(22) Setting change function
The “Pause” key will be displayed on the basic screen while copying is
performed. If the “Pause” key is touched, copying operation will be
suspended to change the number of copies.
* If an optional finisher has been installed, the staple sort mode and the
punch mode can also be adjusted. When using a booklet stitcher, the
staple sort mode can be adjusted.
1. Touch the “Pause” key.
Copying operation is suspended and the setting change screen will
appear on the touch panel.
(22) Réglage de la fonction de changement
La touche "Pause" apparaît sur l'écran de base lorsque la copie est
effectuée. Si l'on effleure la touche "Pause", la copie sera interrompue pour
changer le nombre de copies.
* Si un finisseur en option a été installé, le mode tri agrafage et le mode
perforation peuvent aussi être réglés. Si l'on utilise un relieur de brochure,
le mode tri agrafage peut être réglé.
1. Effleurer la touche "Pause".
La copie est interrompue et l'écran de changement de réglage apparaît
sur le panneau de touches à effleurement.
(22) Ajuste de la función de cambio
La tecla "Pausa" aparecerá en el menú básico mientras se está copiando.
Si se toca la tecla "Pausa", se suspenderá el copiado para cambiar el
número de copias.
* Si se ha instalado un finalizador opcional, puede ajustar también el modo
de clasificación con grapado y el modo de perforación. Cuando utilice un
encuadernador de libros, puede ajustar el modo de clasificación con
grapado.
1. Toque la tecla "Pausa".
Se suspende el copiado y aparece el menú de cambio de ajustes en la
pantalla de toque.
100
* After checking, touch the “Check” key, the touch panel will return to the
basic screen.
* When the setting contents are changed, touch the “Change” key after
pressing any one of the function keys. The function selection screen will
appear. Reset the copy mode in accordance with the procedure of each
function.
* Après avoir vérifié, effleurer la touche "Vérif.", le panneau de touches à
effleurement retourne à l'écran de base.
* Pour changer le contenu du réglage, effleurer la touche "Change" après
avoir appuyé sur l'une quelconque des touches de fonction. L'écran de
sélection des fonctions apparaît. Réinitialiser le mode de copie en suivant
la procédure de chaque fonction.
* Después de verificar, toque la tecla "Verifi.", la pantalla de toque volverá al
menú básico.
* Cuando cambie el contenido de los ajustes, toque la tecla "Cambio"
después de presionar cualquiera de las teclas de función. Aparecerá el
menú de selección de función. Reinicialice el modo de copia de acuerdo
con el procedimiento para cada función.
2. Change the number of copies by touching the “+” key or “-” key.
* If an optional finisher has been installed, the staple sort mode and the
punch mode can be adjusted. Touch each key and make the desired
setting be highlighted. Also when using a booklet stitcher, the staple sort
mode can be adjusted.
2. Changer le nombre de copies en effleurant la touche "+" ou la touche "-".
* Si un finisseur en option a été installé, le mode tri agrafage et le mode
perforation peuvent être réglés. Effleurer chaque touche et mettre le
réglage désiré en surbrillance. En outre, si l'on utilise un relieur de
brochure, le mode tri agrafage peut être réglé.
2. Cambie el número de copias tocando la tecla "+" o "-".
* Si se ha instalado un finalizador opcional, puede ajustar el modo de
clasificación con grapado y el modo de perforaciones. Toque cada tecla
y haga que quede resaltado el ajuste deseado. También puede ajustar
el modo de clasificación con grapado cuando utilice el encuadernador
de folleto.