37
APPENDIX A
AVERTISSEMENT
Le système a été conçu pour fonctionner dans un cadre de travail nor-
mal. L’emplacement choisi doit Ítre:
•
Propre et dépourvu de poussière en suspension (sauf la poussière
normale).
•
Bien aèrè et loin des sources de chaleur, y compris du soleil direct.
•
A l’abri des chocs et des sources de ibrations.
•
Isolé de forts champs magnétiques géenérés par des appareils élec-
triques.
•
Dans les régions sujettes aux orages magnétiques il est recomandé
de brancher votre système à un supresseur de surtension, et de
débrancher toutes les lignes de télécommunications de votre
modem durant un orage.
•
Muni d’une prise murale correctement mise à la terre.
Ne pas utiliser ni modifier le câble d’alimentation C. A. fourni, s’il ne
correspond pas exactement au type requis.
Assurez vous que le système soit débranché de son alimentation ainsi
que de toutes les liaisons de télécomunication, des réseaux, et des lignes
de modem avant d’enlever le capot. Ne pas utiliser le système quand le
capot est enlevé.
WARNUNG
Das System wurde für den Betrieb in einer normalen Büroumgebung
entwickelt. Der entwickelt. Der Standort sollte:
•
sauber und staubfrei sein (Hausstaub ausgenommen);
•
gut gelüftet und keinen Heizquellen ausgesetzt sein (einschlie?lich
direkter Sonneneinstrahlung);
•
keinen Erschütterungen ausgesetzt sein;
•
keine starken, von elektrischen Geräten erzeugten elektromagnetis-
chen Felder aufweisen;
•
in Regionen, in denen elektrische Stürme auftreten, mit einem
Überspannungsschutzgerät verbunden sein; während eines elek-
trischen Sturms sollte keine Verbindung der Telekommunikation-
sleitungen mit dem Modem bestehen;
•
mit einer geerdeten Wechselstromsteckdose ausgerüstet sein.
Versuchen Sie nicht, das mitgelieferte Netzkabel zu ändern oder zu ver-
wenden, wenn es sich nicht um genau den erforderlichen Typ handelt.
A23295.book Page 37 Wednesday, August 30, 2000 1:16 PM