HP (Hewlett-Packard) 4600 All in One Printer User Manual


 
English
16
FrançaisDansk DeutschEspañol ItalianoSuomi NederlandsNorskSvenska Português
1
2
16
Install print cartridges.
Press
. Press
V
to get information on installing print cartridges.
1) Open the top cover. 2) Grasp the green handle on the transfer unit and
pull down. The front cover will open as the transfer unit is pulled down. Do
not place anything on the transfer unit while it is open.
Prepare the print cartridge.
1) Grasp both sides of the cartridge and
distribute the toner by gently rocking the cartridge from side to side.
Installation des cartouches dimpression.
Appuyez sur
. Appuyez sur
V
pour afficher des informations relatives à
linstallation des cartouches dimpression. 1) Ouvrez le couvercle supérieur.
2) Saisissez la poignée verte sur lunité de transfert et tirez-la vers le bas. Le
couvercle avant souvre lorsque vous tirez lunité de transfert vers le bas. Ne
placez aucun objet sur lunité de transfert lorsque celle-ci est ouverte.
Préparation de la cartouche dimpression.
1) Saisissez les deux
côtés de la cartouche et distribuez le toner en secouant délicatement la
cartouche latéralement.
Installieren von Druckpatronen.
Drücken Sie
. Drücken Sie
V
, um Informationen zum Installieren von Druck-
patronen zu erhalten. 1) Öffnen Sie die obere Abdeckung. 2) Ergreifen Sie den
grünen Griff an der Transfereinheit und ziehen Sie ihn nach unten. Die vordere
Abdeckung wird geöffnet, und die Transfereinheit wird abgesenkt. Legen Sie
nichts auf die geöffnete Transfereinheit.
Vorbereiten der Druckpatrone.
1) Halten Sie die Tonerpatrone an
beiden Seiten fest und schütteln Sie sie vorsichtig, um den Toner zu verteilen.
Installazione delle cartucce di stampa.
Premere
. Premere
V
per ottenere informazioni sullinstallazione delle
cartucce di stampa. 1) Aprire la copertura superiore. 2) Afferrare la
maniglia verde dellunità di trasferimento e tirare verso il basso. Quando
si tira lunità di trasferimento verso il basso, si apre il coperchio anteriore.
Se aperta, non posizionare nulla sullunità di trasferimento.
Preparazione della cartuccia di stampa.
1) Afferrare la cartuccia
alle estremità e distribuire il toner agitando lateralmente la cartuccia.
Instalación de los cartuchos de impresión.
Pulse
. Pulse
V
para obtener información sobre cómo instalar los
cartuchos de impresión. 1) Abra la cubierta superior. 2) Sujete el asa verde
de la unidad de transferencia y tire de ella hacia abajo. La cubierta frontal
se abrirá al tirar hacia abajo de la unidad de transferencia. No coloque
nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta.
Preparación del cartucho de impresión.
1) Sujete ambos lados
del cartucho y distribuya el tóner moviendo suavemente el cartucho de
un lado a otro.
Installer tonerkassetter.
Tryk på
. Tryk på
V
for at få oplysninger om installation af tonerkassetter.
1) Åbn topdækslet. 2) Tag fat i det grønne håndtag på overføringsenheden,
og træk nedad. Frontdækslet åbnes, idet overføringsenheden trækkes
nedad. Anbring ikke noget på overføringsenheden, mens den er åben.
Klargør tonerkassetten.
1) Tag fat i begge ender af tonerkassetten,
og ryst den forsigtigt fra side til side for at fordele toneren.
Installeer de inktpatronen.
Druk op
. Druk op
V
om informatie te verkrijgen over het installeren van
de inktpatronen. 1) Open de bovenklep. 2) Pak de groene hendel op de
transfereenheid vast en trek deze naar beneden. De voorklep wordt
geopend terwijl u de transfe-eenheid naar beneden trekt. Leg niets op de
transfereenheid terwijl deze geopend is.
Maak de inktpatroon gereed.
1) Houd de cassette vast aan beide
uiteinden en schud deze voorzichtig heen en weer om de toner te
verspreiden.
Asenna värikasetit.
Paina
. Paina
V
, kun haluat tietoja värikasettien asentamisesta.
1) Avaa yläkansi. 2) Työnnä siirtoyksikön vihreää kahvaa alaspäin. Etukansi
avautuu, kun painat siirtoyksikköä alaspäin. Älä aseta mitään esineitä
siirtoyksikön päälle, kun se on avattuna.
Valmistele värikasetti.
1) Tartu kasetin kumpaankin sivuun ja tasaa
väriaine ravistamalla kasettia kevyesti edestakaisin.
Sett i skriverkassetter.
Trykk på
. Trykk på
V
for å få informasjon om hvordan du setter inn
skriverkassetter. 1) Åpne det øvre dekselet. 2) Ta tak i det grønne håndtaket
på overføringsenheten og trekk det ned. Frontdekselet åpnes når
overføringsenheten trekkes ned. Du må ikke legge noe på
overføringsenheten mens dekselet er åpent.
Klargjør skriverkassetten.
1) Ta tak i hver side av kassetten og fordel
toneren ved å forsiktig riste kassetten frem og tilbake.
Instale os cartuchos de impressão.
Pressione
. Pressione
V
para obter informações sobre como instalar os
cartuchos de impressão. 1) Abra a tampa superior. 2) Segure a alça verde
da unidade de transferência e puxe-a para baixo. A tampa frontal se abre à
medida que a unidade de transferência é puxada para baixo. Não coloque
objetos sobre a unidade de transferência enquanto ela estiver aberta.
Prepare o cartucho de impressão.
1) Segure as duas laterais do
cartucho e agite-o suavemente de um lado a outro para distribuir o toner.
Installera skrivarkassetter.
Tryck på
. Tryck på
V
om du behöver mer information om hur du
installerar kassetter. 1) Öppna den övre luckan. 2) Ta tag i det gröna
handtaget på överföringsenheten och dra det nedåt. Den främre luckan
öppnas när du drar överföringsenheten nedåt. Placera inte någonting på
överföringsenheten medan den är öppen.
Gör i ordning kassetten.
1) Håll kassetten i kortändarna och skaka den
försiktigt fram och tillbaka för att fördela tonern.