Barco F32 Projector User Manual


 
english deutsch francais
78
The projector may from time to time need cleaning. Never open the unit, as this will void any
warranties. Refer service and repair to qualified personnel only.
The projector is using lamps that have a limited life time. Please refer to the LAMP CHANGE
section below for further details.
Only the exterior of the unit may be cleaned. Use a damp cloth. Make sure no liquids enter the
inside of the projector Vacuum clean all the air vents (A) regularly to maintain sufficient air flow.
The projection lens (B) is sensitive to scratches. Use lens cleaning tissue, available at all
photographic stores when cleaning the projection lens. Use lens cap when not in use.
HEAVY DUTY AND CONTINOUS USE (UHP lamps)
The projector contains moving parts (such as cooling fans) that have limited life-expectancies.
When the projector has been used for 8 000 hours, and when the unit is used in mission-critical
applications, it is recommended that the projector is given preventive maintenance by a qualified
service person. This will help ensure long term stable operation.
MAINTENANCE INSTANDHALTUNG ENTRETIEN
SERVICE INFORMATION WARTUNGSANGABEN INFORMATION SUR LE SERVICE
Der Projektor muss gelegentlich gereinigt werden. Öffnen Sie das Gerät nie, denn dadurch
erlischt jegliche Garantie. Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem
Personal vorgenommen werden.
Im Projektor werden Lampen mit einer begrenzten Lebensdauer eingesetzt. Lesen Sie bitte im
Abschnitt AUSTAUSCH DER LAMPE unten nach, um nähere Angaben zu erhalten.
Das Gerät darf nur außen gereinigt werden. Nehmen Sie dazu ein feuchtes Tuch. Versichern
Sie sich, dass keine Flüssigkeiten in das Projektorinnere gelangen. Reinigen Sie alle
Belüftungsöffnungen (A) regelmäßig mit einem Staubsauger, um einen ausreichenden Luftfluss
zu gewährleisten.
Die Projektionslinse (B) kann zerkratzt werden. Verwenden Sie zur Reinigung der
Projektionslinse ein in allen Fotogeschäften erhältliches Linsenreinigungstuch. Setzen Sie den
Linsendeckel auf, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
EINSATZ UNTER HOHER BEANSPRUCHUNG UND DAUERBETRIEB (UHP-
Lampen)
Der Projektor enthält bewegliche Teile (wie z.B. den Kühlungsventilator) mit einer beschränkten
Lebenserwartung. Nach 8 000 Betriebsstunden des Projektors, und wenn das Gerät
für kritische Anwendungen eingesetzt wird, sollte der Projektor von einem qualifizierten
Servicetechniker einer vorbeugenden Wartung unterzogen werden. Die hilft, einen langen
störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
Le projecteur nécessite un nettoyage de temps en temps. N’ouvrez jamais l’appareil, ceci peut
annuler la garantie. Adressez-vous au service après-vente et faites réparer uniquement par
quelqu’un de qualifié.
Le projecteur utilise des lampes qui ont une durée de vie limitée. Référez-vous à la partie
CHANGEMENT DE LA LAMPE pour plus de détails.
Seul l’extérieur de l’appareil peut être nettoyé. Utilisez un chiffon humide. Assurez-vous
qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du projecteur. Aspirez régulièrement tous les orifices de
ventilation (A) pour maintenir suffisamment de circuit d’air.
L’objectif de projection (B) est sensible aux rayures. Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif,
disponible dans tous les magasins photo, pour nettoyer l’objectif de projection. Mettez le cache
optique quand vous ne l’utilisez pas.
USAGE INDUSTRIEL ET USAGE CONTINU (lampes UHP)
Le projecteur contient des pièces amovibles (comme les ventilateurs de refroidissement) qui
ont une durée de vie estimée limitée Après 8 000 heures d’utilisation du projecteur, et quand
l’appareil est utilisé en fonctionnements critiques, il est recommandé de confier le projecteur à
quelqu’un de qualifié pour faire un entretien préventif. Celui-ci garantit un fonctionnement stable
à long terme.
This product contains no user serviceable parts. If the product fails to function as expected,
please first check that all connections are properly made, and that the power cord is properly
connected. Please check that the projector as well as the video and computer sources are all
switched on. Cables and cords may break over time. Try to change cables and cords, in case
there is a bad or intermittent connection. Check if the circuit breaker or fuse of your mains
is intact. In the event of product failure, please contact your reseller. You should prepare a
description of the symptoms of failure you experience. Please also state product number and
serial number as printed on the label on the bottom of the projector.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen. Sollte das
Produkt nicht erwartungsgemäß funktionieren, prüfen Sie bitte zuerst, ob alle Anschlüsse
korrekt hergestellt sind, und ob das Stromkabel richtig eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob der
Projektor und die Video- bzw. Computerquellen eingeschaltet sind. Die Kabel können mit der
Zeit defekt werden. Versuchen Sie, die Kabel auszutauschen, wenn eine mangelhafte oder
aussetzende Verbindung auftritt. Prüfen Sie, ob der Leistungsschalter bzw. die Sicherung
der Stromversorgung in Ordnung ist. Sollte das Produkt nicht funktionieren, setzen Sie sich
bitte mit dem Händler in Verbindung. Bereiten Sie eine Beschreibung der vorgefallenen
Defektsymptome vor. Geben Sie bitte auch die Nummer und Seriennummer vom Etikett an der
Unterseite des Projektors an.
Cet appareil ne contient aucune pièce utile pour l’utilisateur. Si cet appareil ne fonctionne pas
comme prévu, vérifiez d’abord que toutes les connexions sont correctes, et que le cordon
d’alimentation est branché correctement. Vérifiez que le projecteur ainsi que les sources vidéo
et informatique sont toutes activées. Les câbles et les cordons peuvent s’endommager avec le
temps. Essayez de changer les câbles et les cordons, s’il y a une mauvaise connexion ou une
connexion intermittente. Vérifiez si le circuit est endommagé ou si le fusible du secteur est intact.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Préparez une description des symptômes
d’échec que vous avez testé. Relevez aussi le numéro de l’appareil et le numéro de série
imprimé sur l’étiquette sur le fond du projecteur.
INFORMATION POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Protégez les yeux et la peau des radiations UV pendant l’entretien
INFORMATIONEN FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL
WARNUNG
Verwenden Sie während der Servicearbeiten einen Augen- und Hautschutz gegen UV-Strahlen
SERVICE PERSONNEL INFORMATION
WARNING
Use UV radiation eye and skin protection during servicing.