Kyocera 4230 Printer User Manual


 
1. Set the paper in the stack bypass tray (page 34) and touch the " " key.
2. Select the paper set in the stack bypass tray by touching the "Standard
sizes" key or "Custom sizes" key.
* If the "Standard sizes" key is touched, go to step 5.
If the "Custom sizes" key is touched, go to next step.
1. Mettre le papier en place dans le plateau d'alimentation manuelle (page
34) puis effleurer la touche " ".
2. Sélectionner le papier mis en place dans le plateau d'alimentation
manuelle en effleurant la touche "Formats standard" ou la touche
"Formats spéciaux".
* Si l'on effleure la touche "Formats standard", passer à l'étape 5.
Si l'on effleure la touche "Formats spéciaux", passer à l'étape suivante.
1. Coloque el papel en la bandeja de alimentación multi-hojas (página 34) y
toque la tecla " ".
2. Seleccione el papel colocado en la bandeja de alimentación multi-hojas
tocando la tecla "Tamaños Estándar" o la tecla "Tamaños a medida".
* Si se toca la tecla "Tamaños Estándar" vaya al paso 5.
Si se toca la tecla "Tamaños a medida" vaya al siguiente paso.
3. Set the width of paper size by touching the upper "+" or "-" key. The size
can be set between 63/8" and 91/2" in increments of 1/8".
4. Set the length of paper size by touching the lower "+" or "-" key. The size
can be set between 37/8" and 63/8" in increments of 1/8".
3. Régler la largeur du format de papier en effleurant les touches
supérieures "+" ou "-". Il est possible de régler le format entre 6
3/8 po. et
91/2 po. par pas de 1/8 po.
4. Régler la longueur du format de papier en effleurant les touches
inférieures "+" ou "-". Il est possible de régler le format entre 37/8 po. et
63/8 po. par pas de 1/8 po.
3. Ajuste el ancho del tamaño de papel tocando la tecla superior "+" o "-".
Se puede ajustar a un tamaño entre 63/8" y 91/2" en incrementos o 1/8".
4. Ajuste el largo del tamaño de papel tocando la tecla inferior "+" o "-".
Se puede ajustar a un tamaño entre 37/8" y 63/8" en incrementos de 1/8".
5. Touch the "End" key.
The touch panel will return to the basic screen. Copying will be possible.
* When the paper size is set for the "Custom size", "------" is displayed on
the bypass key on the basic screen.
5. Effleurer la touche "Fin".
Le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base. La
copie est alors possible.
* Lorsque le format de papier est réglé pour les "Formats spéciaux",
l'indication "------" apparaît sur la touche de bypass de l'écran de base.
5. Toque la tecla "Fin".
La pantalla de toque volverá al menú básico. Se puede copiar.
* Cuando el ajuste del tamaño de papel para el "Tamaños a medida", "----
--" aparece en la tecla de la bandeja de alimentación en el menú básico.
2 Automatic drawer switching
1. Touch the "ON" key or "OFF" key of the "Automatic drawer switching".
* When setting other modes continuously, see the setting of each mode.
When finishing the setting, finish the machine default setting in accordance
with the "How to finish the machine default setting" on page 155.
2 Changement de tiroir automatique
1. Effleurer la touche "Marche" ou la touche "Arrêt" pour "Changement de
tiroir automatique".
* Lorsqu'on règle les autres modes de manière continue, voir le réglage de
chaque mode. Une fois le réglage accompli, terminer le réglage initial de la
machine en procédant comme indiqué dans la section "Comment
terminer le réglage initial de la machine" à la page 155.
2 Cambio automático de gaveta
1. Toque la tecla "Encendido" o "Apagado" del "Cambio automático de
gaveta".
* Cuando ajuste los otros modos uno tras otro, vea el ajuste de cada modo.
Cuando termine los ajustes, termine el ajuste por omisión de máquina de
acuerdo con la "Terminación del ajuste por omisión de máquina" de la
página 155.
152