Mitsumi electronic FX2N Computer Hardware User Manual


 
FX2N Series Programmable Controllers Introduction 1
1-14
1.5.1 Rules
Rules 1.5.1
Max. 8 special function blocks per system.
Check the loading on the 5V bus. Consumption
values for special function blocks can be found in
Table1.5 to 1.7. For maximum available current see
the table below. Check the loading on the 24V DC
service supply. Look up the number of expansion I/O
on the tables opposite. Find the residual current. This
can then be used to power sensors etc. Maximum
256 I/O. Key to 24V DC graphs:
A
: Number of additional outputs
B
: Number of additional inputs
C
: Invalid Configuration
Grundregeln zum Systemaufbau 1.5.1
Es sind max. 8 Sondermodule pro System erlaubt.
Überprüfen Sie die Belastung am 5-Volt-Bus. Den
Stromverbrauchswert der Sonder-module können Sie
den Tabellen 1.5 bis 1.7 entnehmen. Der maximal
zulässige Strom ist in der unteren Tabelle aufgeführt.
Überprüfen Sie die Belastung der 24-Volt-Service-
Span-nung. Ermitteln Sie mit Hilfe der Anzahl der
zusätzlich erweiterten Ein-/Ausgänge die Stromwerte
aus den Tabellen der nächsten Seite. Berechnen Sie
den Reststromwert. Dieser kann zur
Leistungsanzeige usw. eingesetzt werden. Max. sind
256 Ein-/Aus-gänge möglich. Grafikbeschreibung:
A
: Anzahl der zusätzlichen Ausgänge
B
: Anzahl der zusätzlichen Eingänge
C
: unzulässige Konfiguration
Règles de base relatives à la construction
du système 1.5.1
Huit (8) modules spéciaux au maximum sont
autorisés par système.
Vérifiez la charge au bus de 5 Volt. Pour la valeur de
consommation de courant des modules spéciaux,
vous pouvez consulter les tableaux 1.5 à 1.7
L’intensité maximale admis-sible est indiquée dans la
partie inférieure du tableau. Vérifiez la charge de la
tension de service de 24 volts. Calculez les valeurs
de l’intensité à partir des tableaux de la page
suivante à l’aide du nombre des entrées/sorties
d’extension supplémentaires. Calculez la valeur de
l’intensité restante qui peut être utilisée, entre autres,
pour afficher la puissance. 256 entrées/sorties au
maximum sont possibles. Description graphique:
A
: Nombre de sorties supplémentaires
B
: Nombre d’entrées supplémentaires
C
: Configuration non admise
Table 1.13: ENG
Connection ports FRE
Interfaces
GER
Schnittstellen ITL
Interfaccia
ESP
Interfaces
Connection to Connexion avec Verbindung mit Allacciamento con Conexión con
Left hand side port
Raccordement de
bus gauche
linker Bus-Anschluss
Collegamento BUS
sinistro
Conexión de bus
izquierda
'
Left hand side port
+FX
2N
-422-BD
Raccordement de
bus gauche
+FX
2N
-422-BD
linker Bus-Anschluss
+FX
2N
-422-BD
Collegamento BUS
sinistro
+FX
2N
-422-BD
Conexión de bus
izquierda
+FX
2N
-422-BD
''
Left hand side port
+FX
2N
-232-BD
or
Left hand side port
+ FX
2N
-CNV-BD
+FX
2NC
-232ADP
or
Left hand side port
+FX
2N
-CNV-BD
+FX
0N
-232ADP
Raccordement gauche
du bus
+FX2N-232-BD
ou
Raccordement gauche
du bus
+FX2N-CNV-BD
+FX2N-232ADP
ou
Raccordement gauche
du bus
+FX2N-CNV-BD
+FX0N-232ADP
linker Bus-Anschluss
+FX
2N
-232-BD
oder
linker Bus-Anschluss
+FX
2N
-CNV-BD
+FX
2N
-232ADP
oder
linker Bus-Anschluss
+FX
2N
-CNV-BD
+FX
0N
-232ADP
Collegamento Bus
sinistro +FX2N-232-BD
o
Collegamento Bus
sinistro
+FX2N-CNV-BD
+FX2N-232ADP
o
Collegamento Bus
sinistro
+FX2N-CNV-BD
+FX0N-232ADP
Conexión de bus
izquierda
+FX2N-232-BD
o
Conexión de bus
izquierda
+FX2N-CNV-BD
+FX2N-232ADP
o
Conexión de bus
izquierda
+FX2N-CNV-BD
+FX0N-232ADP
Conexión de
ampliación de las
tablas 1.5 a la 1.7
Memory port
Raccordement de
cassette-mémoire
Speicherkassetten
anschluß
Collegamento
cassetta di memoria
Conexión de casete
de memoria
Programming port
Raccordement de
programmation
Programmier-
schnittstelle
Collegamento di
programmazione
Conexión de
programación
Expansion bus port
Raccordement bus
d'extension
Erweiterungsanschluss
Collegamento di
ampliamento
Conexión de
ampliación
ENG FRE
GER ITL
ESP
ENG
GER
FRE