Creative AL-1452 All in One Printer User Manual


 
2-3
NL F
ZOOM
50%
70%
81%
100%
141%
200%
A4 A5
B4 A4
100%
A5 A4
GLAGES INITIAUX DU TABLEAU DE COMMANDE
OORSPRONKELIJKE INSTELLINGEN VAN HET BEDIENINGSPANEEL
Le copieur retourne aux réglages ini-
tiaux lors de la mise sous tension ou
lorsque la touche deffacement (
>
) est
appuyée.
”0” est affiché sur l’affichage.
“0” wordt op het display weergegeven.
6. Verzekert u zich ervan dat de aan-/
uitschakelaar op UIT staat. Steek het
bevestigde netsnoer in de aansluit-
doos voor het netsnoer aan de ach-
terkant van de kopieermachine.
Wanneer u de kopieermachine in
een ander land gebruikt als waar hij
werd gekocht, dient u te controle-
ren of de plaatselijke netspanning
overeenkomst met uw model. Wan-
neer u de stekker van de kopieer-
machine in een niet overeenkomen-
de netspanning steekt, kan er on-
herstelbare schade aan de kopi-
eermachine ontstaan.
7. Steek de andere einde van het net-
snoer in het dichtstbijzijnde stopcon-
tact.
Steek het netsnoer alleen in een
goed geaarde wandcontactdoos.
Zet de aan-/uitschakelaar aan de linker-
kant van de kopieermachine op AAN. De
bedrijfsklaar (
) indicatie gaat branden
net als andere indicaties die de oorspron-
kelijke instellingen op het bedieningspa-
neel aantonen om de bedrijfklare positie
aan te geven. Voor de oorspronkelijke
instellingen, zie de onderstaand beschre-
ven oorspronkelijke instellingen op het
bedieningspaneel.
De kopieermachine gaat in de stroom-
spaarstand na een vooraf ingestelde tijd
nadat de laatste kopie is gemaakt of
wanneer de machine wordt aangezet.
De instellingen van de stroomspaarstan-
den kunnen worden veranderd. Zie pagina
2-22, GEBRUIKERSPROGRAMMA’S.
De kopieermachine gaat weer in de oor-
spronkelijke instelling na een vooraf inge-
stelde tijd nadat de laatste kopie wordt
gemaakt. De vooraf ingestelde tijd (auto-
matische wistijd) kan worden veranderd.
Zie pagina 2-22, GEBRUIKERSPRO-
GRAMMAS.
De kopieermachine past de oorspronkelijke
instellingen toe wanneer de kopieerma-
chine wordt aangezet of wanneer de wis
toets wordt ingedrukt. De oorspronkelijke
instellingen van het bedieningspaneel
worden onderstaand afgebeeld.
6. Veillez à ce que linterrupteur d’alimen-
tation du copieur se trouve en position
d’arrêt. Introduisez le cordon dalimenta-
tion fourni dans la fiche du cordon
d’alimentation à l ’arrière du copieur.
Si vous utilisez le copieur dans un
autre pays que le pays dachat du
copieur, vous devez vous assurer
que l’alimentation électrique locale
est compatible avec le modèle de
votre appareil. Si vous branchez le
copieur à une alimentation électri-
que incompatible, lappareil subira
des dommages irréparables.
7. Branchez lautre extrémité du cordon
d’alimentation à la prise de courant la
plus proche.
Branchez toujours le cordon dalimen-
tation à une prise de courant murale
correctement reliée à la terre.
Mettez linterrupteur dalimentation situé
sur le côté gauche du copieur en position
de marche. Le témoin de prêt (
) s’allu-
me et dautres témoins indiquant les
glages initiaux du tableau de comman-
de s’allument également pour signaler
que le copieur est prêt. En ce qui concerne
les réglages initiaux, reportez-vous à la
section ”Réglages initiaux du tableau de
commande” ci-après.
Ce copieur passe au mode d’économie
d’énergie une fois que le laps de temps
réglé s’est écoulé sans quune opération
de copie n’ait été faite après la dernière
copie dun cycle de copie ou après la mise
sous tension du copieur.
Les réglages des modes d’économie d’éner-
gie peuvent être modifiés. Reportez-vous
à la page 2-22, PROGRAMMES UTILISA-
TEUR.
Le copieur retourne aux réglages initiaux
un certain laps de temps prédéterminé
après que la dernière copie dun travail a
été effectuée. Ce laps de temps prédé-
terminé (temps de réinitialisation auto-
matique) peut être modifié. Reportez-
vous à la page 2-22, PROGRAMMES
UTILISATEUR.