Roland Roland EM-15 OR Oriental Creative Keyboard Computer Keyboard User Manual


 
EM-15 OR
31
10. Recording your music 10. Enregistrer votre jeu
Your EM-15 OR contains a 2-track Recorder
you can use for recording your own songs. Feel
free to use the Arranger to add an accompani-
ment to the melodies you record. This func-
tionality is actually the main reason why the
Recorder provides two tracks: the first is used
to record the accompaniment or Lower part,
while track 2 (or 2nd Track, as it is called)
allows you to record the melody, etc.
Here, we will show you how to record your
melody and the Arranger accompaniment.
Votre EM-15 OR comporte une fonction
Recorder d’enregistreur 2 pistes que vous pou-
vez exploiter pour enregistrer vos propres
morceaux. Vous pouvez aussi utiliser l’Arranger
pour ajouter un accompagnement à la
mélodie enregistrée. Cette option explique
pourquoi la fonction Recorder comporte deux
pistes: la piste 1 pour l’accompagnement ou
la partie Lower et la piste 2 (2nd Track) pour
enregistrer la mélodie, etc.
Voyons à présent comment enregistrer votre
mélodie et l’accompagnement de l’Arranger.
(1) Press the [ARRANGER] button.
The [ARRANGER] icon is displayed in the
center of the display. You can now use your
left hand for transposing the Arranger’s key
in realtime.
(1) Appuyez sur le bouton [ARRANGER].
L’icône [ARRANGER] s’affiche au centre de
l’écran. Vous pouvez à présent transposer la
tonalité de l’Arranger en temps réel avec
votre main gauche.
(2) Press the [STYLE] button.
(3) Use the numeric keypad to select the
desired Music Style bank (1~8).
See the list in the left half of the front panel
for locating the Music Style.
(4) Use the numeric keypad to select a Music
Style from that bank (x1~x8).
See also page 22.
(2) Appuyez sur le bouton [STYLE].
(3) Choisissez la banque du style musical
voulu (1~8) avec les boutons numériques.
Pour trouver le style musical voulu, voyez la
liste sur le côté gauche du panneau avant.
(4) Choisissez un style musical de cette ban-
que avec les boutons numériques (x1~x8).
Voyez aussi page 22.
(5) Press the [START/STOP] button.
(6) Use the TEMPO [–] or [+] button to
decrease (–) or increase (+) the tempo (if
necessary).
(7) Press [START/STOP] again to stop
Arranger playback.
(5) Appuyez sur le bouton [START/STOP].
(6) Si nécessaire, diminuez ou augmentez le
tempo avec le bouton TEMPO [–] ou [+].
(7) Appuyez à nouveau sur [START/STOP]
pour arrêter la reproduction de l’Arranger.
EM-15orGB_F_Ar.book Page 31 Wednesday, July 25, 2001 6:34 PM