216
Advanced Techniques
(
2
)
「~させない」
Specifies how a 「~させない」 sentence should be translated.
(
3
)
「~するようにせよ」
Specifies how a roundabout imperative sentence should be translated.
(
4
)
「~しないようにせよ」
Specifies how a roundabout forbidding sentence should be translated.
(
5
)
「…は~すること」
Specifies how an imperative sentence with a subject should be translated.
■ Clause
(
1
)
「~ので…」
Specifies how a clause providing a reason (" ~ので " clause)should be translated.
Original text
システムに割り込ませない。
Setting Translated text
do not allow ~
The system is not allowed to interrupt.
prevent ... from ~ ing
The system is prevented from interrupting.
Original text
部品を取り外すよ うに し なさ い。
Setting Translated text
Be sure to ~
Be sure to detach parts.
Imperative Detach parts.
Original text
部品を取り外さないようにしなさい。
Setting Translated text
Be careful not to ~
Be careful not to detach parts.
Do not ~
Do not detach parts.
Original text
作業者はテス ト 結果を保存する こ と。
Setting Translated text
must The worker must preserve the test result.
shall The worker shall preserve the test result.
Original text
データが足 りないので、 処理を中断する。
Setting Translated text
Because ~
Because data is insufficient, processing is interrupted.
Since ~
Since data is insufficient, processing is interrupted.