liquidi o oggetti estranei
all’interno di Pulsar;
c non ostruire le griglie di areazione sulla faccia
posteriore e sui lati di Pulsar;
c non mettere Pulsar direttamente al sole o in
prossimità di una fonte di calore;
c la presa di alimentazione di Pulsar dovrà
trovarsi in prossimità e rimanere facilmente
accessibile. La separazione della fonte primaria
si effettua staccando il cordone di alimentazione
di Pulsar;
c Pulsar contiene batterie al piombo ermetico
che devono essere smaltite in conformità con la
legislazione vigente;
c in caso di stoccaggio prima della messa in
servizio, mettere Pulsar in un posto privo di
umidità. Temperature estreme di stoccagio:
–40°C a +50°C;
c se Pulsar deve rimanere fuori tensione durante
un lungo periodo, è consigliato, circa una volta al
mese, di rimetterlo sotto tensione durante 24 ore
per ricaricare la batteria, altrimenti questa si
potrebbe degradare in modo irreversibile;
c per lo smaltimento degli imballagi, rispettare le
normative in vigore.