![](https://pdfstore-manualsonline.prod.a.ki/pdfasset/9/4e/94e03cb3-d6b6-4f92-af2d-8ef706576aac/94e03cb3-d6b6-4f92-af2d-8ef706576aac-bg65.png)
2.73
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
DURANTE LA MARCIA
Non viaggiare mai, neppure in disce-
sa, con I’indice dei contagiri orien-
tato verso il regime massimo del
motore.
Quando l’indice del contagiri è pros-
simo al massimo regime (zona co-
lor rosso), occorre adottare una con-
dotta di guida prudente, per non su-
perare tale limite.
In condizioni normali tutti i segnali
luminosi a luce rossa e quelli ambra
impianto sospensioni e “ASR”, nel
display multispia, devono risultare
spenti; la loro accensione segna-
la una irregolarità nel corrispon-
dente impianto.
Assicurarsi del regolare comporta-
mento dei vari organi, osservando i
relativi strumenti di controllo.
Continuare a guidare
con una spia rossa ac-
cesa può provocare
seri danni alla vettura
ed influenzare il funzionamento e
le prestazioni.
WHILE DRIVING
Never drive (not even downhill) with
the revolution counter pointer near
the peak engine speed.
When the revolution counter point-
er approaches peak speed (the red
zone), the driver must be very care-
ful to avoid exceeding that limit.
Under normal conditions, all of the
red and amber light signals (suspen-
sion and “ASR” systems) on the
instrument panel multi-function dis-
play should be off. When these
lights turn on, they are signalling
a malfunctioning of the respective
system.
Ensure that the various parts are
functioning properly, by observing
the respective control instruments.
Continuing to drive with
a red warning light that
is lit, can cause serious
damage to the car and
affect the car’s operation and per-
formance.
PENDANT LA MARCHE
Ne jamais rouler, pas même en des-
cente, lorsque le compte-tours s’ap-
proche du régime maximum du mo-
teur.
Quand la tige du compte-tours est
proche du régime maximum (zone
rouge), il faut adopter une conduite
plus prudente, pour ne pas dépas-
ser cette limite.
En conditions normales, tous les té-
moins lumineux rouges et ambre
(système suspensions et “ASR” de
l’afficheur à fonctions multiples du
tableau de bord, doivent être éteints;
l’éclairage de ces témoins signa-
le une anomalie du système rela-
tif.
S’assurer que les différents organes
fonctionnement normalement, à
l’aide des instruments de contrôle
correspondants.
Lorsqu’un témoin rou-
ge s’allume, ne pas con-
tinuer à rouler sous pei-
ne d’endommager sé-
rieusement la voiture et d’influen-
cer son fonctionnement et ses
prestations.
DURANTE LA MARCHA
No circule nunca, ni siquiera en pen-
dientes, con la aguja del cuentarre-
voluciones señalando el régimen
máximo del motor.
Cuando la aguja del cuentarrevolu-
ciones se sitúa cerca del régimen
máximo (zona color rojo), conviene
adoptar una conducción prudente,
para no superar dicho límite.
En condiciones normales todas las
señales luminosas de luz roja y las
de luz ambar del sistema de suspen-
siones y del “ASR”, deben apare-
cer apagadas en la pantalla multi-
función; cuando están encendidas
señalan una irregularidad en la
instalación correspondiente.
Asegúrese de regular el comporta-
miento de los diferentes órganos,
observando los respectivos instru-
mentos de control.
Seguir conduciendo
con un testigo rojo en-
cendido puede producir
daños graves al auto-
móvil e influir en el funcionamien-
to y las prestaciones.
ATTENZIONE
WARNING!
ATTENTION