Barco F22 Projector User Manual


 
english deutsch francais
68
The projector may from time to time need cleaning. Never open the unit, as this will
void any warranties. Refer service and repair to qualified personnel only.
The projector is using lamps that have a limited life time. Please refer to the LAMP
CHANGE section below for further details.
Only the exterior of the unit may be cleaned. Use a damp cloth. Make sure no
liquids enter the inside of the projector Vacuum clean all the air vents (A) regularly
to maintain sufficient air flow.
The projection lens (B) is sensitive to scratches. Use lens cleaning tissue, available
at all photographic stores when cleaning the projection lens. Use lens cap when
not in use.
HEAVY DUTY AND CONTINOUS USE
The projector contains moving parts (such as cooling fans) that have limited life-
expectancies. When the projector has been used for 8 000 hours, and when the
unit is used in mission-critical applications, it is recommended that the projector is
given preventive maintenance by a qualified service person. This will help ensure
long term stable operation.
MAINTENANCE INSTANDHALTUNG ENTRETIEN
SERVICE INFORMATION WARTUNGSANGABEN INFORMATION SUR LE SERVICE
Der Projektor muss gelegentlich gereinigt werden. Öffnen Sie das Gerät nie,
denn dadurch erlischt jegliche Garantie. Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten
nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden.
Im Projektor werden Lampen mit einer begrenzten Lebensdauer eingesetzt.
Lesen Sie bitte im Abschnitt AUSTAUSCH DER LAMPE unten nach, um nähere
Angaben zu erhalten.
Das Gerät darf nur außen gereinigt werden. Nehmen Sie dazu ein feuchtes Tuch.
Versichern Sie sich, dass keine Flüssigkeiten in das Projektorinnere gelangen.
Reinigen Sie alle Belüftungsöffnungen (A) regelmäßig mit einem Staubsauger, um
einen ausreichenden Luftfluss zu gewährleisten.
Die Projektionslinse (B) kann zerkratzt werden. Verwenden Sie zur Reinigung der
Projektionslinse ein in allen Fotogeschäften erhältliches Linsenreinigungstuch.
Setzen Sie den Linsendeckel auf, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
EINSATZ UNTER HOHER BEANSPRUCHUNG UND DAUERBETRIEB
Der Projektor enthält bewegliche Teile (wie z.B. den Kühlungsventilator) mit einer
beschränkten Lebenserwartung. Nach 8 000 Betriebsstunden des Projektors,
und wenn das Gerät für kritische Anwendungen eingesetzt wird, sollte der
Projektor von einem qualifizierten Servicetechniker einer vorbeugenden Wartung
unterzogen werden. Die hilft, einen langen störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
Le projecteur nécessite un nettoyage de temps en temps. N’ouvrez jamais
l’appareil, ceci peut annuler la garantie. Adressez-vous au service après-vente et
faites réparer uniquement par quelqu’un de qualifié.
Le projecteur utilise des lampes qui ont une durée de vie limitée. Référez-vous à la
partie CHANGEMENT DE LA LAMPE pour plus de détails.
Seul l’extérieur de l’appareil peut être nettoyé. Utilisez un chiffon humide. Assurez-
vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du projecteur. Aspirez régulièrement
tous les orifices de ventilation (A) pour maintenir suffisamment de circuit d’air.
L’objectif de projection (B) est sensible aux rayures. Utilisez un chiffon nettoyant
pour objectif, disponible dans tous les magasins photo, pour nettoyer l’objectif de
projection. Mettez le cache optique quand vous ne l’utilisez pas.
USAGE INDUSTRIEL ET USAGE CONTINU
Le projecteur contient des pièces amovibles (comme les ventilateurs de
refroidissement) qui ont une durée de vie estimée limitée Après 8 000 heures
d’utilisation du projecteur, et quand l’appareil est utilisé en fonctionnements
critiques, il est recommandé de confier le projecteur à quelqu’un de qualifié pour
faire un entretien préventif. Celui-ci garantit un fonctionnement stable à long terme.
This product contains no user serviceable parts. If the product fails to function as
expected, please first check that all connections are properly made, and that the
power cord is properly connected. Please check that the projector as well as the
video and computer sources are all switched on. Cables and cords may break
over time. Try to change cables and cords, in case there is a bad or intermittent
connection. Check if the circuit breaker or fuse of your mains is intact. In the event
of product failure, please contact your reseller. You should prepare a description
of the symptoms of failure you experience. Please also state product number and
serial number as printed on the label on the bottom of the projector.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen.
Sollte das Produkt nicht erwartungsgemäß funktionieren, prüfen Sie bitte
zuerst, ob alle Anschlüsse korrekt hergestellt sind, und ob das Stromkabel
richtig eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob der Projektor und die Video- bzw.
Computerquellen eingeschaltet sind. Die Kabel können mit der Zeit defekt
werden. Versuchen Sie, die Kabel auszutauschen, wenn eine mangelhafte oder
aussetzende Verbindung auftritt. Prüfen Sie, ob der Leistungsschalter bzw.
die Sicherung der Stromversorgung in Ordnung ist. Sollte das Produkt nicht
funktionieren, setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung. Bereiten Sie
eine Beschreibung der vorgefallenen Defektsymptome vor. Geben Sie bitte auch
die Nummer und Seriennummer vom Etikett an der Unterseite des Projektors an.
Cet appareil ne contient aucune pièce utile pour l’utilisateur. Si cet appareil ne
fonctionne pas comme prévu, vérifiez d’abord que toutes les connexions sont
correctes, et que le cordon d’alimentation est branché correctement. Vérifiez que
le projecteur ainsi que les sources vidéo et informatique sont toutes activées. Les
câbles et les cordons peuvent s’endommager avec le temps. Essayez de changer
les câbles et les cordons, s’il y a une mauvaise connexion ou une connexion
intermittente. Vérifiez si le circuit est endommagé ou si le fusible du secteur
est intact. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Préparez une
description des symptômes d’échec que vous avez testé. Relevez aussi le numéro
de l’appareil et le numéro de série imprimé sur l’étiquette sur le fond du projecteur.
INFORMATION POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Protégez les yeux et la peau des radiations UV pendant l’entretien
INFORMATIONEN FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL
WARNUNG
Verwenden Sie während der Servicearbeiten einen Augen- und Hautschutz
gegen UV-Strahlen
SERVICE PERSONNEL INFORMATION
WARNING
Use UV radiation eye and skin protection during servicing.