GBC 65-1 Laminator User Manual


 
17
DNLF E
G. HEISSWALZEN: (Abb. 6) Die
Stahlrohre mit Silikon-Gummibelag
erhitzen die Laminierfolie and
drücken die heiße Folie auf die zu
laminierenden Artikel. Die Hitze wird
durch ein eingebautes Heizelement
geliefert. Die Heißwalzen werden
durch einen Motor angetrieben,
womit das Einführen neuer Folien
erleichtert wird.
H. LEITSTANGE: (Abb. 6) Mit den
Leitstangen, die sich in der Nähe
jeder Spule befinden, wird die Folie
zu den Heißwalzen geleitet. Die
untere Leitstange ist beweglich,
womit das Einführen neuer Folien
erleichtert wird.
I. ZUGWALZEN: Die Zugwalzen
auf der Rückseite des
Laminiergeräts werden durch einen
Motor angetrieben. Sie ziehen die
Folie und verbessern gleichzeitig
die Qualität des laminierten Artikels.
J. ABTRENNVORRICHTUNG:
(Abb. 7) Zum Abtrennen der
Folienbahn, wenn diese auf der
ckseite des Laminiergeräts
austritt.
K. LEISTUNGSSCHALTER:
(Abb. 7) Elektrische
Sicherheitsvorrichtung unter dem
Deckel auf der linken Seite. Der
Schalter kann vom Benutzer
wieder zurückgestellt werden,
wenn er ausgelöst werden sollte.
WARNUNG: Wenn der
Schalter nach dem
ckstellen ein zweites Mal
ausgelöst werden sollte, wenden
Sie sich bitte an den technischen
Kundendienst von GBC in Ihrer
Region oder an Ihren Fachhändler/
Vertreter.
L. SICHERUNGSADAPTER:
(Abb. 8) Damit werden die
Folienspulen auf den Wellen
gehalten und gesichert und ein
seitliches Verschieben vermieden.
M. FOLIENWELLE: (Abb. 8) Hält
die Folienzufuhr auf dem Gerät.
N. FOLIENBAHN: In das Gerät
eingeführte Laminierfolie.
O. BERÜHRUNGSPUNKT: Der
Punkt, an dem sich die obere und
untere Heißwalzen berühren. Der
Berührungspunkt der Heißwalzen
ist die Stelle, an der die zu
laminierenden Artikel in das
Laminiergerät eingeführt werden.
G. WARMTEROLLERS: (afb. 6) Dit
zijn stalen buizen met een coating
van siliconenrubber, die de
lamineerfilm verhitten en deze
tegen de te lamineren items
drukken. De warmte wordt
geleverd door een intern
verwarmingselement. De
warmterollers worden
aangedreven door een motor, zodat
nieuwe film gemakkelijk ingevoerd
kan worden.
H. VRIJLOOPROL: (afb. 6) De
vrijlooprollen, die zich bij de
toevoerrollen bevinden, worden
gebruikt om de film naar de
warmterollers te leiden. De
onderste vrijlooprol is uitneembaar
om het laden van de film te
vergemakkelijken.
I. TREKROLLERS: De trekrollers,
die zich aan de achterzijde van de
laminator bevinden, worden door
een motor aangedreven. Ze zorgen
ervoor dat de film door het
apparaat wordt getrokken en
verbeteren de kwaliteit van het
gelamineerde item.
J. ACHTERSTE AFSNIJRAND:
(afb. 7) Deze wordt gebruikt om de
filmbaan af te snijden zodra deze
uit de achterkant van de laminator
komt.
K. STROOMONDERBREKER: (afb.
7) Dit is een elektrische beveiliging
onder de linker zijafdekking die na
een onderbreking opnieuw kan
worden ingesteld door de operator.
WAARSCHUWING: Als de
stroomonderbreking de
stroom nogmaals uitschakelt nadat
deze al opnieuw is ingesteld, dient
u contact op te nemen met uw
plaatselijke technische
vertegenwoordiger van GBC of met
de dealer/distributeur.
L. KERNADAPTERS: (afb. 8)
Houden de filmrollen op hun plaats
en vergrendelen ze op de kokers
om zijwaarts verschuiven te
voorkomen.
M. FILMKOKER: (afb. 8) De
filmkoker houdt de filmvoorraad op
zijn plaats in de machine.
N. FILMBAAN: Lamineerfilm die in
het apparaat wordt ingevoerd.
