AUTOTELAIO CHASSIS CHASSIS BASTIDOR PORTANTE
4.11
GUIDA E STERZO
Dati principali
• Sterzo colassabile;
• Guida a cremagliera;
• Snodi a lubrificazione permanente;
• Giri volante
per sterzata...........................2,2
• Diametro di sterzata .......m 11,6
STEERING
Main data
• Collapsible steering column;
• Rack and pinion steering;
• Sealed lubricated joints;
• Number of steering wheel
revolutions lock to lock: ........2.2
• Turning circle diameter .. 39.3 ft
.................................... (11.6 m)
DIRECTION
Caractéristiques principales
• Colonne de direction pliant;
• Direction à crémaillère;
• Rotules à graissage permanente;
• Nombre de tours volant
par braquage ........................2,2
• Diamètre de braquage ....11,6 m
CONDUCCIÓN Y DIRECCIÓN
Datos principales
• Dirección colapsable;
• Dirección de cremallera;
• articulaciones de lubricación per-
manente;
• Vueltas del volante entre
extremos ..............................2,2
• Diámetro de giro.............11,6 m
Hydraulic power steering system
The car has a ZF Servotronic hy-
draulic power steering system, rack
and pinion type, which is electroni-
cally-driven and servo-controlled by
a hydraulic circuit according to the
car’s speed.
Système de direction hydraulique
La voiture est pourvue d’une direc-
tion hydraulique ZF Servotronic du
type à crémaillère, commandée
électroniquement, servoassistée par
un circuit hydraulique réglé sur la
base de la vitesse de la voiture.
Impianto idroguida
La vettura è dotata di idroguida ZF
Servotronic del tipo a cremagliera,
comandata elettronicamente, ser-
voassistita da un circuito idraulico
regolato in base alla velocità della
vettura.
Sistema dirección asistida
El automóvil está dotado de direc-
ción asistida ZF Servotronic de cre-
mallera, controlada electrónicamen-
te, servoasistida por un circuito hi-
dráulico regulado en función de la
velocidad del automóvil.