Brocade Communications Systems 53-1002373-02 Network Router User Manual


 
418 Brocade MLX Series and Brocade NetIron XMR Hardware Installation Guide
53-1002373-02
Cautions
C
CAUTION For the DC input circuit to the system of a Brocade MLX-4, Brocade MLX-8, Brocade
MLX-16, and Brocade MLXe-16, Brocade MLXe-8 and Brocade MLXe-4 (1200W supply),
make sure there is a UL-Listed 30 amp circuit breaker, minimum -48Vdc, double pole, on
the input lugs to the power supply. The input wiring for connection to the product should be
Listed copper wire, 8 AWG, marked VW-1, and rated minimum 90o C.
VORSICHT Bei der Gleichstromeingangsschaltung zum System eines Brocade MLX-4, Brocade MLX-8,
und Brocade MLX-16, Brocade MLXe-16, Brocade MLXe-8 and Brocade MLXe-4 (1200W
supply) muss sichergestellt werden, dass an den Eingangskabelschuhen zur
Stromversorgung ein zweipoliger Schalter mit UL-Zulassung, 30 Ampere und mindestens
-48 V Gleichstrom vorhanden ist. Die Eingangsleitung zum Anschluss an das Produkt sollte
als Kupferdraht, 8 AWG, angegeben, als VW-1 gekennzeichnet und für mindestens 90 °C
bemessen sein.
MISE EN GARDE Pour le circuit d'alimentation en courant continu du système Brocade MLX-4, Brocade
MLX-8, et Brocade MLX-16, Brocade MLXe-16, Brocade MLXe-8 and Brocade MLXe-4
(1200W supply), vérifier la présence d'un disjoncteur bipolaire homologué de 30 A,
minimum -48 Vcc, sur l'entrée de l'alimentation. Les câbles d'alimentation du produit
doivent être des fils de cuivre homologués de section 10 mm² (8 AWG), marqués VW-1 et
testés à 90° C.
PRECAUCIÓN Para el circuito de entrada de CC al sistema de un Brocade MLX-4, Brocade MLX-8, y
Brocade MLX-16, Brocade MLXe-16, Brocade MLXe-8 and Brocade MLXe-4 (1200W
supply), verifique que existe un disyuntor catalogado por UL de 30 amperios, -48VCC como
mínimo, bipolar, en las orejetas de entrada a la fuente de alimentación. El cableado de
entrada para la conexión al producto deberá ser de cable de cobre catalogado, 8 AWG,
marcado con VW-1, y tener una capacidad nominal mínima para 90°C.
CAUTION For the DC input circuit to the system of a Brocade NetIron XMR 4000, Brocade NetIron
XMR 8000, and Brocade NetIron XMR 16000 (1200W supply), make sure there is a
UL-Listed 30 amp circuit breaker, minimum -48Vdc, double pole, on the input lugs to the
power supply. The input wiring for connection to the product should be Listed copper wire,
8 AWG, marked VW-1, and rated minimum 90o C.
VORSICHT Bei der Gleichstromeingangsschaltung zum System eines Brocade NetIron XMR 4000,
Brocade NetIron XMR 8000 und Brocade NetIron XMR 16000 (1200W supply), muss
sichergestellt werden, dass an den Eingangskabelschuhen zur Stromversorgung ein
zweipoliger Schalter mit UL-Zulassung, 30 Ampere und mindestens -48 V Gleichstrom
vorhanden ist. Die Eingangsleitung zum Anschluss an das Produkt sollte als Kupferdraht, 8
AWG, angegeben, als VW-1 gekennzeichnet und für mindestens 90 °C bemessen sein.
MISE EN GARDE Pour le circuit d'alimentation en courant continu du système Brocade NetIron XMR 4000,
Brocade NetIron XMR 8000 ou Brocade NetIron XMR 16000 (1200W supply), vérifier la
présence d'un disjoncteur bipolaire homologué de 30 A, minimum -48 Vcc, sur l'entrée de
l'alimentation. Les câbles d'alimentation du produit doivent être des fils de cuivre
homologués de section 10 mm² (8 AWG), marqués VW-1 et testés à 90° C.
PRECAUCIÓN Para el circuito de entrada de CC al sistema de un Brocade NetIron XMR 4000, Brocade
NetIron XMR 8000, y Brocade NetIron XMR 16000 (1200W supply), verifique que existe un
disyuntor catalogado por UL de 30 amperios, -48VCC como mínimo, bipolar, en las
orejetas de entrada a la fuente de alimentación. El cableado de entrada para la conexión
al producto deberá ser de cable de cobre catalogado, 8 AWG, marcado con VW-1, y tener
una capacidad nominal mínima para 90°C.