O. GRIJPZONE: Het punt waar de
bovenste en onderste
warmterollers met elkaar in contact
komen. De grijpzone van de
warmterollers is de plaats waar de
te lamineren items in de laminator
worden ingevoerd.
G. RODILLOS TÉRMICOS: (Fig. 6)
Los tubos de acero con capa de
hule de silicona calientan la película
de laminación y comprimen la
película calentada en los artículos
que se están laminando. El calor es
suministrado por un elemento
interno de calentamiento. Los
rodillos térmicos son accionados
por un motor para facilitar la
introducción de película nueva.
H. BARRA INTERMEDIA: (Fig. 6)
Las barras intermedias, ubicadas
cerca de cada rollo de suministro,
se utilizan para dirigir la película
hacia los rodillos térmicos. La Barra
Intermedia inferior se puede
desmontar para facilitar la
colocación de película.
I. RODILLOS DE TRACCIÓN: Los
rodillos de tracción, ubicados en la
parte posterior del laminador, son
accionados por un motor. Dichos
rodillos jalan la película
simultáneamente y mejoran la
calidad del artículo laminado.
J. TAJADERA POSTERIOR: (Fig. 7)
Sirve para cortar el rollo de película
en el punto donde sale por la parte
posterior del laminador.
K. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO:
(Fig. 7) Este es un dispositivo
eléctrico de seguridad, ubicado en
la tapa del lado izquierdo, y puede
ser reajustado por el operador si
se vuelca.
ADVERTENCIA: Si el
interruptor automático se
vuelca por segunda vez después
de reajustarlo, comuníquese con su
Representante Técnico Local de
GBC o con el concesionario/
distribuidor para recibir asistencia.
L. ADAPTADORES DE FIJACIÓN
DE NÚCLEO: (Fig. 8) Sostienen y
fijan los rollos de película en los
ejes para evitar que se muevan
hacia los lados.
M. EJE PARA LA PELÍCULA:
(Fig. 8) El eje para la película
sostiene el suministro de película
en la máquina.
N. ROLLO DE PELÍCULA: Película
de laminación ubicada dentro de la
máquina.
O. PUNTO DE CONTACTO: Punto
en el cual los rodillos térmicos
superior e inferior entran en
contacto. El Punto de Contacto de
los rodillos térmicos es el lugar en
el cual los artículos que van a
laminarse se introducen en el
laminador.
G. ROULEAUX CHAUFFANTS :
(Fig. 6) Les: tubes en acier
recouverts de caoutchouc siliconé,
sont utilisés pour chauffer le film de
plastification et le faire adhérer par
pression sur les documents à
plastifier. La chaleur est dégagée
par un élément chauffant interne. Les
rouleaux chauffants sont actionnés
par un moteur pour faciliter le
chargement de nouveaux films.
H. BARRE DE TRANSFERT : (Fig. 6)
Les barres de transfert, situées
près de chaque rouleau
d’alimentation, permettent de diriger
le film vers les rouleaux chauffants.
La barre de transfert inférieure est
amovible pour faciliter le
chargement des bobines de film.
I. ROULEAUX D’ENTRAÎNEMENT :
Les rouleaux d’entraînement, situés
à l’arrière de la plastifieuse, sont
actionnés par un moteur. Ils entraînent
ensemble le film et améliorent la
qualité de larticle plastifié.
J. DÉCOUPEUSE ARRIÈRE : (Fig. 7)
Utilisé pour couper le lé de film
lorsqu’il sort à l’arrière de la
plastifieuse.
K. DISJONCTEUR : (Fig. 7) Le
dispositif de sécurité électrique,
situé sous le couvercle arrière
gauche, peut être réinitialisé par
l’opérateur sil est déclenché.
AVERTISSEMENT : Si le
disjoncteur senclenche une
seconde fois après avoir été remis
à zéro, contactez votre
concessionnaire/distributeur ou le
représentant technique local GBC
pour obtenir leur aide.
L. ADAPTATEURS DE MANDRIN :
(Fig. 8) Tenez et verrouillez les
rouleaux de film sur les axes afin
d’éviter que ces derniers ne
glissent dun côté ou de l’autre.
M. AXE DE FILM : (Fig. 8) L’axe du
film maintient la bobine de film sur la
machine.
N. LÉ DE FILM : film de
plastification engagé dans la
plastifieuse.
O. POINT DE CONTACT : Le point
de contact des rouleaux
chauffants supérieur et inférieur.
Le point de contact des rouleaux
chauffants se situe exactement au
point dintroduction des articles
dans la plastifieuse.