Safety Notice 3
The battery pack contains small amounts of nickel.
Do not disassemble it, throw it into fire or water, or
short-circuit it. Dispose of the battery pack as
required by local ordinances or regulations. Use only
the battery in the appropriate parts listing when
replacing the battery pack. Use of an incorrect battery
can result in ignition or explosion of the battery.
La batterie contient du nickel. Ne la démontez pas,
ne l'exposez ni au feu ni à l'eau. Ne la mettez pas en
court-circuit. Pour la mettre au rebut, conformez-vous
à la réglementation en vigueur. Lorsque vous
remplacez la batterie, veillez à n'utiliser que les
modèles cités dans la liste de pièces détachées
adéquate. En effet, une batterie inappropriée risque
de prendre feu ou d'exploser.
Akkus enthalten geringe Mengen von Nickel. Sie
dürfen nicht zerlegt, wiederaufgeladen,
kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser ausgesetzt
werden. Bei der Entsorgung die örtlichen
Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim
Ersetzen der Batterie nur Batterien des Typs
verwenden, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist.
Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung
oder Explosion führen.
La batteria contiene piccole quantità di nichel. Non
smontarla, gettarla nel fuoco o nell'acqua né
cortocircuitarla. Smaltirla secondo la normativa in
vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e
disposizioni locali). Quando si sostituisce la batteria,
utilizzare soltanto i tipi inseriti nell'appropriato
Catalogo parti. L'impiego di una batteria non adatta
potrebbe determinare l'incendio o l'esplosione della
batteria stessa.
Las baterías contienen pequeñas cantidades de
níquel. No las desmonte, ni recargue, ni las eche al
fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal
como dispone la normativa local. Utilice sólo baterías
que se encuentren en la lista de piezas al sustituir la
batería. La utilización de una batería no apropiada
puede provocar la ignición o explosión de la misma.
Introduction 9